Verse 20

You, who have shown me great and severe troubles, shall revive me again, and shall bring me up again from the depths of the earth.

Other Translations

  • GT, oversatt fra Hebraisk

    Du som har vist meg mange og bitre trengsler, du skal atter gi meg liv; fra jordens dyp skal du igjen føre meg opp.

  • Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst

    Du som har vist meg mange store og vonde trengsler, vil gi meg liv igjen og ta meg opp fra jordens dyp.

  • Norsk King James

    Du, som har vist meg store prøvelser, skal gi meg liv igjen, og skal hente meg opp fra dypene på jorden.

  • Modernisert Norsk Bibel 1866

    Du som har latt meg se mange vanskeligheter og ulykker, gi meg liv igjen og hent meg opp fra jordens dyp.

  • Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål

    Du som har latt meg se mange trengsler og ulykker, skal gi meg liv igjen og føre meg opp fra jordens dyp.

  • Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611

    Du som viste meg mange og store plager, vil gi meg liv igjen og føre meg opp igjen fra jordens dyp.

  • o3-mini KJV Norsk

    Du, som har latt meg erfare store og tunge prøvelser, vil gi meg nytt liv og løfte meg opp fra jordens dyp.

  • En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)

    Du som viste meg mange og store plager, vil gi meg liv igjen og føre meg opp igjen fra jordens dyp.

  • Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst

    Du som har latt meg se mange og onde trengsler, du vil gi meg livet tilbake, fra jordens dyp bringer du meg opp igjen.

  • Linguistic Bible Translation from Source Texts

    Though you have shown me many troubles and hardships, you will revive me again. From the depths of the earth, you will bring me up again.

  • biblecontext

    { "verseID": "Psalms.71.20", "source": "אֲשֶׁ֤ר *הראיתנו **הִרְאִיתַ֨נִי ׀ צָר֥וֹת רַבּ֗וֹת וְרָ֫ע֥וֹת תָּשׁ֥וּב *תחיינו **תְּחַיֵּ֑ינִי וּֽמִתְּהֹמ֥וֹת הָ֝אָ֗רֶץ תָּשׁ֥וּב תַּעֲלֵֽנִי׃", "text": "Who *hirʾîtanî* *ṣārôt* *rabbôt* *wərāʿôt* *tāšûb* *təḥayyēnî* and from *təhōmôt* the *ʾāreṣ* *tāšûb* *taʿălēnî*", "grammar": { "*hirʾîtanî*": "hiphil perfect, 2nd person masculine singular with 1st person singular suffix - 'you have shown me'", "*ṣārôt*": "noun, feminine plural - 'troubles/distresses'", "*rabbôt*": "adjective, feminine plural - 'many'", "*wərāʿôt*": "adjective, feminine plural with conjunction - 'and evil'", "*tāšûb*": "qal imperfect, 2nd person masculine singular - 'you will return'", "*təḥayyēnî*": "piel imperfect, 2nd person masculine singular with 1st person singular suffix - 'revive me'", "*təhōmôt*": "noun, feminine plural construct - 'depths of'", "*ʾāreṣ*": "noun, feminine singular - 'earth/land'", "*taʿălēnî*": "hiphil imperfect, 2nd person masculine singular with 1st person singular suffix - 'bring me up'" }, "variants": { "*hirʾîtanî*": "you have shown me/you have caused me to see/you have made me experience", "*ṣārôt*": "troubles/distresses/adversities", "*rabbôt*": "many/numerous/great", "*rāʿôt*": "evil/bad/harmful", "*tāšûb*": "you will return/you will turn/you will restore", "*təḥayyēnî*": "revive me/give me life/restore me to life", "*təhōmôt*": "depths/deep places/abysses", "*ʾāreṣ*": "earth/land/ground", "*taʿălēnî*": "bring me up/lift me up/raise me up" } }

  • GT, oversatt fra hebraisk Aug2024

    Du har vist meg mange og onde trengsler, men du skal gi meg liv igjen og føre meg opp fra jordens dyp.

  • Original Norsk Bibel 1866

    Du, som haver ladet mig see mange Angester og Ulykker, gjør mig levende igjen, og hent mig op igjen af Jordens Afgrunde.

