Verse 24
Then the end will come, when He hands over the kingdom to God the Father, after He has destroyed all dominion, authority, and power.
Other Translations
Bibeloversettelse fra KJV1611 og Textus Receptus
Deretter kommer enden, når han overgir riket til Gud, også Faderen; når han har gjort ende på all makt og all autoritet og kraft.
NT, oversatt fra gresk
Så kommer enden, når han gir riket tilbake til Gud Fader, etter at han har ødelagt all makt, myndighet og styrke.
Norsk King James
Så kommer enden, når han har overgitt riket til Gud, til Faderen; når han har gjort ende på all makt og all myndighet og kraft.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Så kommer enden, når han overgir riket til Gud og Faderen, etter å ha tilintetgjort all makt og myndighet og styrke.
KJV/Textus Receptus til norsk
Så kommer enden, når han overgir Riket til Gud Faderen, når han tilintetgjør all makt og all myndighet og kraft.
Den norske oversettelsen av Det Nye Testamente
Deretter kommer enden, når han overgir riket til Gud og Faderen, når han tilintetgjør all makt og myndighet og kraft.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Deretter kommer enden, når han overleverer kongeriket til Gud, Faderen; når han har tilintetgjort all makt og myndighet.
o3-mini KJV Norsk
Så kommer enden, når han har overlevert riket til Gud, Faderen, etter at han har lagt alle herredømmer, all makt og all kraft under sine føtter.
gpt4.5-preview
Så kommer enden, når han overgir riket til Gud Fader, etter at han har tilintetgjort all makt, myndighet og herredømme.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Så kommer enden, når han overgir riket til Gud Fader, etter at han har tilintetgjort all makt, myndighet og herredømme.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Så kommer slutten, når han overgir riket til Gud, Faderen, etter at han har tilintetgjort all makt og autoritet og kraft.
NT, oversatt fra gresk Aug2024
Deretter kommer enden, når han overgir riket til Gud Faderen, etter at han har tilintetgjort all makt og myndighet og kraft.
Original Norsk Bibel 1866
Derefter (kommer) Enden, naar han haver overantvordet Gud og Faderen Riget, naar han faaer tilintetgjort alt Fyrstendømme og al Vælde og Magt.
King James Version 1769 (Standard Version)
Then cometh the end, when he shall have delivered up the kingdom to God, even the Father; when he shall have put down all rule and all authority and power.
KJV 1769 norsk
Deretter kommer slutten, når han overgir riket til Gud, Faderen, etter at han har tilintetgjort all myndighet, makt og kraft.
KJV1611 - Moderne engelsk
Then comes the end, when He delivers the kingdom to God the Father, when He puts an end to all rule and all authority and power.
King James Version 1611 (Original)
Then cometh the end, when he shall have delivered up the kingdom to God, even the Father; when he shall have put down all rule and all authority and power.
Norsk oversettelse av Webster
Deretter kommer enden, når han overgir riket til Gud Faderen, når han har avskaffet all makt, all myndighet og kraft.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Så kommer enden, når han overgir riket til Gud og Faderen, når han har gjort ende på alt herredømme og all myndighet og makt.
Norsk oversettelse av ASV1901
Så kommer enden, når han overleverer riket til Gud, Faderen; når han skal ha avskaffet all makt og all myndighet og kraft.
Norsk oversettelse av BBE
Så kommer slutten, når han vil gi opp riket til Gud, Faderen; når han vil ha gjort ende på all makt og autoritet og styrke.
Tyndale Bible (1526/1534)
Then cometh the ende when he hath delivered vp ye kyngdome to God ye father when he hath put doune all rule auctorite and power.
Coverdale Bible (1535)
Then the ende, wha he shal delyuer vp the kyngdome vnto God the father, whan he shal put downe all rule, and all superiorite, & power.
Geneva Bible (1560)
Then shalbe the end, when he hath deliuered vp the kingdome to God, euen the Father, when he hath put downe all rule, and all authoritie and power.
