Verse 17
But I am poor and needy; yet the Lord thinks upon me: You are my help and my deliverer; do not delay, O my God.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
La alle dem som søker deg, fryde seg og glede seg i deg. La dem som elsker din frelse alltid si: «Stor er Herren!»
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Men jeg er fattig og nødlidende; likevel, Herren tenker på meg. Du er min hjelp og min frelser; drøy ikke, min Gud.
Norsk King James
Men jeg er fattig og trengende; Herren ser etter meg: du er min hjelp og min frelser; forsink ikke, o min Gud.
Modernisert Norsk Bibel 1866
La alle de som søker deg, frydes og glede seg i deg; la dem som elsker din frelse, alltid si: Herren er høyt lovpriset.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Men la alle som søker deg, fryde og glede seg i deg. La dem som elsker din frelse alltid si: Stor er Herren!
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Men jeg er fattig og i nød; likevel tenker Herren på meg: du er min hjelp og min befrier; vent ikke, min Gud.
o3-mini KJV Norsk
Men jeg er fattig og trengende, likevel har HERREN meg i hu; du er min hjelp og min frelser. Vent ikke, o min Gud.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Men jeg er fattig og i nød; likevel tenker Herren på meg: du er min hjelp og min befrier; vent ikke, min Gud.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Gled og fryd dere i deg, alle som søker deg! De skal alltid si: «Stor er Herren,» de som elsker din frelse.
Linguistic Bible Translation from Source Texts
Let all who seek You rejoice and be glad in You. May those who love Your salvation always say, 'The LORD be magnified!'
biblecontext
{ "verseID": "Psalms.40.17", "source": "יָ֘שִׂ֤ישׂוּ וְיִשְׂמְח֨וּ ׀ בְּךָ֗ כָּֽל־מְבַ֫קְשֶׁ֥יךָ יֹאמְר֣וּ תָ֭מִיד יִגְדַּ֣ל יְהוָ֑ה אֹֽ֝הֲבֵ֗י תְּשׁוּעָתֶֽךָ", "text": "*Yāśîśû wəyiśməḥû* in you, all those *məbaqšeykā*; they will *yōʾmərû tāmîd*, '*Yiḡdal YHWH*', those *ʾōhăbê təšûʿāteḵā*", "grammar": { "*Yāśîśû*": "Qal imperfect, 3rd person masculine plural - 'they will rejoice'", "*wəyiśməḥû*": "conjunction + Qal imperfect, 3rd person masculine plural - 'and they will be glad'", "*məbaqšeykā*": "Piel participle, masculine plural construct with 2nd person masculine singular suffix - 'those who seek you'", "*yōʾmərû*": "Qal imperfect, 3rd person masculine plural - 'they will say'", "*tāmîd*": "adverb - 'continually/always'", "*Yiḡdal*": "Qal imperfect jussive, 3rd person masculine singular - 'may he be magnified'", "*YHWH*": "proper divine name", "*ʾōhăbê*": "Qal participle, masculine plural construct - 'those who love'", "*təšûʿāteḵā*": "feminine singular noun with 2nd person masculine singular suffix - 'your salvation'" }, "variants": { "*Yāśîśû*": "they will rejoice/they will be joyful/they will exult", "*wəyiśməḥû*": "and they will be glad/and they will rejoice/and they will be happy", "*məbaqšeykā*": "those who seek you/those who inquire of you/those searching for you", "*tāmîd*": "continually/always/perpetually", "*Yiḡdal*": "may he be magnified/may he be great/let him be exalted", "*ʾōhăbê*": "those who love/those devoted to", "*təšûʿāteḵā*": "your salvation/your deliverance/your help/your victory" } }
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Må alle som søker deg fryde seg og glede seg i deg. Må de som elsker din frelse alltid si: «Herren er stor!»
Original Norsk Bibel 1866
Lad dem frydes og glædes i dig, alle de, som søge dig; lad dem, som elske din Salighed, altid sige: Herren være storligen lovet.
King James Version 1769 (Standard Version)
But I am poor and needy; yet the Lord thinketh upon me: thou art my help and my deliverer; make no tarrying, O my God.
KJV 1769 norsk
Men jeg er fattig og i nød; Herren tenker på meg. Du er min hjelp og min befrier; nøl ikke, min Gud.
Norsk oversettelse av Webster
Men jeg er fattig og trengende; Måtte Herren tenke på meg. Du er min hjelp og min redningsmann. Ikke nøl, min Gud.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Men jeg er fattig og trengende; Herren sørger for meg. Du er min hjelp og min befrier, min Gud, nøl ikke.
