Verse 7
But God shall shoot at them with an arrow; suddenly they shall be wounded.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
De graver etter urett; de har en ond plan, og alle har dype, onde tanker.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Men Gud skal skyte dem med en pil; plutselig blir de skadet.
Norsk King James
Men Gud skal skyte på dem med en pil; plutselig skal de bli truffet.
Modernisert Norsk Bibel 1866
De gransker urettferdighet, de fullfører det med grundig ettertanke, ja, de dypeste tanker i hvert hjerte.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
De legger sine onde planer med list, de har gjennomtenkte skjemaer. Menneskets indre er dypt og uutgrunnelig.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Men Gud skal skyte dem med en pil; plutselig skal de bli såret.
o3-mini KJV Norsk
Men Gud vil avfyre en pil mot dem; plutselig skal de bli såret.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Men Gud skal skyte dem med en pil; plutselig skal de bli såret.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
De gransker uretten, de søker i dypet av menneskehjertet.
Linguistic Bible Translation from Source Texts
They devise unjust schemes, saying, 'We have perfected a cunning plan!'; truly the inward mind and heart of man are deep.
biblecontext
{ "verseID": "Psalms.64.7", "source": "יַֽחְפְּֽשׂוּ־עוֹלֹ֗ת תַּ֭מְנוּ חֵ֣פֶשׂ מְחֻפָּ֑שׂ וְקֶ֥רֶב אִ֝֗ישׁ וְלֵ֣ב עָמֹֽק׃", "text": "*yaḥpəśû*-*ʿôlōt* *tamnû* *ḥēpeś* *məḥuppāś* and-*qereb* *ʾîš* and-*lēb* *ʿāmōq*", "grammar": { "*yaḥpəśû*": "imperfect verb, 3rd person plural - they search out", "*ʿôlōt*": "feminine plural noun - iniquities", "*tamnû*": "perfect verb, 1st person plural - we are finished/completed", "*ḥēpeś*": "masculine singular noun - search", "*məḥuppāś*": "Pual participle, masculine singular - thoroughly searched", "*qereb*": "masculine singular construct noun - inward part of", "*ʾîš*": "masculine singular noun - man", "*lēb*": "masculine singular noun - heart", "*ʿāmōq*": "masculine singular adjective - deep" }, "variants": { "*yaḥpəśû*": "search out/devise/investigate", "*ʿôlōt*": "iniquities/injustices/wrongdoings", "*tamnû*": "we are finished/we have completed/we are exhausted", "*ḥēpeś məḥuppāś*": "thorough search/carefully devised plan", "*qereb ʾîš*": "inner part of man/inside of man", "*lēb ʿāmōq*": "deep heart/inscrutable heart/unfathomable mind" } }
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
De legger onde planer, de snakker om å legge skjulte feller; både det indre menneske og hjertet er dypt.
Original Norsk Bibel 1866
De randsage Uretfærdigheder, de fuldkomme det, som er nøie randsaget (af dem), ja Enhvers Inderste og dybe Hjerte.
King James Version 1769 (Standard Version)
But God shall shoot at them with an arrow; suddenly shall they be wounded.
KJV 1769 norsk
Men Gud skal skyte dem med en pil; plutselig skal de bli såret.
Norsk oversettelse av Webster
Men Gud vil skyte på dem. De vil plutselig bli truffet av en pil.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Men Gud skyter dem med en pil. Plutselig er deres sår tydelige.
Norsk oversettelse av ASV1901
Men Gud vil skyte dem; med en pil blir de plutselig såret.
Norsk oversettelse av BBE
Men Gud sender en pil mot dem; plutselig blir de såret.
Coverdale Bible (1535)
But God shall sodenly shute with an arowe, yt they shall be wounded.
Geneva Bible (1560)
But God will shoote an arrowe at them suddenly: their strokes shalbe at once.
Bishops' Bible (1568)
But the Lorde wyll sodenly shoote at them with a swyft arrowe: their plagues shalbe apparaunt.
Authorized King James Version (1611)
¶ But God shall shoot at them [with] an arrow; suddenly shall they be wounded.
Webster's Bible (1833)
But God will shoot at them. They will be suddenly struck down with an arrow.
Young's Literal Translation (1862/1898)
And God doth shoot them `with' an arrow, Sudden have been their wounds,
American Standard Version (1901)
But God will shoot at them; With an arrow suddenly shall they be wounded.
Bible in Basic English (1941)
But God sends out an arrow against them; suddenly they are wounded.
World English Bible (2000)
But God will shoot at them. They will be suddenly struck down with an arrow.
NET Bible® (New English Translation)
But God will shoot at them; suddenly they will be wounded by an arrow.
Referenced Verses
- Ps 7:12-13 : 12 If he does not turn back, he will sharpen his sword; he has bent his bow, and made it ready. 13 He has also prepared for him the instruments of death; he ordains his arrows against the persecutors.
- Ps 18:14 : 14 Yea, he sent out his arrows, and scattered them; he shot out lightning, and confused them.
- Ps 64:4 : 4 That they may shoot in secret at the blameless; suddenly do they shoot at him and fear not.
- Ps 73:19 : 19 How they are brought into desolation, as in a moment! They are utterly consumed with terrors.
- Prov 6:15 : 15 Therefore his calamity shall come suddenly; suddenly he shall be broken without remedy.
- Prov 29:1 : 1 He who is often reproved and hardens his neck shall suddenly be destroyed, and that without remedy.
- Isa 30:13 : 13 Therefore this iniquity shall be to you like a breach ready to fall, swelling out in a high wall, whose breaking comes suddenly, in an instant.
- Lam 3:12-13 : 12 He has bent His bow and set me as a target for the arrow. 13 He has caused the arrows of His quiver to pierce my innermost parts.
- Matt 24:40 : 40 Then two men will be in the field; one will be taken and the other left.
- Matt 24:50-51 : 50 the master of that servant will come on a day when he is not looking for him, and at an hour that he is not aware of, 51 and will cut him in two and appoint him his portion with the hypocrites. There will be weeping and gnashing of teeth.
- 1 Thess 5:2-3 : 2 For you know perfectly that the day of the Lord comes as a thief in the night. 3 For when they say, Peace and safety; then sudden destruction comes upon them, as labor pains upon a woman with child; and they shall not escape.
- Deut 32:23 : 23 I will heap disasters upon them; I will use up my arrows against them.
- Deut 32:42 : 42 I will make my arrows drunk with blood, and my sword shall devour flesh; with the blood of the slain and of the captives, from the beginning of revenge upon the enemy.
- 1 Kgs 22:34 : 34 And a certain man drew a bow at random, and struck the king of Israel between the joints of the armor: therefore he said to the driver of his chariot, Turn your hand, and carry me out of the army; for I am wounded.
- 1 Chr 10:3-7 : 3 The battle pressed hard against Saul, and the archers hit him, and he was wounded by the archers. 4 Then Saul said to his armor-bearer, 'Draw your sword and thrust me through with it, lest these uncircumcised come and abuse me.' But his armor-bearer would not, for he was very afraid. So Saul took a sword and fell upon it. 5 And when his armor-bearer saw that Saul was dead, he likewise fell on the sword and died. 6 So Saul died, and his three sons, and all his house died together. 7 And when all the men of Israel that were in the valley saw that they had fled, and that Saul and his sons were dead, they forsook their cities and fled; and the Philistines came and dwelt in them.
- Job 6:4 : 4 For the arrows of the Almighty are within me, the poison which drinks up my spirit; the terrors of God have arrayed themselves against me.