Verse 14

His hands are like gold rings set with beryl: his body is like bright ivory overlaid with sapphires.

Other Translations

  • GT, oversatt fra Hebraisk

    Hans hender er gullringer fylt med edelstener fra Tarshish; magen hans er et kunstverk av elfenbein, prydet med glitrende safirer.

  • Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst

    Hans hender er som gullringer besatt med beryll; hans mage er som polert elfenben dekket med safirer.

  • Norsk King James

    Hans hender er som gullringer besatt med beryl: hans mage er som hvitt elfenben, dekket med safirer.

  • Modernisert Norsk Bibel 1866

    Hans hender er som gullringer fylt med turkis. Hans mage er som skinnende elfenben, dekket med safirer.

  • Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål

    Hans hender er som gullstaver fylt med edelstener. Hans kropp er utskårne elfensben, prydet med safirer.

  • Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611

    Hans hender er som gullringer besatt med berill: hans buk er som lysende elfenben dekke med safirer.

  • o3-mini KJV Norsk

    Hans hender er som gullringer prydet med beryl, og hans mage fremstår som lysende elfenben dekket med safirer.

  • En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)

    Hans hender er som gullringer besatt med berill: hans buk er som lysende elfenben dekke med safirer.

  • Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst

    Hans hender er staver av gull, besatt med beryll; hans kropp er som polert elfenben, dekket med safirer.

  • Linguistic Bible Translation from Source Texts

    His hands are rods of gold, set with beryl. His body is polished ivory, adorned with sapphires.

  • biblecontext

    { "verseID": "Song of Songs.5.14", "source": "יָדָיו֙ גְּלִילֵ֣י זָהָ֔ב מְמֻלָּאִ֖ים בַּתַּרְשִׁ֑ישׁ מֵעָיו֙ עֶ֣שֶׁת שֵׁ֔ן מְעֻלֶּ֖פֶת סַפִּירִֽים׃", "text": "His *yāḏāyw* are *gəlîlê zāhāḇ*, *məmullāʾîm battaršîš*; his *mēʿāyw* are *ʿešeṯ šēn*, *məʿullepeṯ sappîrîm*", "grammar": { "*yāḏāyw*": "noun, feminine dual with 3rd person masculine singular suffix - his hands/arms", "*gəlîlê*": "noun, masculine plural construct - rods/cylinders of", "*zāhāḇ*": "noun, masculine singular - gold", "*məmullāʾîm*": "pual participle, masculine plural - set/filled", "*battaršîš*": "preposition + definite article + noun, masculine singular - with beryl/chrysolite", "*mēʿāyw*": "noun, masculine plural with 3rd person masculine singular suffix - his body/belly", "*ʿešeṯ*": "noun, feminine singular construct - polished work of", "*šēn*": "noun, feminine singular - ivory", "*məʿullepeṯ*": "pual participle, feminine singular - overlaid/covered", "*sappîrîm*": "noun, masculine plural - sapphires" }, "variants": { "*gəlîlê zāhāḇ*": "rods of gold/cylinders of gold/golden cylinders", "*məmullāʾîm battaršîš*": "set with beryl/filled with chrysolite/adorned with gemstones", "*mēʿāyw*": "his body/his belly/his torso", "*ʿešeṯ šēn*": "polished ivory/bright ivory work", "*məʿullepeṯ sappîrîm*": "overlaid with sapphires/covered with sapphires/adorned with sapphires" } }

  • GT, oversatt fra hebraisk Aug2024

    Hans hender er som gullringer besatt med krysolitt; hans mage er som en elfenbensplate belagt med safirer.

  • Original Norsk Bibel 1866

    Hans Hænder ere (som) Guldringe, fyldte med Turkous; hans Bug er (som) skinnende Elfenbeen, bedækket med Saphirer.

  • King James Version 1769 (Standard Version)

    His hands are as gold rings set with the beryl: his belly is as bright ivory overlaid with sapphires.

  • KJV 1769 norsk

    Hans hender er som gullringer besatt med beryll; hans mage er som glatt elfenben belagt med safirer.

  • Norsk oversettelse av Webster

    Hendene hans er som gullringer satt med beryll. Kroppen hans er som ivoryarbeid overlagt med safirer.

  • Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation

    Hans hender ringer av gull, satt med beryll, hans mage lys elfenben, dekket med safirer.

  • Norsk oversettelse av ASV1901

    Hans hender er som ringer av gull satt med beryll: hans kropp er som elfenben, dekket med safirer.

  • Norsk oversettelse av BBE

    Hendene hans er som gullringer ornamentert med beryllstein; kroppen hans er som en glatt elfenbensplate dekket med safirer.

  • Coverdale Bible (1535)

    his hades are full of golde rynges and precious stones. His body is as the pure yuery, decte ouer with Saphyres:

  • Geneva Bible (1560)

    His hands as rings of gold set with the chrysolite, his belly like white yuorie couered with saphirs.

  • Bishops' Bible (1568)

    His handes are lyke golde rynges, hauyng inclosed the precious stone of Tharsis. His body is as the pure iuorie, dect ouer with Saphires:

  • Authorized King James Version (1611)

    His hands [are as] gold rings set with the beryl: his belly [is as] bright ivory overlaid [with] sapphires.

  • Webster's Bible (1833)

    His hands are like rings of gold set with beryl. His body is like ivory work overlaid with sapphires.

  • Young's Literal Translation (1862/1898)

    His hands rings of gold, set with beryl, His heart bright ivory, covered with sapphires,

  • American Standard Version (1901)

    His hands are [as] rings of gold set with beryl: His body is [as] ivory work overlaid [with] sapphires.

  • Bible in Basic English (1941)

    His hands are as rings of gold ornamented with beryl-stones; his body is as a smooth plate of ivory covered with sapphires.

  • World English Bible (2000)

    His hands are like rings of gold set with beryl. His body is like ivory work overlaid with sapphires.

  • NET Bible® (New English Translation)

    His arms are like rods of gold set with chrysolite. His abdomen is like polished ivory inlaid with sapphires.

Referenced Verses

  • Exod 24:10 : 10 And they saw the God of Israel: and there was under his feet as it were a paved work of sapphire stone, and as it were the body of heaven in his clearness.
  • Isa 54:11 : 11 O you afflicted, tossed with tempest, and not comforted: behold, I will lay your stones with fair colors, and lay your foundations with sapphires.
  • Ezek 1:16 : 16 The appearance of the wheels and their work was like the color of a beryl: and the four had one likeness: and their appearance and their work was as it were a wheel in the middle of a wheel.
  • Ezek 1:26-28 : 26 And above the firmament that was over their heads was the likeness of a throne, as the appearance of a sapphire stone; and upon the likeness of the throne was the likeness as the appearance of a man above upon it. 27 And I saw as the color of amber, as the appearance of fire all around within it, from the appearance of his waist even upward, and from the appearance of his waist even downward, I saw as it were the appearance of fire, and it had brightness all around. 28 Like the appearance of the bow that is in the cloud in the day of rain, so was the appearance of the brightness all around. This was the appearance of the likeness of the glory of the LORD. And when I saw it, I fell upon my face, and I heard a voice of one speaking.
  • Exod 15:6 : 6 Your right hand, O LORD, has become glorious in power: your right hand, O LORD, has dashed in pieces the enemy.
  • Exod 28:20 : 20 and the fourth row a beryl, an onyx, and a jasper. They shall be set in gold settings.
  • Exod 39:13 : 13 And the fourth row, a beryl, an onyx, and a jasper; they were enclosed in settings of gold in their enclosures.
  • Ps 44:4-7 : 4 You are my King, O God: command deliverances for Jacob. 5 Through You will we push down our enemies: through Your name will we tread them under who rise up against us. 6 For I will not trust in my bow, nor shall my sword save me. 7 But You have saved us from our enemies, and have put them to shame that hated us.
  • Ps 99:4 : 4 The king's strength also loves justice; you establish equity, you execute judgment and righteousness in Jacob.
  • Song 7:2 : 2 Your navel is like a round goblet that lacks no wine; your belly is like a heap of wheat encircled with lilies.
  • Isa 9:7 : 7 Of the increase of his government and peace there will be no end, upon the throne of David and upon his kingdom, to order it and to establish it with judgment and with justice from now on even forever. The zeal of the LORD of hosts will perform this.
  • Isa 52:13 : 13 Behold, my servant shall deal wisely, he shall be exalted and praised, and be very high.