Verse 2

Shepherd the flock of God that is among you, watching over them—not under compulsion, but freely; not for dishonest gain, but eagerly.

Other Translations

  • Bibeloversettelse fra KJV1611 og Textus Receptus

    Vær hyrder for Guds folk, som er blant dere, og ha tilsyn med dem, ikke av tvang, men frivillig; ikke for skammelig vinning, men med villig sinn;

  • NT, oversatt fra gresk

    Vær gode hyrder for Guds folk som er blant dere, og gjør det ikke av tvang, men frivillig; hverken for skammelig vinning, men med iver.

  • Norsk King James

    Vær hyrder for Guds folk som er blant dere, og sørg for dem, ikke av tvang, men villig; ikke for personlig vinning, men med et villig hjerte;

  • Modernisert Norsk Bibel 1866

    Ta vare på den Guds hjord som er blant dere, og ha tilsyn med den, ikke tvunget, men frivillig, ikke for egen nytte, men med åpenhjertighet,

  • KJV/Textus Receptus til norsk

    Beite Guds hjord som er blant dere, idet dere før tilsyn med dem, ikke av tvang, men villig; ikke for skammelig vinning, men av villig sinn;

  • Den norske oversettelsen av Det Nye Testamente

    Vokt Guds hjord som er blant dere, ha tilsyn, ikke av tvang, men villig; ikke for skammelig vinning, men med iver;

  • Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611

    Vokt Guds flokk som er blant dere, før tilsyn med den, ikke av tvang, men frivillig; ikke for skammelig vinning, men med et villig sinn;

  • o3-mini KJV Norsk

    Fôr Guds hjord blant dere og ha ansvar for den, ikke med tvang, men frivillig; ikke for urene penger, men av et villig sinn;

  • gpt4.5-preview

    Vær hyrder for Guds hjord som er hos dere, ha tilsyn med den, ikke av tvang, men frivillig; ikke for skammelig vinnings skyld, men med hengivenhet.

  • En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)

    Vær hyrder for Guds hjord som er hos dere, ha tilsyn med den, ikke av tvang, men frivillig; ikke for skammelig vinnings skyld, men med hengivenhet.

  • Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst

    Vokt Guds hjord som er blant dere, idet dere har tilsyn, ikke av tvang, men frivillig; heller ikke for skammelig vinning, men med ekte iver;

  • NT, oversatt fra gresk Aug2024

    Vokt Guds hjord som er blant dere, og ha tilsyn med den, ikke av tvang, men frivillig; heller ikke for skammelig vinning, men med iver.

  • Original Norsk Bibel 1866

    Vogter den Guds Hjord, som er iblandt eder, og haver Tilsyn (med den), ikke tvungne, men frivillig, ikke for slet Vindings Skyld, men med Redebonhed,

  • King James Version 1769 (Standard Version)

    Feed the flock of God which is among you, taking the oversight thereof, not by constraint, but willingly; not for filthy lucre, but of a ready mind;

  • KJV 1769 norsk

    Vokt Guds flokk som er blant dere, og ta ledelsen, ikke av tvang, men villig; ikke for uærlig vinning, men med et villig sinn;

  • KJV1611 - Moderne engelsk

    Shepherd the flock of God which is among you, taking the oversight thereof, not by compulsion, but willingly; not for dishonest gain, but with a ready mind;

  • King James Version 1611 (Original)

    Feed the flock of God which is among you, taking the oversight thereof, not by constraint, but willingly; not for filthy lucre, but of a ready mind;

  • Norsk oversettelse av Webster

    Vokt Guds flokk som er blant dere, overse dem, ikke av tvang, men frivillig, ikke for uhederlig vinning, men av et villig sinn;

  • Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation

    Vokt Guds flokk som er blant dere, ikke av tvang, men frivillig, og ikke for ussel vinning, men av god vilje.

  • Norsk oversettelse av ASV1901

    Vær hyrder for Guds flokk som er blant dere, og ha tilsyn med dem, ikke av tvang, men villig, slik Gud vil; ikke for uhederlig gevinst, men med villig sinnelag;

  • Norsk oversettelse av BBE

    Hold tilsyn med Guds flokk som er betrodd dere, og gjør det ikke tvungent, men med glede; og ikke for skitten fortjeneste, men med et villig sinn;

  • Tyndale Bible (1526/1534)

    se that ye fede Christes flocke which is amonge you takynge the oversyght of them not as though ye were compelled therto but willyngly: not for the desyre of filthy lucre but of a good mynde.

