Verse 3
And He has put a new song in my mouth, even praise to our God: many shall see it and fear and shall trust in the LORD.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Han trakk meg opp fra den bråkete grav, ut av den dype leiren. Han satte mine føtter på en klippe og gjorde mine skritt faste.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Han la en ny sang i min munn, en lovsang til vår Gud. Mange skal se det, frykte og sette sin lit til Herren.
Norsk King James
Og han har gitt meg en ny sang i min munn, en lovsang til vår Gud: mange skal se det, og frykte, og de skal stole på Herren.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Han dro meg opp av den brusende graven, ut av det skitne sølet, og han satte føttene mine på en klippe så han festet mine skritt.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Han dro meg opp av fordervelsens grav, opp av den dype gjørma, og satte mine føtter på en klippe og gjorde mine skritt faste.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Han har lagt en ny sang i min munn, en lovsang til vår Gud: mange skal se det og frykte, og de skal sette sin lit til Herren.
o3-mini KJV Norsk
Han har satt en ny sang i min munn, en lovsang til vår Gud. Mange skal se den, bli fylt av ærefrykt og legge sin lit til HERREN.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Han har lagt en ny sang i min munn, en lovsang til vår Gud: mange skal se det og frykte, og de skal sette sin lit til Herren.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Han dro meg opp av fordervelsens grav, av den dype gjørmen, satte mine føtter på klippen og gjorde mine skritt faste.
Linguistic Bible Translation from Source Texts
He lifted me out of the pit of destruction, out of the miry clay. He set my feet on a rock and gave me a firm place to stand.
biblecontext
{ "verseID": "Psalms.40.3", "source": "וַיַּעֲלֵ֤נִי ׀ מִבּ֥וֹר שָׁאוֹן֮ מִטִּ֢יט הַיָּ֫וֵ֥ן וַיָּ֖קֶם עַל־סֶ֥לַע רַגְלַ֗י כּוֹנֵ֥ן אֲשֻׁרָֽי", "text": "*Wayyaʿălēnî* from *bôr šāʾôn*, from *ṭîṭ hayyāwēn*, *wayyāqem* upon *selaʿ* my *raḡlay*, *kônēn* my *ʾăšurāy*", "grammar": { "*Wayyaʿălēnî*": "Hiphil imperfect consecutive, 3rd person masculine singular with 1st person singular object suffix - 'and he brought me up'", "*bôr šāʾôn*": "masculine noun + masculine noun in construct - 'pit of noise/destruction'", "*ṭîṭ hayyāwēn*": "masculine noun + definite article + masculine noun - 'miry clay/mud of mire'", "*wayyāqem*": "Hiphil imperfect consecutive, 3rd person masculine singular - 'and he set/established'", "*selaʿ*": "masculine noun - 'rock'", "*raḡlay*": "dual noun with 1st person singular possessive suffix - 'my feet'", "*kônēn*": "Polel perfect, 3rd person masculine singular - 'he established/made firm'", "*ʾăšurāy*": "plural noun with 1st person singular possessive suffix - 'my steps'" }, "variants": { "*bôr šāʾôn*": "pit of destruction/pit of noise/pit of tumult/horrible pit", "*ṭîṭ hayyāwēn*": "miry clay/clay of mire/slimy mud/muddy clay", "*selaʿ*": "rock/cliff/crag", "*kônēn*": "established/made firm/secured/stabilized", "*ʾăšurāy*": "my steps/my goings/my path" } }
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Han dro meg opp fra den larmende graven, opp fra det dype gjørmehullet. Han satte mine føtter på en klippe og gjorde mine skritt sikre.
Original Norsk Bibel 1866
Og han drog mig op af en brusende Grav, af det skidne Dynd; og han satte mine Fødder paa en Klippe, saa han befæstede mine Gange.
King James Version 1769 (Standard Version)
And he hath put a new song in my mouth, even praise unto our God: many shall see it, and fear, and shall trust in the LORD.
KJV 1769 norsk
Han la en ny sang i min munn, en lovsang til vår Gud. Mange skal se det og frykte, og sette sin lit til Herren.
Norsk oversettelse av Webster
Han la en ny sang i min munn, lovsang til vår Gud. Mange skal se det, og frykte, og sette sin lit til Herren.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Han la en ny sang i min munn, en lovsang til vår Gud. Mange ser det og frykter, og setter sin lit til Herren.
Norsk oversettelse av ASV1901
Han la en ny sang i min munn, en lovsang til vår Gud. Mange skal se det og frykte, og de skal stole på Herren.
Norsk oversettelse av BBE
Han la en ny sang i min munn, en lovsang til vår Gud; mange har sett det og fylt med ærefrykt, og har satt sin lit til Herren.
Coverdale Bible (1535)
He hath put a new songe in my mouth, euen a thankesgeuynge vnto oure God. Many men seynge this, shal feare the LORDE, & put their trust in him.
Geneva Bible (1560)
And he hath put in my mouth a new song of praise vnto our God: many shal see it and feare, and shall trust in the Lord.
Bishops' Bible (1568)
And he hath put a newe song in my mouth: euen a thankesgeuyng vnto our Lorde.
