Verse 39
When all the people saw it, they fell facedown and said, "The LORD, He is God! The LORD, He is God!"
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Da hele folket så det, falt de på sitt ansikt og sa: 'Herren, han er Gud! Herren, han er Gud!'
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Da alt folket så det, falt de på ansiktet og sa: Herren, han er Gud! Herren, han er Gud!
Norsk King James
Og da hele folket så det, falt de ned på sine ansikter og sa: Herren, han er Gud; Herren, han er Gud.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Da folket så dette, kastet de seg ned og sa: Herren, han er Gud! Herren, han er Gud!
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Da folket så dette, kastet de seg ned på sitt ansikt og sa: Herren, han er Gud! Herren, han er Gud!
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Da folket så dette, falt de på sitt ansikt og sa: Herren, han er Gud! Herren, han er Gud!
o3-mini KJV Norsk
Hele folket så dette og falt med ansiktet mot jorden, og de sa: Herren – han er Gud! Herren – han er Gud!
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Da folket så dette, falt de på sitt ansikt og sa: Herren, han er Gud! Herren, han er Gud!
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Da hele folket så dette, kastet de seg ned på ansiktet og ropte: 'Herren, han er Gud! Herren, han er Gud!'
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Da hele folket så det, falt de på sitt ansikt og sa: «Herren, han er Gud! Herren, han er Gud!»
Original Norsk Bibel 1866
Og alt Folket saae det, og de faldt ned paa deres Ansigter og sagde: Herren, han er Gud, Herren, han er Gud.
King James Version 1769 (Standard Version)
And when all the people saw it, they fell on their faces: and they said, The LORD, he is the God; the LORD, he is the God.
KJV 1769 norsk
Da hele folket så dette, falt de på sitt ansikt og sa: Herren, han er Gud! Herren, han er Gud!
KJV1611 - Moderne engelsk
And when all the people saw it, they fell on their faces: and they said, The LORD, he is the God; the LORD, he is the God.
King James Version 1611 (Original)
And when all the people saw it, they fell on their faces: and they said, The LORD, he is the God; the LORD, he is the God.
Norsk oversettelse av Webster
Da hele folket så det, falt de på sitt ansikt, og sa: Herren, han er Gud! Herren, han er Gud!
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Da hele folket så det, falt de på sitt ansikt og sa: 'Herren, han er Gud! Herren, han er Gud!'
Norsk oversettelse av ASV1901
Da hele folket så det, falt de på sitt ansikt og sa: Herren, han er Gud! Herren, han er Gud!
Norsk oversettelse av BBE
Da hele folket så det, kastet de seg ned på ansiktene sine og sa: Herren, han er Gud, Herren, han er Gud.
Coverdale Bible (1535)
Whan all the people sawe that, they fell vpon their faces, and sayde: The LORDE is God, ye LORDE is God.
Geneva Bible (1560)
And when all the people sawe it, they fell on their faces, and saide, The Lord is God, the Lord is God.
Bishops' Bible (1568)
And when all the people sawe it, they fell on their faces, and sayde: The Lord he is God, the Lorde he is God.
Authorized King James Version (1611)
And when all the people saw [it], they fell on their faces: and they said, The LORD, he [is] the God; the LORD, he [is] the God.
Webster's Bible (1833)
When all the people saw it, they fell on their faces: and they said, Yahweh, he is God; Yahweh, he is God.
Young's Literal Translation (1862/1898)
And all the people see, and fall on their faces, and say, `Jehovah, He `is' the God, Jehovah, He `is' the God.'
American Standard Version (1901)
And when all the people saw it, they fell on their faces: and they said, Jehovah, he is God; Jehovah, he is God.
Bible in Basic English (1941)
And when the people saw it, they all went down on their faces, and said, The Lord, he is God, the Lord, he is God.
World English Bible (2000)
When all the people saw it, they fell on their faces. They said, "Yahweh, he is God! Yahweh, he is God!"
NET Bible® (New English Translation)
When all the people saw this, they threw themselves down with their faces to the ground and said,“The LORD is the true God! The LORD is the true God!”
Referenced Verses
- 1 Kgs 18:24 : 24 Then you call on the name of your god, and I will call on the name of the LORD. The God who answers by fire—He is God." All the people answered, "What you say is good."
- 1 Kgs 18:21 : 21 Elijah approached all the people and said, "How long will you waver between two opinions? If the LORD is God, follow Him; but if Baal is God, follow him." But the people said nothing.
- Judg 13:20 : 20 When the flame rose from the altar toward heaven, the angel of the Lord ascended in the flame of the altar. Seeing this, Manoah and his wife fell facedown to the ground.
- 1 Chr 21:16 : 16 David lifted his eyes and saw the angel of the LORD standing between heaven and earth with a drawn sword in his hand stretched out over Jerusalem. Then David and the elders, clothed in sackcloth, fell facedown.
- 2 Chr 7:3 : 3 When all the Israelites saw the fire come down and the glory of the LORD on the temple, they bowed down with their faces to the ground on the pavement and worshiped, giving thanks to the LORD, saying, "He is good; His love endures forever."
- John 5:35 : 35 John was a lamp that burned and shone, and for a time, you were willing to rejoice in his light.
- Acts 2:37 : 37 When they heard this, they were cut to the heart and said to Peter and the other apostles, 'Brothers, what shall we do?'
- Acts 4:16 : 16 They said, 'What are we to do with these men? For it is clear to everyone living in Jerusalem that a notable sign has been performed through them, and we cannot deny it.'