  • King James Version 1769 (Standard Version)

    Thou, which hast shewed me great and sore troubles, shalt quicken me again, and shalt bring me up again from the depths of the earth.

  • KJV 1769 norsk

    Du som har latt meg se store og vonde prøvelser, skal gi meg liv igjen og føre meg opp igjen fra jordens dyp.

  • Norsk oversettelse av Webster

    Du, som har vist oss mange og bitre trengsler, du vil la meg leve. Du vil føre oss opp igjen fra jordens dyp.

  • Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation

    Du har vist meg mange og triste prøvelser, men du vender tilbake – du gir meg liv, og fra jordens dyp bringer du meg opp igjen.

  • Norsk oversettelse av ASV1901

    Du som har vist oss mange og store prøvelser, vil gi oss liv igjen, og vil føre oss opp igjen fra jordens dyp.

  • Norsk oversettelse av BBE

    Du som har sendt store og bitre plager mot meg, vil gi meg liv igjen, løfte meg opp fra underverdenens dype vann.

  • Coverdale Bible (1535)

    Therfore wil I prayse the & thy faithfulnesse (o God) playege vpon the lute, vnto the wil I synge vpon the harpe. o thou holy one of Israel.

  • Geneva Bible (1560)

    Which hast shewed me great troubles and aduersities, but thou wilt returne, and reuiue me, and wilt come againe, and take mee vp from the depth of the earth.

  • Bishops' Bible (1568)

    Which hast made me to feele many great troubles and aduersities: yet returnyng thou hast reuyued me, yea returnyng thou hast caused me to come out from the bottome of the earth.

  • Authorized King James Version (1611)

    [Thou], which hast shewed me great and sore troubles, shalt quicken me again, and shalt bring me up again from the depths of the earth.

  • Webster's Bible (1833)

    You, who have shown us many and bitter troubles, You will let me live. You will bring us up again from the depths of the earth.

  • Young's Literal Translation (1862/1898)

    Because Thou hast showed me many and sad distresses, Thou turnest back -- Thou revivest me, And from the depths of the earth, Thou turnest back -- Thou bringest me up.

  • American Standard Version (1901)

    Thou, who hast showed us many and sore troubles, Wilt quicken us again, And wilt bring us up again from the depths of the earth.

  • Bible in Basic English (1941)

    You, who have sent great and bitter troubles on me, will give me life again, lifting me up from the deep waters of the underworld.

  • World English Bible (2000)

    You, who have shown us many and bitter troubles, you will let me live. You will bring us up again from the depths of the earth.

  • NET Bible® (New English Translation)

    Though you have allowed me to experience much trouble and distress, revive me once again! Bring me up once again from the depths of the earth!