  • Coverdale Bible (1535)

    Fede Christes flocke which is amonge you, and take the ouersighte of the, not as though ye were copelled therto, but wyllingly: not for the desyre of filthye lucre, but of a good mynde:

  • Geneva Bible (1560)

    Feede the flocke of God, which dependeth vpo you, caring for it not by constraint, but willingly: not for filthy lucre, but of a ready minde:

  • Bishops' Bible (1568)

    Feede you God his flocke, whiche is committed vnto you, takyng the ouersight of them not as compelled therto, but wyllyngly, not for the desyre of fylthy lucre, but of a good mynde:

  • Authorized King James Version (1611)

    Feed the flock of God which is among you, taking the oversight [thereof], not by constraint, but willingly; not for filthy lucre, but of a ready mind;

  • Webster's Bible (1833)

    Shepherd the flock of God which is among you, exercising the oversight, not under compulsion, but voluntarily, not for dishonest gain, but willingly;

  • Young's Literal Translation (1862/1898)

    feed the flock of God that `is' among you, overseeing not constrainedly, but willingly, neither for filthy lucre, but of a ready mind,

  • American Standard Version (1901)

    Tend the flock of God which is among you, exercising the oversight, not of constraint, but willingly, according to [the will of] God; nor yet for filthy lucre, but of a ready mind;

  • Bible in Basic English (1941)

    Keep watch over the flock of God which is in your care, using your authority, not as forced to do so, but gladly; and not for unclean profit but with a ready mind;

  • World English Bible (2000)

    Shepherd the flock of God which is among you, exercising the oversight, not under compulsion, but voluntarily, not for dishonest gain, but willingly;

  • NET Bible® (New English Translation)

    Give a shepherd’s care to God’s flock among you, exercising oversight not merely as a duty but willingly under God’s direction, not for shameful profit but eagerly.

