Verse 7
Yet they say, The LORD shall not see, neither shall the God of Jacob regard it.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
De sier: «Herren ser det ikke, Jakobs Gud legger ikke merke til det.»
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Likevel sier de: Herren ser ikke, og Jakobs Gud bryr seg ikke.
Norsk King James
Likevel sier de: Herren ser ikke, og Gud av Jakob legger ikke merke til det.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Og de sier: "Herren ser det ikke, Jakobs Gud forstår det ikke."
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
De sier: 'Herren ser det ikke, Jakobs Gud forstår det ikke.'
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Men de sier: Herren ser det ikke, Jakobs Gud bryr seg ikke om det.
o3-mini KJV Norsk
Likevel sier de: «Herren vil ikke se, og Jakobs Gud vil ikke ta dette til seg.»
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Men de sier: Herren ser det ikke, Jakobs Gud bryr seg ikke om det.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
De sier: «Herren ser ikke, Jakobs Gud merker ikke.»
Linguistic Bible Translation from Source Texts
They say, "The LORD does not see; the God of Jacob does not perceive."
biblecontext
{ "verseID": "Psalms.94.7", "source": "וַ֭יֹּ֣אמְרוּ לֹ֣א יִרְאֶה־יָּ֑הּ וְלֹא־יָ֝בִ֗ין אֱלֹהֵ֥י יַעֲקֹֽב", "text": "*wayyōʾmərû* not *yirʾeh-Yāh* *wə-lōʾ-yābîn* *ʾĕlōhê* *yaʿăqōb*", "grammar": { "*wayyōʾmərû*": "conjunction + verb, qal, imperfect, consecutive, 3rd person, masculine, plural - and they say", "*lōʾ*": "negative particle - not", "*yirʾeh*": "verb, qal, imperfect, 3rd person, masculine, singular - he sees", "*Yāh*": "proper noun - shortened form of divine name", "*wə-lōʾ-yābîn*": "conjunction + negative particle + verb, qal, imperfect, 3rd person, masculine, singular - and he does not perceive/understand", "*ʾĕlōhê*": "noun, masculine, plural, construct - God of", "*yaʿăqōb*": "proper noun - Jacob" }, "variants": { "*wayyōʾmərû*": "and they say/said", "*yirʾeh*": "sees/perceives/notices", "*yābîn*": "perceives/understands/discerns", "*ʾĕlōhê*": "God of/deity of" } }
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
De sier: 'Herren ser det ikke, Jakobs Gud legger ikke merke til det.'
Original Norsk Bibel 1866
Og de sige: Herren seer det ikke, og Jakobs Gud forstaaer det ikke.
King James Version 1769 (Standard Version)
Yet they say, The LORD shall not see, neither shall the God of Jacob regard it.
KJV 1769 norsk
Likevel sier de: Herren skal ikke se det, Jakobs Gud vil ikke legge merke til det.
Norsk oversettelse av Webster
De sier, "Herren ser ikke, Jakobs Gud bryr seg ikke."
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Og de sier: 'Herren ser ikke, Jakobs Gud merker det ikke.'
Norsk oversettelse av ASV1901
Og de sier: Herren vil ikke se, Jakobs Gud vil ikke merke det.
Norsk oversettelse av BBE
Og de sier, Jah ser det ikke, Jakobs Gud bryr seg ikke om det.
Coverdale Bible (1535)
And yet they saie: Tush, the LORDE seyth not, the God of Iacob regardeth it not.
Geneva Bible (1560)
Yet they say, The Lord shall not see: neither will the God of Iaakob regard it.
Bishops' Bible (1568)
And they say, tushe the Lorde seeth it not: neither doth the God of Iacob vnderstande it.
Authorized King James Version (1611)
Yet they say, The LORD shall not see, neither shall the God of Jacob regard [it].
Webster's Bible (1833)
They say, "Yah will not see, Neither will Jacob's God consider."
Young's Literal Translation (1862/1898)
And they say, `Jehovah doth not see, And the God of Jacob doth not consider.'
American Standard Version (1901)
And they say, Jehovah will not see, Neither will the God of Jacob consider.
Bible in Basic English (1941)
And they say, Jah will not see it, the God of Jacob will not give thought to it.
World English Bible (2000)
They say, "Yah will not see, neither will Jacob's God consider."
NET Bible® (New English Translation)
Then they say,“The LORD does not see this; the God of Jacob does not take notice of it.”
Referenced Verses
- Job 22:12-13 : 12 Is not God in the height of heaven? And behold the height of the stars, how high they are! 13 And you say, 'How does God know? Can He judge through the dense cloud?
- Ps 10:11-13 : 11 He has said in his heart, God has forgotten; He hides His face; He will never see it. 12 Arise, O LORD; O God, lift up Your hand; do not forget the humble. 13 Why does the wicked despise God? He has said in his heart, You will not require it.
- Ps 59:7 : 7 Behold, they belch out with their mouths; swords are in their lips, for who, they say, hears?
- Isa 29:15 : 15 Woe to them that seek deep to hide their counsel from the LORD, and their works are in the dark, and they say, Who sees us? and who knows us?
- Ezek 8:12 : 12 Then he said to me, Son of man, have you seen what the elders of the house of Israel do in the dark, every man in the chambers of his imagery? for they say, The LORD does not see us; the LORD has forsaken the earth.
- Ezek 9:9 : 9 Then he said to me, The iniquity of the house of Israel and Judah is exceedingly great, and the land is full of blood, and the city full of perverseness: for they say, The LORD has forsaken the earth, and the LORD does not see.
- Zeph 1:12 : 12 And it shall come to pass at that time, that I will search Jerusalem with lamps, and punish the men who are settled in complacency: that say in their heart, 'The LORD will not do good, nor will He do evil.'
- Luke 18:3-4 : 3 And there was a widow in that city; and she came to him, saying, Avenge me of my adversary. 4 And he would not for a while: but afterward he said within himself, Though I do not fear God, nor regard man;