Verse 14

Let them be ashamed and confounded together who seek after my soul to destroy it; let them be driven backward and put to shame who wish me evil.

Other Translations

  • GT, oversatt fra Hebraisk

    Herre, skynd deg å redde meg; Herre, kom raskt til min hjelp.

  • Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst

    La dem bli til skamme og forvirring, de som søker min sjel for å ødelegge den; la dem bli drevet tilbake og til skamme, de som ønsker meg ondt.

  • Norsk King James

    La dem bli til skamme og bli forvirret som søker min sjel for å ødelegge den; la dem bli drevet bakover og bli til skamme som ønsker meg ondt.

  • Modernisert Norsk Bibel 1866

    Herre, måtte det behage deg å fri meg; Herre, skynd deg å hjelpe meg.

  • Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål

    Vær nådig, Herre, til å redde meg. Kom hastig til min hjelp, Herre!

  • Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611

    La dem bli til skamme og forvirret som søker å ødelegge meg; la dem vike tilbake og bli ydmyket som ønsker meg ondt.

  • o3-mini KJV Norsk

    La dem som søker å ødelegge sjelen min, skamme seg og bli forvirret; la dem som ønsker meg ondt, bli drevet tilbake og ydmyket.

  • En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)

    La dem bli til skamme og forvirret som søker å ødelegge meg; la dem vike tilbake og bli ydmyket som ønsker meg ondt.

  • Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst

    Vær nådig, Herre, å redde meg; skynd deg, Herre, til min hjelp.

  • Linguistic Bible Translation from Source Texts

    Be pleased, LORD, to deliver me; hurry, LORD, to help me.

  • biblecontext

    { "verseID": "Psalms.40.14", "source": "רְצֵ֣ה יְ֭הוָה לְהַצִּילֵ֑נִי יְ֝הוָ֗ה לְעֶזְרָ֥תִי חֽוּשָׁה", "text": "*Rəṣēh YHWH ləhaṣṣîlēnî*; *YHWH ləʿezrātî* *ḥûšâ*", "grammar": { "*Rəṣēh*": "Qal imperative, masculine singular - 'be pleased/willing'", "*YHWH*": "proper divine name", "*ləhaṣṣîlēnî*": "preposition + Hiphil infinitive construct with 1st person singular object suffix - 'to deliver me'", "*ləʿezrātî*": "preposition + feminine singular noun with 1st person singular suffix - 'to my help'", "*ḥûšâ*": "Qal imperative, masculine singular - 'hasten/hurry'" }, "variants": { "*Rəṣēh*": "be pleased/be willing/take delight", "*ləhaṣṣîlēnî*": "to deliver me/to rescue me/to save me", "*ləʿezrātî*": "to my help/for my assistance", "*ḥûšâ*": "hasten/hurry/make haste" } }

  • GT, oversatt fra hebraisk Aug2024

    Herre, vær villig til å redde meg! Herre, skynd deg å hjelpe meg!

  • Original Norsk Bibel 1866

    Herre! lad det behage dig at frie mig; Herre! skynd dig at hjælpe mig.

  • King James Version 1769 (Standard Version)

    Let them be ashamed and confounded together that seek after my soul to destroy it; let them be driven backward and put to shame that wish me evil.

  • KJV 1769 norsk

    La dem bli til skamme og gjort til skamme sammen, de som søker å ødelegge meg; la dem trekkes tilbake og bli vanæret, de som ønsker meg ondt.

  • Norsk oversettelse av Webster

    La dem bli skuffet og forvirret, de som søker min sjel for å ødelegge den. La dem bli snudd tilbake og til skamme, de som gleder seg over min skade.

  • Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation

    La dem bli til skamme og forvirring, de som søker min sjel for å ødelegge den. La dem vike tilbake og bli vanæret, de som ønsker meg ondt.

  • Norsk oversettelse av ASV1901

    La de bli til skam og forvirring, de som søker å ta mitt liv for å ødelegge det. La de gå tilbake og bli til vanære, de som gleder seg over min ulykke.

  • Norsk oversettelse av BBE

    La dem som søker min sjel til ødeleggelse, bli til skam og forvirring; la dem vike tilbake og bli til latter som elsker min ulykke.

