Verse 7
You love righteousness and hate wickedness: therefore God, your God, has anointed you with the oil of gladness above your companions.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Din trone, Gud, står fast for evig; et rettferdig septer er ditt kongerikes septer.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Du elsker rettferdighet og hater ondskap; derfor har Gud, din Gud, salvet deg med gledens olje fremfor dine følgesvenner.
Norsk King James
Du elsker rettferd og hater ondskap; derfor har Gud, din Gud, salvet deg med gledens olje fremfor dine venner.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Gud, din trone står til evig tid; ditt rikes septer er et rettferdig septer.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Din trone, Gud, står for evig og alltid; rettvishetens septer er ditt kongerikes septer.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Du elsker rettferdighet og hater urett; derfor har Gud, din Gud, salvet deg med gledens olje fremfor dine likemenn.
o3-mini KJV Norsk
Du elsker rettferdighet og avskyr ondskap; derfor har Gud, din Gud, salvet deg med frydens olje, høyere enn dine jevnaldrende.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Du elsker rettferdighet og hater urett; derfor har Gud, din Gud, salvet deg med gledens olje fremfor dine likemenn.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Din trone, Gud, er for evig og alltid. Rettferdighets kongestav er ditt rikes stav.
Linguistic Bible Translation from Source Texts
Your throne, O God, is forever and ever; the scepter of your kingdom is a scepter of righteousness.
biblecontext
{ "verseID": "Psalms.45.7", "source": "כִּסְאֲךָ֣ אֱ֭לֹהִים עוֹלָ֣ם וָעֶ֑ד שֵׁ֥בֶט מִ֝ישֹׁ֗ר שֵׁ֣בֶט מַלְכוּתֶֽךָ׃", "text": "Your-*kisʾăkā* *ʾĕlōhîm* *ʿôlām* and-*ʿed* *šēbeṭ* *mîšōr* *šēbeṭ* your-*malkûtekā*", "grammar": { "*kisʾăkā*": "Masculine singular noun with 2nd masculine singular suffix - 'your throne'", "*ʾĕlōhîm*": "Masculine plural noun - 'God/gods'", "*ʿôlām*": "Masculine singular noun - 'eternity/forever'", "*ʿed*": "Masculine singular noun with prefixed waw conjunction - 'and perpetuity'", "*šēbeṭ*": "Masculine singular noun in construct - 'scepter/rod of'", "*mîšōr*": "Masculine singular noun - 'uprightness/equity'", "*malkûtekā*": "Feminine singular noun with 2nd masculine singular suffix - 'your kingdom'" }, "variants": { "*ʾĕlōhîm*": "God/gods/divine one", "*ʿôlām*": "eternal/forever/everlasting", "*ʿed*": "perpetuity/forever/continuing", "*šēbeṭ*": "scepter/rod/staff", "*mîšōr*": "uprightness/equity/righteousness" } }
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Gud, din trone står til evig tid; rettferds septer er ditt kongelige septer.
Original Norsk Bibel 1866
Gud! din Throne (bliver) evindelig og altid; dit Riges Spiir er et ret Spiir.
King James Version 1769 (Standard Version)
Thou lovest righteousness, and hatest wickedness: therefore God, thy God, hath anointed thee with the oil of gladness above thy fellows.
KJV 1769 norsk
Du elsker rettferdighet og hater urettferdighet; derfor har Gud, din Gud, salvet deg med gledens olje fremfor dine likemenn.
Norsk oversettelse av Webster
Du har elsket rettferdighet og hatet urettferdighet. Derfor har Gud, din Gud, salvet deg med gledens olje fremfor dine likemenn.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Du har elsket rettferd og hatet urett, derfor har Gud, din Gud, salvet deg med gledens olje mer enn dine medsammarbeidende.
Norsk oversettelse av ASV1901
Du har elsket rettferdighet og hatet urettferdighet: Derfor har Gud, din Gud, salvet deg med gledens olje over dine medbrødre.
Norsk oversettelse av BBE
Du elsker rettferdighet og hater urettferdighet; derfor har Gud, din Gud, salvet deg med gledes olje fremfor dine medkonger.
Coverdale Bible (1535)
Thy seate (o God) endureth for euer: the cepter of thy kyngdome is a right cepter.
Geneva Bible (1560)
Thou louest righteousnes, and hatest wickednesse, because God, euen thy God hath anoynted thee with the oyle of gladnes aboue thy fellowes.
Bishops' Bible (1568)
Thou hast loued iustice and hated vngodlynesse: wherfore the Lorde euen thy Lorde hath annoynted thee with the oyle of gladnesse more then thy felowes.
Authorized King James Version (1611)
Thou lovest righteousness, and hatest wickedness: therefore God, thy God, hath anointed thee with the oil of gladness above thy fellows.
Webster's Bible (1833)
You have loved righteousness, and hated wickedness. Therefore God, your God, has anointed you with the oil of gladness above your fellows.
Young's Literal Translation (1862/1898)
Thou hast loved righteousness and hatest wickedness, Therefore God, thy God, hath anointed thee, Oil of joy above thy companions.
American Standard Version (1901)
Thou hast loved righteousness, and hated wickedness: Therefore God, thy God, hath anointed thee With the oil of gladness above thy fellows.
Bible in Basic English (1941)
You have been a lover of righteousness and a hater of evil: and so God, your God, has put the oil of joy on your head, lifting you high over all other kings.