Referenced Verses

  • 1 Tim 3:8 : 8 Deacons likewise must be dignified, not double-tongued, not addicted to much wine, and not greedy for dishonest gain.
  • Titus 1:7 : 7 For an overseer, as God’s steward, must be blameless—not arrogant, not hot-tempered, not given to drunkenness, not violent, and not greedy for dishonest gain.
  • Titus 1:11 : 11 They must be silenced because they are upsetting whole households by teaching things they should not for the sake of dishonest gain.
  • Acts 20:26-28 : 26 Therefore, I testify to you today that I am innocent of the blood of everyone. 27 For I did not shrink from declaring to you the whole plan of God. 28 Pay careful attention to yourselves and to all the flock, among whom the Holy Spirit has appointed you as overseers, to shepherd the church of God, which He purchased with His own blood.
  • Titus 3:1 : 1 Remind them to be subject to rulers and authorities, to obey, and to be ready for every good work.
  • 1 Tim 3:3 : 3 not a drunkard, not violent but gentle, not quarrelsome, and not a lover of money.
  • Rev 18:12-13 : 12 cargo of gold, silver, precious stones, pearls, fine linen, purple, silk, crimson, all kinds of scented wood, every article of ivory, every article made of the most costly wood, and of bronze, iron, and marble, 13 and cinnamon, spice, incense, ointment, frankincense, wine, olive oil, fine flour, wheat, cattle, sheep, horses, chariots, and human bodies and souls.
  • Phlm 1:14 : 14 But I didn’t want to do anything without your consent, so that your good deed might not be out of compulsion but of your own free will.
  • Heb 12:15 : 15 See to it that no one falls short of the grace of God and that no root of bitterness springs up to cause trouble and defile many.
  • 2 Pet 2:3 : 3 In their greed, they will exploit you with deceptive words. Their condemnation has long been hanging over them, and their destruction has not been sleeping.
  • Acts 20:33-34 : 33 I have not coveted anyone’s silver, gold, or clothing. 34 You yourselves know that these hands of mine provided for my needs and those of my companions.
  • Acts 21:13 : 13 Then Paul answered, “Why are you weeping and breaking my heart? I am ready not only to be bound but also to die in Jerusalem for the name of the Lord Jesus.”
  • Rom 1:15 : 15 So I am eager to preach the gospel also to you who are in Rome.
  • 1 Cor 9:7 : 7 Who serves as a soldier at their own expense? Who plants a vineyard and does not eat its fruit? Or who tends a flock and does not drink the milk from the flock?
  • 1 Cor 9:16-17 : 16 For if I preach the gospel, I have no reason to boast, because I am compelled to do so. Woe to me if I do not preach the gospel! 17 If I do this willingly, I have a reward. But if unwillingly, I am simply entrusted with a responsibility.
  • 2 Cor 12:14-15 : 14 Look, I am ready to come to you for the third time, and I will not be a burden to you. For I do not seek what is yours, but you. For children are not obligated to save up for their parents, but parents for their children. 15 And I will most gladly spend and be utterly spent for your souls. If I love you more abundantly, am I to be loved less?
  • Titus 2:14 : 14 He gave Himself for us to redeem us from all lawlessness and to purify a people for His own possession, who are eager to do good works.
  • Ps 78:71-72 : 71 From tending the nursing ewes, He brought him to shepherd Jacob, His people, and Israel, His inheritance. 72 He shepherded them with a heart of integrity and guided them with the skillfulness of his hands.
  • Song 1:8 : 8 If you do not know, most beautiful of women, follow the tracks of the sheep and graze your young goats near the shepherds' tents.
  • Isa 6:8 : 8 Then I heard the voice of the Lord saying, "Whom shall I send? And who will go for Us?" And I said, "Here I am. Send me!"
  • Isa 40:11 : 11 He tends his flock like a shepherd: He gathers the lambs in his arms and carries them close to his heart; he gently leads those that have young.
  • Isa 56:11 : 11 Yet the dogs are greedy; they never have enough. They are shepherds who lack understanding; all of them turn to their own way, each seeking his own gain from every quarter.
  • Isa 63:11 : 11 Then he remembered the days of old, Moses and his people: Where is the one who brought them up out of the sea, along with the shepherds of his flock? Where is the one who set his Holy Spirit among them,
  • Jer 6:13 : 13 For from the least to the greatest, all are greedy for unjust gain; prophets and priests alike, all practice deceit.
  • Jer 8:10 : 10 Therefore, I will give their wives to others and their fields to new owners. From the least to the greatest, all are greedy for gain; prophets and priests alike, all practice deceit.
  • Jer 13:17 : 17 But if you will not listen, my soul will weep in secret because of your pride. My eyes will weep bitterly and overflow with tears, for the LORD’s flock has been taken captive.
  • Jer 13:20 : 20 Lift up your eyes and see those coming from the north. Where is the flock that was given to you—the sheep of your glorious care?
  • Ezek 34:2-3 : 2 Son of man, prophesy against the shepherds of Israel. Prophesy and say to them, the shepherds: This is what the Lord GOD says, 'Woe to the shepherds of Israel who have been feeding themselves! Should not shepherds feed the flock? 3 You eat the fat, wear the wool, and slaughter the fattened animals, but you do not feed the flock.
  • Ezek 34:23 : 23 I will place over them one shepherd, My servant David, and he will tend them; he will tend them and be their shepherd.
  • Ezek 34:31 : 31 You are My sheep, the sheep of My pasture, and I am your God, declares the Lord GOD.
  • Mic 3:11 : 11 Her leaders judge for a bribe, her priests teach for a price, and her prophets practice divination for silver. Yet they lean on the LORD, saying, 'Is not the LORD among us? No disaster will come upon us.'
  • Mic 5:4 : 4 And he will be their peace. When Assyria invades our land and marches through our fortresses, we will raise up against them seven shepherds and eight leaders of men.
  • Mic 7:14 : 14 Shepherd your people with your staff, the flock of your inheritance, who live alone in a forest in the midst of Carmel. Let them graze in Bashan and Gilead as they did in days of old.
  • Zech 11:17 : 17 Woe to the worthless shepherd who abandons the flock! May the sword strike his arm and his right eye. May his arm wither completely, and his right eye become totally blind.
  • Mal 1:10 : 10 Oh, that one of you would shut the temple doors so you would not light useless fires on my altar! I am not pleased with you, says the LORD of Hosts, and I will not accept any offerings from your hands.
  • Luke 12:32 : 32 Do not be afraid, little flock, for your Father has been pleased to give you the kingdom.
  • John 21:15-17 : 15 When they had finished eating, Jesus asked Simon Peter, 'Simon son of John, do you love me more than these?' Peter replied, 'Yes, Lord, you know that I love you.' Jesus said to him, 'Feed my lambs.' 16 Jesus asked him again, 'Simon son of John, do you love me?' Peter answered, 'Yes, Lord, you know that I love you.' Jesus said to him, 'Take care of my sheep.' 17 The third time, Jesus asked, 'Simon son of John, do you love me?' Peter was hurt that Jesus asked him a third time, 'Do you love me?' He said, 'Lord, you know everything; you know that I love you.' Jesus said to him, 'Feed my sheep.'