  • Coverdale Bible (1535)

    Let the soone be brought to shame, that crie ouer me: there there.

  • Geneva Bible (1560)

    Let them be confounded & put to shame together, that seeke my soule to destroye it: let them be driuen backward and put to rebuke, that desire mine hurt.

  • Bishops' Bible (1568)

    Let them be ashamed and confounded together that seke after my soule to destroy it: let them be dryuen backwarde & be put to rebuke that wyshe me euyll.

  • Authorized King James Version (1611)

    Let them be ashamed and confounded together that seek after my soul to destroy it; let them be driven backward and put to shame that wish me evil.

  • Webster's Bible (1833)

    Let them be disappointed and confounded together who seek after my soul to destroy it. Let them be turned backward and brought to dishonor who delight in my hurt.

  • Young's Literal Translation (1862/1898)

    They are ashamed and confounded together, Who are seeking my soul to destroy it, They are turned backward, And are ashamed, who are desiring my evil.

  • American Standard Version (1901)

    Let them be put to shame and confounded together That seek after my soul to destroy it: Let them be turned backward and brought to dishonor That delight in my hurt.

  • Bible in Basic English (1941)

    Let those who go after my soul for its destruction have shame and trouble together; let them be turned back and made foolish who take pleasure in my trouble.

  • World English Bible (2000)

    Let them be disappointed and confounded together who seek after my soul to destroy it. Let them be turned backward and brought to dishonor who delight in my hurt.

  • NET Bible® (New English Translation)

    May those who are trying to snatch away my life be totally embarrassed and ashamed! May those who want to harm me be turned back and ashamed!

Referenced Verses

  • Ps 35:4 : 4 Let them be confused and put to shame that seek after my soul; let them be turned back and brought to confusion that devise my hurt.
  • Ps 35:26 : 26 Let them be ashamed and brought to confusion together that rejoice at my hurt; let them be clothed with shame and dishonor that magnify themselves against me.
  • Ps 71:13 : 13 Let them be confounded and consumed who are adversaries to my soul; let them be covered with reproach and dishonor who seek my hurt.
  • Isa 41:11 : 11 Behold, all those who were incensed against you shall be ashamed and confounded: they shall be as nothing; and those who strive with you shall perish.
  • Isa 45:24 : 24 Surely, they shall say, In the LORD I have righteousness and strength. To Him shall men come; and all who are incensed against Him shall be ashamed.
  • Matt 21:38-41 : 38 But when the vine dressers saw the son, they said among themselves, This is the heir; come, let us kill him and seize his inheritance. 39 And they caught him, and cast him out of the vineyard, and killed him. 40 When therefore the owner of the vineyard comes, what will he do to those vine dressers? 41 They said to him, He will miserably destroy those wicked men, and will lease his vineyard to other vine dressers who will render him the fruits in their seasons.
  • John 18:6 : 6 As soon as he said to them, I am he, they drew back and fell to the ground.
  • Acts 9:4-6 : 4 And he fell to the ground and heard a voice saying to him, Saul, Saul, why do you persecute me? 5 And he said, Who are you, Lord? And the Lord said, I am Jesus, whom you are persecuting: it is hard for you to kick against the goads. 6 And trembling and astonished, he said, Lord, what do you want me to do? And the Lord said to him, Arise, and go into the city, and it shall be told you what you must do.
  • Acts 12:23-24 : 23 And immediately an angel of the Lord struck him, because he did not give glory to God, and he was eaten by worms and died. 24 But the word of God grew and multiplied.
  • Ps 70:2-3 : 2 Let them be ashamed and confounded who seek after my soul; let them be turned back and put to confusion, who desire my harm. 3 Let them be turned back for a reward of their shame who say, Aha, aha.
  • Ps 9:3 : 3 When my enemies turn back, they shall fall and perish at your presence.
  • Ps 31:17-18 : 17 Let me not be ashamed, O LORD, for I have called upon you: let the wicked be ashamed, and let them be silent in the grave. 18 Let the lying lips be put to silence; which speak grievous things proudly and contemptuously against the righteous.