Verse 24

My tongue also shall talk of your righteousness all the day long; for they are confounded, for they are brought to shame, who seek my hurt.

Other Translations

  • GT, oversatt fra Hebraisk

    Min tunge skal tale om din rettferdighet hele dagen, for de som søker min skade, er blitt til skamme og vanæret.

  • Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst

    Min tunge skal også fortelle om din rettferdighet hele dagen, for de er blitt til skamme, for de er blitt ydmyket, de som søker min skade.

  • Norsk King James

    Min tunge skal også tale om din rettferdighet hele dagen; for de som søker mitt ubehag er ført til skam.

  • Modernisert Norsk Bibel 1866

    Min tunge skal også tale hele dagen om din rettferdighet; for de er til skamme, de har blitt ydmyket, de som søker min ulykke.

  • Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål

    Også min tunge skal hele dagen tale om din rettferdighet, for de som søker min ulykke, er blitt til skamme og forvirring.

  • Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611

    Min tunge skal også tale om din rettferdighet hele dagen, for de blir til skamme, de blir overveldet av skam, de som søker min ulykke.

  • o3-mini KJV Norsk

    Min tunge skal hele dagen tale om din rettferdighet; for de som vil skade meg, blir forvirret og rødmer i skam.

  • En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)

    Min tunge skal også tale om din rettferdighet hele dagen, for de blir til skamme, de blir overveldet av skam, de som søker min ulykke.

  • Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst

    Også min tunge skal tale om din rettferdighet hele dagen, for de som søker min ulykke, har blitt til skamme og forvirret.

  • Linguistic Bible Translation from Source Texts

    My tongue will proclaim your righteousness all day long, for those who sought to harm me have been put to shame and confusion.

  • biblecontext

    { "verseID": "Psalms.71.24", "source": "גַּם־לְשׁוֹנִ֗י כָּל־הַ֭יּוֹם תֶּהְגֶּ֣ה צִדְקָתֶ֑ךָ כִּי־בֹ֥שׁוּ כִֽי־חָ֝פְר֗וּ מְבַקְשֵׁ֥י רָעָתִֽי׃", "text": "Also-*ləšônî* all-the *yôm* *tehgeh* *ṣidqātekā* for-*bōšû* for-*ḥāpərû* *məbaqšê* *rāʿātî*", "grammar": { "*ləšônî*": "noun with 1st person singular suffix - 'my tongue'", "*yôm*": "noun, masculine singular - 'day'", "*tehgeh*": "qal imperfect, 3rd person feminine singular - 'it will utter'", "*ṣidqātekā*": "noun with 2nd person masculine singular suffix - 'your righteousness'", "*bōšû*": "qal perfect, 3rd person common plural - 'they are ashamed'", "*ḥāpərû*": "qal perfect, 3rd person common plural - 'they are disgraced'", "*məbaqšê*": "piel participle, masculine plural construct - 'seekers of'", "*rāʿātî*": "noun with 1st person singular suffix - 'my harm'" }, "variants": { "*ləšônî*": "my tongue/my speech", "*tehgeh*": "it will utter/it will murmur/it will meditate", "*ṣidqātekā*": "your righteousness/your justice/your righteous acts", "*bōšû*": "they are ashamed/they are disgraced/they are disappointed", "*ḥāpərû*": "they are disgraced/they are confused/they are humiliated", "*məbaqšê*": "seekers of/those who search for/those who pursue", "*rāʿātî*": "my harm/my evil/my injury" } }

  • GT, oversatt fra hebraisk Aug2024

    Også min tunge skal hele dagen tale om din rettferdighet; for de som søker min ulykke, er blitt til skamme og stått forvirret.

  • Original Norsk Bibel 1866

    Min Tunge skal ogsaa tale den ganske Dag om din Retfærdighed; thi de ere beskjæmmede, de ere blevne tilskamme, som søge min Ulykke.

  • King James Version 1769 (Standard Version)

    My tongue also shall talk of thy righteousness all the day long: for they are confounded, for they are brought unto shame, that seek my hurt.

  • KJV 1769 norsk

    Min tunge skal tale om din rettferdighet hele dagen, for de er gjort til skamme, de som ønsket meg vondt, de er ført til skam.

