Verse 16
The waters saw You, O God, the waters saw You; they were afraid; the depths also were troubled.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Du forløste folket ditt med din sterke hånd, Jakobs og Josefs etterkommere. Sela.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Vannene så deg, Gud; vannene så deg, de ble redde; dypene ble også opprørte.
Norsk King James
Vannene fryktet deg, Gud; dypene ble opprørt.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Du løste ditt folk med din arm, Jakobs og Josefs barn. Sela.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Med din sterke arm fridde du ut ditt folk, Jakobs og Josefs barn. Sela.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Vannene så deg, Gud, vannene så deg; de ble redde: dypene ble også uroet.
o3-mini KJV Norsk
Vannene så deg, o Gud; de så deg og ble redde, og også dypet ble urolig.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Vannene så deg, Gud, vannene så deg; de ble redde: dypene ble også uroet.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Med din arm har du løst ut ditt folk, Jakobs og Josefs barn. Sela.
Linguistic Bible Translation from Source Texts
With Your mighty arm, You redeemed Your people, the children of Jacob and Joseph. Selah.
biblecontext
{ "verseID": "Psalms.77.16", "source": "גָּאַ֣לְתָּ בִּזְר֣וֹעַ עַמֶּ֑ךָ בְּנֵי־יַעֲקֹ֖ב וְיוֹסֵ֣ף סֶֽלָה", "text": "*gāʾaltā* with-*zərôaʿ* *ʿammeḵā* *bənê*-*yaʿăqōḇ* and-*yôsēp̄* *selāh*", "grammar": { "*gāʾaltā*": "2nd person masculine singular qal perfect - you redeemed", "*zərôaʿ*": "feminine singular noun with prefixed beth - with arm", "*ʿammeḵā*": "masculine singular noun + 2nd person masculine singular suffix - your people", "*bənê*": "masculine plural construct - sons of", "*yaʿăqōḇ*": "proper name - Jacob", "*yôsēp̄*": "proper name - Joseph", "*selāh*": "musical or liturgical notation" }, "variants": { "*gāʾaltā*": "you redeemed/you rescued/you delivered", "*zərôaʿ*": "arm/strength/power", "*ʿammeḵā*": "your people/your nation", "*bənê*": "sons of/children of/descendants of", "*yaʿăqōḇ*": "Jacob/Israel", "*yôsēp̄*": "Joseph", "*selāh*": "musical pause/lift up/interlude" } }
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Du har med din arm forløst ditt folk, Jakobs og Josefs sønner. Sela.
Original Norsk Bibel 1866
Du gjenløste dit Folk ved din Arm, Jakobs og Josephs Børn. Sela.
King James Version 1769 (Standard Version)
The waters saw thee, O God, the waters saw thee; they were afraid: the depths also were troubled.
KJV 1769 norsk
Vannene så deg, Gud, vannene så deg; de var redde: også dybdene var urolige.
Norsk oversettelse av Webster
Vannene så deg, Gud. Vannene så deg, og de vred seg. Dypten rykket også i sammen.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Vannet så Deg, Gud, vannet så Deg og ble redde, også dypene skaket.
Norsk oversettelse av ASV1901
Vannet så deg, Gud, vannet så deg og ble redd: Dypene skalv også.
Norsk oversettelse av BBE
Vannet så deg, Gud; vannet så deg, de skjelvet: ja, dypet var urolig.
Coverdale Bible (1535)
Sela. The waters sawe ye (o God) ye waters sawe ye, & were afrayed: ye depthes were moued.
Geneva Bible (1560)
The waters sawe thee, O God: the waters sawe thee, and were afraide: yea, the depths trembled.
Bishops' Bible (1568)
The waters sawe thee O God, the waters sawe thee, they feared: yea the depthes of them moued out of their place.
Authorized King James Version (1611)
The waters saw thee, O God, the waters saw thee; they were afraid: the depths also were troubled.
Webster's Bible (1833)
The waters saw you, God. The waters saw you, and they writhed. The depths also convulsed.
Young's Literal Translation (1862/1898)
The waters have seen Thee, O God, The waters have seen Thee, They are afraid -- also depths are troubled.
American Standard Version (1901)
The waters saw thee, O God; The waters saw thee, they were afraid: The depths also trembled.
Bible in Basic English (1941)
The waters saw you, O God; the waters saw you, they were in fear: even the deep was troubled.
World English Bible (2000)
The waters saw you, God. The waters saw you, and they writhed. The depths also convulsed.
NET Bible® (New English Translation)
The waters saw you, O God, the waters saw you and trembled. Yes, the depths of the sea shook with fear.
Referenced Verses
- Exod 14:21 : 21 And Moses stretched out his hand over the sea; and the LORD caused the sea to go back by a strong east wind all that night, and made the sea dry land, and the waters were divided.
- Josh 3:15-16 : 15 And as those who bore the ark came to the Jordan, and the feet of the priests who bore the ark were dipped in the edge of the water (for the Jordan overflows all its banks during the time of harvest), 16 That the waters which came down from above stood and rose up in a heap very far from the city Adam, that is beside Zaretan; and those that came down toward the sea of the plain, even the Salt Sea, failed and were cut off; and the people crossed over opposite Jericho.
- Ps 114:3-6 : 3 The sea saw it and fled; Jordan was driven back. 4 The mountains skipped like rams, and the little hills like lambs. 5 What troubled you, O sea, that you fled? O Jordan, that you were driven back? 6 O mountains, that you skipped like rams; and O little hills, like lambs?
- Hab 3:8-9 : 8 Was the LORD displeased against the rivers? Was Your anger against the rivers? Was Your wrath against the sea, that You rode upon Your horses and Your chariots of salvation? 9 Your bow was made bare, according to the oaths of the tribes, Your word. Selah. You cleaved the earth with rivers. 10 The mountains saw You and trembled; the overflowing of the water passed by. The deep uttered its voice and lifted up its hands on high.
- Hab 3:15 : 15 You walked through the sea with Your horses, through the heap of great waters.