Authorized King James Version (1611)
And he hath put a new song in my mouth, [even] praise unto our God: many shall see [it], and fear, and shall trust in the LORD.
Webster's Bible (1833)
He has put a new song in my mouth, even praise to our God. Many shall see it, and fear, and shall trust in Yahweh.
Young's Literal Translation (1862/1898)
And He putteth in my mouth a new song, `Praise to our God.' Many do see and fear, and trust in Jehovah.
American Standard Version (1901)
And he hath put a new song in my mouth, even praise unto our God: Many shall see it, and fear, And shall trust in Jehovah.
Bible in Basic English (1941)
And he put a new song in my mouth, even praise to our God; numbers have seen it with fear, and put their faith in the Lord.
World English Bible (2000)
He has put a new song in my mouth, even praise to our God. Many shall see it, and fear, and shall trust in Yahweh.
NET Bible® (New English Translation)
He gave me reason to sing a new song, praising our God. May many see what God has done, so that they might swear allegiance to him and trust in the LORD!
Referenced Verses
- Ps 33:3 : 3 Sing to him a new song; play skillfully with a loud noise.
- Ps 52:6 : 6 The righteous also shall see, and fear, and shall laugh at him:
- Rev 14:3 : 3 And they sang a new song before the throne, and before the four living creatures, and the elders; and no one could learn that song except the one hundred forty-four thousand who were redeemed from the earth.
- Ps 34:1-6 : 1 I will bless the LORD at all times: his praise shall continually be in my mouth. 2 My soul shall boast in the LORD: the humble shall hear of it and be glad. 3 O magnify the LORD with me, and let us exalt his name together. 4 I sought the LORD, and he heard me, and delivered me from all my fears. 5 They looked to him and were radiant: and their faces were not ashamed. 6 This poor man cried, and the LORD heard him, and saved him out of all his troubles.
- Ps 35:27 : 27 Let them shout for joy and be glad, who favor my righteous cause; yes, let them say continually, Let the LORD be magnified, who has pleasure in the prosperity of his servant.
- Ps 64:9-9 : 9 And all men shall fear, and shall declare the work of God; for they shall wisely consider His doing. 10 The righteous shall be glad in the LORD and shall trust in Him; and all the upright in heart shall glory.
- Ps 103:1-5 : 1 Bless the LORD, O my soul: and all that is within me, bless His holy name. 2 Bless the LORD, O my soul, and do not forget all His benefits: 3 Who forgives all your iniquities; who heals all your diseases; 4 Who redeems your life from destruction; who crowns you with lovingkindness and tender mercies; 5 Who satisfies your mouth with good things; so that your youth is renewed like the eagle's.
- Ps 142:7 : 7 Bring my soul out of prison, that I may praise Your name; the righteous shall surround me, for You shall deal bountifully with me.
- Ps 144:9 : 9 I will sing a new song to you, O God: upon a psaltery and an instrument of ten strings I will sing praises to you.
- Isa 12:1-4 : 1 And in that day you shall say, O LORD, I will praise you: though you were angry with me, your anger is turned away, and you comforted me. 2 Behold, God is my salvation; I will trust, and not be afraid: for the LORD JEHOVAH is my strength and my song; he also has become my salvation. 3 Therefore with joy shall you draw water out of the wells of salvation. 4 And in that day you shall say, Praise the LORD, call upon his name, declare his deeds among the people, make mention that his name is exalted.
- Hos 3:5 : 5 Afterward, the children of Israel shall return, and seek the LORD their God and David their king; and shall fear the LORD and his goodness in the last days.
- Acts 2:31-41 : 31 He, foreseeing this, spoke concerning the resurrection of the Christ, that His soul was not left in Hades, nor did His flesh see corruption. 32 This Jesus God has raised up, of which we all are witnesses. 33 Therefore, being exalted to the right hand of God, and having received from the Father the promise of the Holy Spirit, He has poured out what you now see and hear. 34 For David did not ascend into the heavens, but he says himself: 'The LORD said to my Lord, ‘Sit at My right hand, 35 Till I make Your enemies Your footstool.' 36 Therefore, let all the house of Israel know assuredly that God has made this Jesus, whom you crucified, both Lord and Christ. 37 Now when they heard this, they were cut to the heart, and said to Peter and the rest of the apostles, 'Men and brethren, what shall we do?' 38 Then Peter said to them, 'Repent, and let every one of you be baptized in the name of Jesus Christ for the forgiveness of sins, and you shall receive the gift of the Holy Spirit. 39 For the promise is to you and to your children, and to all who are far off, as many as the Lord our God will call. 40 And with many other words he testified and encouraged them, saying, 'Save yourselves from this perverse generation.' 41 Then those who gladly received his word were baptized; and that day about three thousand souls were added to them.
- Acts 4:4 : 4 However, many of those who heard the word believed; and the number of the men was about five thousand.
- Rev 5:9-9 : 9 And they sang a new song, saying, You are worthy to take the book and to open its seals, for You were slain and have redeemed us to God by Your blood out of every tribe, language, people, and nation, 10 And have made us kings and priests to our God; and we shall reign on the earth.