Referenced Verses

  • Ps 60:3 : 3 You have shown Your people hard things; You have made us drink the wine of astonishment.
  • Ps 80:18 : 18 So we will not turn back from you; revive us, and we will call upon your name.
  • Ps 138:7 : 7 Though I walk in the midst of trouble, You will revive me; You shall stretch forth Your hand against the wrath of my enemies, and Your right hand shall save me.
  • Hos 6:1-2 : 1 Come, and let us return to the LORD: for he has torn, and he will heal us; he has struck us, and he will bind us up. 2 After two days he will revive us: on the third day he will raise us up, and we shall live in his presence.
  • Jonah 2:6 : 6 I went down to the foundations of the mountains; the earth with its bars was around me forever: yet You have brought up my life from corruption, O LORD my God.
  • Ps 86:13 : 13 For great is Your mercy toward me, and You have delivered my soul from the depths of hell.
  • Ps 119:25 : 25 DALETH. My soul clings to the dust; revive me according to Your word.
  • Ezek 37:12-13 : 12 Therefore prophesy and say to them, Thus says the Lord GOD; Behold, O my people, I will open your graves, and cause you to come up out of your graves, and bring you into the land of Israel. 13 And you shall know that I am the LORD, when I have opened your graves, O my people, and brought you up out of your graves,
  • Isa 26:19 : 19 Your dead men shall live; together with my dead body they shall arise. Awake and sing, you who dwell in dust; for your dew is like the dew of herbs, and the earth shall cast out the dead.
  • Isa 38:17 : 17 Behold, for peace I had great bitterness: but in love for my soul, You have delivered it from the pit of corruption: for You have cast all my sins behind Your back.
  • Mark 14:33-34 : 33 And he took with him Peter and James and John, and began to be distressed and deeply troubled. 34 And he said to them, My soul is exceedingly sorrowful, even unto death; stay here and watch.
  • Mark 15:34 : 34 And at the ninth hour Jesus cried with a loud voice, saying, Eloi, Eloi, lama sabachthani? which is, translated, My God, my God, why have you forsaken me?
  • Acts 2:24 : 24 Whom God raised up, having loosed the pains of death, because it was not possible that He should be held by it.
  • Ps 88:6-9 : 6 You have laid me in the lowest pit, in darkness, in the depths. 7 Your wrath lies hard upon me, and you have afflicted me with all your waves. Selah. 8 You have put my acquaintance far from me; you have made me an abomination to them. I am shut up, and I cannot come forth. 9 My eye mourns by reason of affliction; LORD, I have called daily upon you, I have stretched out my hands to you. 10 Will you show wonders to the dead? Shall the dead arise and praise you? Selah. 11 Shall your lovingkindness be declared in the grave, or your faithfulness in destruction? 12 Shall your wonders be known in the dark, and your righteousness in the land of forgetfulness? 13 But to you have I cried, O LORD; and in the morning my prayer comes before you. 14 LORD, why do you cast off my soul? Why do you hide your face from me? 15 I am afflicted and ready to die from my youth up; while I suffer your terrors, I am distracted. 16 Your fierce wrath goes over me; your terrors have cut me off. 17 They came around me daily like water; they have encircled me together. 18 Lover and friend have you put far from me, and my acquaintance into darkness.
  • Ps 85:6 : 6 Will You not revive us again, that Your people may rejoice in You?
  • Ps 66:10-12 : 10 For you, O God, have proved us; you have tried us, as silver is tried. 11 You brought us into the net; you laid affliction upon our loins. 12 You have caused men to ride over our heads; we went through fire and through water, but you brought us out into a wealthy place.
  • 2 Sam 12:11 : 11 Thus says the LORD, Behold, I will raise up evil against you from your own house, and I will take your wives before your eyes, and give them to your neighbor, and he shall lie with your wives in the sight of this sun.
  • Ps 16:10 : 10 For You will not leave my soul in hell; nor will You allow Your Holy One to see corruption.
  • Ps 40:1-3 : 1 I waited patiently for the LORD; and He inclined to me and heard my cry. 2 He brought me up also out of a horrible pit, out of the miry clay, and set my feet upon a rock, and established my steps. 3 And He has put a new song in my mouth, even praise to our God: many shall see it and fear and shall trust in the LORD.
  • 2 Cor 11:23-31 : 23 Are they ministers of Christ? (I speak as a fool) I am more; in labors more abundant, in stripes above measure, in prisons more frequently, in deaths often. 24 From the Jews five times I received forty lashes minus one. 25 Three times I was beaten with rods, once I was stoned, three times I was shipwrecked, a night and a day I have been in the deep; 26 In journeys often, in perils of waters, in perils of robbers, in perils from my own countrymen, in perils from the Gentiles, in perils in the city, in perils in the wilderness, in perils in the sea, in perils among false brethren; 27 In weariness and toil, in sleeplessness often, in hunger and thirst, in fastings often, in cold and nakedness. 28 Besides the other things, what comes upon me daily: my deep concern for all the churches. 29 Who is weak, and I am not weak? Who is made to stumble, and I do not burn with indignation? 30 If I must boast, I will boast in the things concerning my weakness. 31 The God and Father of our Lord Jesus Christ, who is blessed forever, knows that I do not lie.
  • Rev 7:14 : 14 And I said to him, Sir, you know. And he said to me, These are those who came out of great tribulation, and have washed their robes, and made them white in the blood of the Lamb.
  • Eph 4:9 : 9 (Now that he ascended, what does it mean but that he also descended first into the lower parts of the earth?
  • Acts 2:32-34 : 32 This Jesus God has raised up, of which we all are witnesses. 33 Therefore, being exalted to the right hand of God, and having received from the Father the promise of the Holy Spirit, He has poured out what you now see and hear. 34 For David did not ascend into the heavens, but he says himself: 'The LORD said to my Lord, ‘Sit at My right hand,