World English Bible (2000)
You have loved righteousness, and hated wickedness. Therefore God, your God, has anointed you with the oil of gladness above your fellows.
NET Bible® (New English Translation)
You love justice and hate evil. For this reason God, your God, has anointed you with the oil of joy, elevating you above your companions.
Referenced Verses
- Ps 33:5 : 5 He loves righteousness and justice; the earth is full of the goodness of the LORD.
- Heb 1:9 : 9 You have loved righteousness, and hated iniquity; therefore God, even Your God, has anointed You with the oil of gladness above Your companions.
- Ps 21:6 : 6 For you have made him most blessed forever: you have made him exceedingly glad with your presence.
- Col 1:18-19 : 18 And he is the head of the body, the church: who is the beginning, the firstborn from the dead; that in all things he might have the preeminence. 19 For it pleased the Father that in him all fullness should dwell;
- Rom 8:29 : 29 For whom He foreknew, He also predestined to be conformed to the image of His Son, that He might be the firstborn among many brethren.
- Eph 1:3 : 3 Blessed be the God and Father of our Lord Jesus Christ, who has blessed us with every spiritual blessing in heavenly places in Christ:
- Isa 61:1-3 : 1 The Spirit of the Lord God is upon me, because the Lord has anointed me to preach good tidings to the meek; He has sent me to bind up the brokenhearted, to proclaim liberty to the captives, and the opening of the prison to those who are bound; 2 To proclaim the acceptable year of the Lord, and the day of vengeance of our God; to comfort all who mourn; 3 To appoint to those who mourn in Zion, to give them beauty for ashes, the oil of joy for mourning, the garment of praise for the spirit of heaviness; that they might be called trees of righteousness, the planting of the Lord, that He might be glorified.
- Luke 4:18-21 : 18 The Spirit of the Lord is upon me, because he has anointed me to preach the gospel to the poor; he has sent me to heal the brokenhearted, to preach deliverance to the captives, and recovering of sight to the blind, to set at liberty those who are oppressed, 19 to preach the acceptable year of the Lord. 20 And he closed the book, and gave it back to the minister, and sat down. And the eyes of all those in the synagogue were fixed on him. 21 And he began to say to them, Today this scripture is fulfilled in your hearing.
- John 3:34 : 34 For he whom God has sent speaks the words of God, for God gives not the Spirit by measure to him.
- John 20:17 : 17 Jesus said to her, Do not cling to me, for I have not yet ascended to my Father; but go to my brethren and say to them, I am ascending to my Father and your Father, and to my God and your God.
- Acts 2:28 : 28 You have made known to me the ways of life; You will make me full of joy in Your presence.'
- Luke 13:27 : 27 But he will say, I tell you, I do not know you, where you are from; depart from me, all you workers of iniquity.
- John 1:16 : 16 And of his fullness we have all received, and grace for grace.
- Matt 3:15 : 15 And Jesus answering said to him, Permit it to be so now: for thus it is fitting for us to fulfill all righteousness. Then he permitted him.
- Matt 7:23 : 23 And then I will declare to them, 'I never knew you; depart from me, you who practice iniquity.'
- Ps 89:20 : 20 I have found David my servant; with my holy oil I have anointed him:
- Ps 89:26 : 26 He shall cry to me, You are my Father, my God, and the rock of my salvation.
- Ps 99:4 : 4 The king's strength also loves justice; you establish equity, you execute judgment and righteousness in Jacob.
- Ps 101:3-4 : 3 I will set no wicked thing before my eyes: I hate the work of those who turn aside; it shall not cling to me. 4 A perverse heart shall depart from me: I will not know a wicked person.
- Ps 101:8 : 8 I will early destroy all the wicked of the land; that I may cut off all wicked doers from the city of the LORD.
- Lev 8:12 : 12 And he poured some of the anointing oil on Aaron's head and anointed him, to sanctify him.
- 1 Sam 16:13 : 13 Then Samuel took the horn of oil, and anointed him in the midst of his brothers: and the Spirit of the LORD came upon David from that day forward. So Samuel rose up, and went to Ramah.
- 1 Kgs 1:39-40 : 39 And Zadok the priest took a horn of oil from the tent and anointed Solomon. And they blew the trumpet; and all the people said, God save King Solomon. 40 And all the people came up after him, and the people played flutes and rejoiced with great joy, so that the earth resounded with the sound of them.
- 1 Kgs 19:16 : 16 And you shall anoint Jehu the son of Nimshi to be king over Israel, and Elisha the son of Shaphat of Abel Meholah shall you anoint to be prophet in your place.
- Ps 2:2 : 2 The kings of the earth set themselves, and the rulers take counsel together, against the LORD, and against his anointed, saying,
- Ps 11:7 : 7 For the righteous LORD loves righteousness; His countenance beholds the upright.
- Heb 2:14 : 14 Since then the children partake of flesh and blood, He Himself likewise shared in the same, that through death He might destroy him who had the power of death, that is, the devil;
- Heb 7:26 : 26 For such a high priest was fitting for us, who is holy, innocent, undefiled, separate from sinners, and exalted above the heavens;
- Rev 21:27 : 27 And nothing unclean shall ever enter into it, nor anyone who practices abomination or a lie: but only those who are written in the Lamb's book of life.
- Luke 3:22 : 22 And the Holy Spirit descended in bodily form like a dove upon him, and a voice came from heaven, saying, You are my beloved Son; in you I am well pleased.