Bishops' Bible (1568)
Then commeth the ende, when he hath deliuered vp the kingdome to God the father, when he hath put downe all rule, and all auctoritie, and power.
Authorized King James Version (1611)
Then [cometh] the end, when he shall have delivered up the kingdom to God, even the Father; when he shall have put down all rule and all authority and power.
Webster's Bible (1833)
Then the end comes, when he will deliver up the Kingdom to God, even the Father; when he will have abolished all rule and all authority and power.
Young's Literal Translation (1862/1898)
then -- the end, when he may deliver up the reign to God, even the Father, when he may have made useless all rule, and all authority and power --
American Standard Version (1901)
Then [cometh] the end, when he shall deliver up the kingdom to God, even the Father; when he shall have abolished all rule and all authority and power.
Bible in Basic English (1941)
Then comes the end, when he will give up the kingdom to God, even the Father; when he will have put an end to all rule and to all authority and power.
World English Bible (2000)
Then the end comes, when he will deliver up the Kingdom to God, even the Father; when he will have abolished all rule and all authority and power.
NET Bible® (New English Translation)
Then comes the end, when he hands over the kingdom to God the Father, when he has brought to an end all rule and all authority and power.
Referenced Verses
- Dan 7:14 : 14 He was given dominion, glory, and a kingdom, so that all peoples, nations, and languages would serve Him. His dominion is an everlasting dominion that will not pass away, and His kingdom is one that will never be destroyed.
- Dan 7:27 : 27 Then the kingdom and dominion and greatness of the kingdoms under the whole heaven will be given to the people of the holy ones of the Most High. Their kingdom will be an everlasting kingdom, and all rulers will serve and obey them.
- Matt 28:18 : 18 Then Jesus came closer and spoke to them, saying, 'All authority in heaven and on earth has been given to Me.'
- Isa 9:7 : 7 The Lord has sent a word against Jacob, and it will fall upon Israel.
- Dan 2:44 : 44 In the days of those kings, the God of heaven will establish a kingdom that will never be destroyed, nor will it be left to another people. It will crush all these kingdoms and bring them to an end, but it will stand forever.
- Luke 10:22 : 22 All things have been entrusted to Me by My Father. No one knows who the Son is except the Father, and no one knows who the Father is except the Son, and those to whom the Son chooses to reveal Him.
- John 3:35 : 35 The Father loves the Son and has placed all things in His hands.
- John 13:3 : 3 Jesus, knowing that the Father had given all things into His hands, and that He had come from God and was going back to God,
- Rom 8:38 : 38 For I am convinced that neither death nor life, neither angels nor rulers, neither powers, neither things present nor things to come,
- 1 Tim 6:15 : 15 He will bring this about in His own timing—He who is the blessed and only Sovereign, the King of kings, and the Lord of lords.
- 1 Pet 4:7 : 7 The end of all things is near. Therefore, be alert and of sober mind so that you may pray.
- Dan 12:4 : 4 But you, Daniel, close up the words and seal the book until the time of the end. Many will go here and there, and knowledge will increase.
- Dan 12:9 : 9 He replied, "Go your way, Daniel, because the words are closed up and sealed until the time of the end."
- Dan 12:13 : 13 But as for you, go your way until the end. You will rest, and then at the end of the days, you will rise to receive your allotted inheritance.
- Matt 10:22 : 22 You will be hated by everyone because of my name. But the one who endures to the end will be saved.
- Matt 11:27 : 27 All things have been committed to Me by My Father. No one knows the Son except the Father, and no one knows the Father except the Son and those to whom the Son chooses to reveal Him.
- Matt 13:39-40 : 39 The enemy who sows them is the devil. The harvest is the end of the age, and the harvesters are angels. 40 Just as the weeds are gathered and burned in the fire, so it will be at the end of the age.
- Matt 24:13 : 13 'But the one who endures until the end will be saved.'