  • Norsk oversettelse av Webster

    Min tunge skal også fortelle om din rettferdighet hele dagen, for de som ønsker å skade meg blir skuffet og forvirret.

  • Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation

    Min tunge forteller hele dagen om din rettferdighet, for de ble til skamme – forvirrede ble de, de som ønsket å gjøre meg ondt.

  • Norsk oversettelse av ASV1901

    Min tunge skal også snakke om din rettferdighet hele dagen; For de er blitt til skamme, de er forvirret, de som søker min skade.

  • Norsk oversettelse av BBE

    Min tunge vil tale om din rettferdighet hele dagen; for de som ønsker å gjøre meg ondt, har blitt knust og satt til skamme.

  • Coverdale Bible (1535)

    for they are confounded & brought vnto shame, yt sought to do me euel.

  • Geneva Bible (1560)

    My tongue also shal talke of thy righteousnesse daily: for they are confounded and brought vnto shame, that seeke mine hurt.

  • Bishops' Bible (1568)

    My tongue also shal talke of thy righteousnesse all the day long: for they are confounded and brought vnto shame that seke to do me euyll.

  • Authorized King James Version (1611)

    My tongue also shall talk of thy righteousness all the day long: for they are confounded, for they are brought unto shame, that seek my hurt.

  • Webster's Bible (1833)

    My tongue will also talk about your righteousness all day long, For they are disappointed, and they are confounded, who want to harm me.

  • Young's Literal Translation (1862/1898)

    My tongue also all the day uttereth Thy righteousness, Because ashamed -- because confounded, Have been those seeking my evil!

  • American Standard Version (1901)

    My tongue also shall talk of thy righteousness all the day long; For they are put to shame, for they are confounded, that seek my hurt.

  • Bible in Basic English (1941)

    My tongue will be talking of your righteousness all the day; for those whose purpose is to do me evil have been crushed and put to shame.

  • World English Bible (2000)

    My tongue will also talk about your righteousness all day long, for they are disappointed, and they are confounded, who want to harm me. By Solomon.

  • NET Bible® (New English Translation)

    All day long my tongue will also tell about your justice, for those who want to harm me will be embarrassed and ashamed.

Referenced Verses

  • Ps 71:13 : 13 Let them be confounded and consumed who are adversaries to my soul; let them be covered with reproach and dishonor who seek my hurt.
  • Ps 35:28 : 28 And my tongue shall speak of your righteousness and of your praise all the day long.
  • Ps 37:30 : 30 The mouth of the righteous speaks wisdom, and his tongue talks of justice.
  • Ps 71:8 : 8 Let my mouth be filled with your praise and with your honor all the day.
  • Deut 11:19 : 19 And you shall teach them to your children, speaking of them when you sit in your house, and when you walk by the way, when you lie down, and when you rise up.
  • Ps 18:37-43 : 37 I have pursued my enemies, and overtaken them: neither did I turn back till they were consumed. 38 I have wounded them so that they were not able to rise: they have fallen under my feet. 39 For you have girded me with strength for the battle: you have subdued under me those who rose up against me. 40 You have also given me the necks of my enemies; that I might destroy those who hate me. 41 They cried, but there was none to save them: even to the LORD, but he did not answer them. 42 Then I beat them as fine as the dust before the wind: I cast them out like dirt in the streets. 43 You have delivered me from the strivings of the people; you have made me the head of the nations: a people whom I have not known shall serve me.
  • Ps 71:15 : 15 My mouth shall show forth your righteousness and your salvation all the day; for I do not know the limits thereof.
  • Ps 92:11 : 11 My eye also shall see my desire on my enemies, and my ears shall hear my desire of the wicked who rise up against me.
  • Prov 10:20-21 : 20 The tongue of the just is as choice silver, the heart of the wicked is of little worth. 21 The lips of the righteous feed many, but fools die for lack of wisdom.
  • Matt 12:35 : 35 A good man out of the good treasure of the heart brings forth good things: and an evil man out of the evil treasure brings forth evil things.
  • 1 Cor 15:25 : 25 For He must reign till He has put all enemies under His feet.
  • Eph 4:29 : 29 Let no corrupt word proceed out of your mouth, but what is good for necessary edification, that it may impart grace to the hearers.