Norsk oversettelse av ASV1901
Men jeg er fattig og i nød; likevel tenker Herren på meg. Du er min hjelp og min frelser. Drøy ikke, min Gud.
Norsk oversettelse av BBE
Selv om jeg er fattig og i nød, tenker Herren på meg; du er min hjelp og min frelser; vær ikke sen, min Gud.
Coverdale Bible (1535)
Thou art my helper & redemer, make no longe tariege, o my God.
Geneva Bible (1560)
Though I be poore and needie, the Lorde thinketh on mee: thou art mine helper and my deliuerer: my God, make no tarying.
Bishops' Bible (1568)
As for me I am afflicted and needye, but God careth for me: thou art my ayde and delyuerer, O my God make no long tarying.
Authorized King James Version (1611)
But I [am] poor and needy; [yet] the Lord thinketh upon me: thou [art] my help and my deliverer; make no tarrying, O my God.
Webster's Bible (1833)
But I am poor and needy; May the Lord think about me. You are my help and my deliverer. Don't delay, my God.
Young's Literal Translation (1862/1898)
And I `am' poor and needy, The Lord doth devise for me. My help and my deliverer `art' Thou, O my God, tarry Thou not.
American Standard Version (1901)
But I am poor and needy; [Yet] the Lord thinketh upon me: Thou art my help and my deliverer; Make no tarrying, O my God.
Bible in Basic English (1941)
Though I am poor and in need, the Lord has me in mind; you are my help and my saviour; let there be no waiting, O my God.
World English Bible (2000)
But I am poor and needy. May the Lord think about me. You are my help and my deliverer. Don't delay, my God. For the Chief Musician. A Psalm by David.
NET Bible® (New English Translation)
I am oppressed and needy! May the Lord pay attention to me! You are my helper and my deliverer! O my God, do not delay!
Referenced Verses
- Ps 70:5 : 5 But I am poor and needy; make haste unto me, O God; You are my help and my deliverer; O LORD, do not delay.
- Isa 41:17 : 17 When the poor and needy seek water, and there is none, and their tongue fails for thirst, I the LORD will hear them, I the God of Israel will not forsake them.
- Heb 13:6 : 6 So that we may boldly say, 'The Lord is my helper, and I will not fear what man shall do to me.'
- 1 Pet 5:7 : 7 Casting all your care upon Him; for He cares for you.
- Ps 34:6 : 6 This poor man cried, and the LORD heard him, and saved him out of all his troubles.
- Ps 40:5 : 5 Many, O LORD my God, are Your wonderful works which You have done, and Your thoughts which are toward us: they cannot be counted in order to You: if I would declare and speak of them, they are more than can be numbered.
- Ps 54:4 : 4 Behold, God is my helper: the Lord is with those who uphold my soul.
- Ps 69:33 : 33 For the LORD hears the poor and does not despise his prisoners.
- Ps 86:1 : 1 Incline Your ear, O LORD, hear me, for I am poor and needy.
- Ps 109:22 : 22 For I am poor and needy, and my heart is wounded within me.
- Ps 143:7-8 : 7 Answer me quickly, O LORD; my spirit fails: do not hide Your face from me, lest I be like those who go down into the pit. 8 Cause me to hear Your lovingkindness in the morning, for I trust in You: cause me to know the way I should walk, for I lift up my soul to You.
- Rev 22:20 : 20 He who testifies to these things says, Surely I come quickly. Amen. Even so, come, Lord Jesus.
- Jas 2:5 : 5 Listen, my beloved brothers, has not God chosen the poor of this world to be rich in faith and heirs of the kingdom which He promised to those who love Him?
- 1 Pet 2:23 : 23 Who, when He was reviled, did not revile in return; when He suffered, He did not threaten, but committed Himself to Him who judges righteously:
- Isa 50:7-9 : 7 For the Lord GOD will help me; therefore shall I not be confounded: therefore I have set my face like a flint, and I know that I shall not be ashamed. 8 He is near that justifies me; who will contend with me? Let us stand together: who is my adversary? Let him come near to me. 9 Behold, the Lord GOD will help me; who is he that shall condemn me? Lo, they all shall wear out like a garment; the moth shall eat them up.
- Matt 8:20 : 20 And Jesus said to him, The foxes have holes, and the birds of the air have nests; but the Son of Man has nowhere to lay his head.
- 2 Cor 8:9 : 9 For you know the grace of our Lord Jesus Christ, that though he was rich, yet for your sakes he became poor, that through his poverty you might become rich.