Verse 9
And my soul shall be joyful in the LORD; it shall rejoice in his salvation.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Da skal min sjel glede seg i Herren og fryde seg i hans frelse.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Da skal min sjel fryde seg i Herren og glede seg over hans frelse.
Norsk King James
Og min sjel skal glede seg i Herren: den skal fryde seg i hans frelse.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Men min sjel skal glede seg i Herren, den skal fryde seg i hans frelse.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Da skal min sjel glede seg i Herren, fryde seg i hans frelse.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Da skal min sjel glede seg i Herren; den skal fryde seg i hans frelse.
o3-mini KJV Norsk
Min sjel skal fryde seg i Herren; den skal glede seg over hans frelse.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Da skal min sjel glede seg i Herren; den skal fryde seg i hans frelse.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Og min sjel skal glede seg i Herren, den skal fryde seg i hans frelse.
Linguistic Bible Translation from Source Texts
Then my soul will rejoice in the Lord and be joyful in His salvation.
biblecontext
{ "verseID": "Psalms.35.9", "source": "וְ֭נַפְשִׁי תָּגִ֣יל בַּיהוָ֑ה תָּ֝שִׂישׂ בִּישׁוּעָתֽוֹ׃", "text": "*Wə*-*napšî* *tāgîl* *ba*-*Yahweh*; *tāśîś* *bî*-*šûʿātô*.", "grammar": { "*Wə*": "conjunction - and", "*napšî*": "noun, feminine singular construct with 1st person singular suffix - my soul", "*tāgîl*": "imperfect, 3rd person feminine singular - it will rejoice", "*ba*": "preposition - in", "*Yahweh*": "divine name", "*tāśîś*": "imperfect, 3rd person feminine singular - it will exult", "*bî*": "preposition - in", "*šûʿātô*": "noun, feminine singular construct with 3rd person masculine singular suffix - his salvation" }, "variants": { "*napšî*": "soul/life/self/person", "*tāgîl*": "will rejoice/be joyful/be glad", "*tāśîś*": "will exult/rejoice/be glad", "*šûʿātô*": "his salvation/deliverance/rescue/victory" } }
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Og min sjel skal glede seg i Herren, den skal fryde seg i hans frelse.
Original Norsk Bibel 1866
Men min Sjæl skal glæde sig i Herren, den skal fryde sig i hans Frelse.
King James Version 1769 (Standard Version)
And my soul shall be joyful in the LORD: it shall rejoice in his salvation.
KJV 1769 norsk
Og min sjel skal fryde seg i Herren; den skal glede seg i hans frelse.
Norsk oversettelse av Webster
Min sjel skal glede seg i Herren. Den skal fryde seg i hans frelse.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Min sjel skal glede seg i Herren, den skal fryde seg over hans frelse.
Norsk oversettelse av ASV1901
Så skal min sjel glede seg i Herren, den skal fryde seg over hans frelse.
Norsk oversettelse av BBE
Og min sjel vil glede seg i Herren; den vil fryde seg i Hans frelse.
Coverdale Bible (1535)
But let my soule be ioyfull in the LORDE, and reioyse in his helpe.
Geneva Bible (1560)
Then my soule shalbe ioyfull in the Lord: it shall reioyce in his saluation.
Bishops' Bible (1568)
And my soule shalbe ioyfull in God: it shall reioyce in his saluation.
Authorized King James Version (1611)
And my soul shall be joyful in the LORD: it shall rejoice in his salvation.
Webster's Bible (1833)
My soul shall be joyful in Yahweh. It shall rejoice in his salvation.
Young's Literal Translation (1862/1898)
And my soul is joyful in Jehovah, It rejoiceth in His salvation.
American Standard Version (1901)
And my soul shall be joyful in Jehovah: It shall rejoice in his salvation.
Bible in Basic English (1941)
And my soul will have joy in the Lord; it will be glad in his salvation.
World English Bible (2000)
My soul shall be joyful in Yahweh. It shall rejoice in his salvation.
NET Bible® (New English Translation)
Then I will rejoice in the LORD and be happy because of his deliverance.
Referenced Verses
- Isa 61:10 : 10 I will greatly rejoice in the Lord, my soul shall be joyful in my God; for He has clothed me with the garments of salvation, He has covered me with the robe of righteousness, as a bridegroom decks himself with ornaments, and as a bride adorns herself with her jewels.
- Ps 13:5 : 5 But I have trusted in Your mercy; my heart shall rejoice in Your salvation.
- Ps 21:1 : 1 The king shall rejoice in your strength, O LORD; and in your salvation, how greatly shall he rejoice!
- Ps 33:21 : 21 For our heart shall rejoice in him, because we have trusted in his holy name.
- Ps 48:11 : 11 Let Mount Zion rejoice, let the daughters of Judah be glad, because of Your judgments.
- Ps 58:10-11 : 10 The righteous shall rejoice when he sees the vengeance: he shall wash his feet in the blood of the wicked. 11 So that a man shall say, Truly there is a reward for the righteous: truly he is a God who judges in the earth.
- Ps 68:1-3 : 1 Let God arise, let his enemies be scattered; let those who hate him flee before him. 2 As smoke is driven away, so drive them away: as wax melts before the fire, so let the wicked perish at the presence of God. 3 But let the righteous be glad; let them rejoice before God: yes, let them exceedingly rejoice.
- Hab 3:18 : 18 Yet I will rejoice in the LORD, I will joy in the God of my salvation.
- Luke 1:46-47 : 46 And Mary said: My soul magnifies the Lord, 47 And my spirit has rejoiced in God my Savior.
- Gal 5:22 : 22 But the fruit of the Spirit is love, joy, peace, patience, kindness, goodness, faithfulness,
- Phil 3:1-3 : 1 Finally, my brothers, rejoice in the Lord. To write the same things to you is not bothersome for me, but for you it is safe. 2 Beware of dogs, beware of evil workers, beware of the mutilators. 3 For we are the circumcision, who worship God in the Spirit, and rejoice in Christ Jesus, and have no confidence in the flesh.
- 1 Sam 2:1 : 1 And Hannah prayed and said, My heart rejoices in the LORD; my strength is exalted in the LORD: my mouth is enlarged over my enemies because I rejoice in your salvation.
- Ps 9:14 : 14 That I may declare all your praise in the gates of the daughter of Zion: I will rejoice in your salvation.