Verse 1
After this, the Moabites, the Ammonites, and some of the Ammonites joined forces and came to wage war against Jehoshaphat.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Og etter dette kom Moabs barn og Ammons barn sammen med en del andre folkeslag for å føre krig mot Josjafat.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Det skjedde også etter dette at moabittenes barn og ammonittenes barn, sammen med andre, kom for å kjempe mot Josafat.
Norsk King James
Det skjedde etter dette at Moabs folk, Ammonittens folk, og andre sammen med dem, kom mot Josjafat for å kjempe.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Etter dette skjedde det at Moabs barn og Ammons barn, sammen med andre ammonitter, kom for å føre krig mot Josafat.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Etter dette kom Moabs sønner og Ammons sønner, og sammen med dem noen fra ammonittene, mot Josjafat for å føre krig.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Det skjedde også etter dette at Moabs barn, Ammons barn og med dem noen av Ammonittene, kom for å føre krig mot Josjafat.
o3-mini KJV Norsk
Etter dette skjedde det også at moabittene, ammonittene og andre folk sammen med ammonittene kom for å kjempe mot Jehosjafat.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Det skjedde også etter dette at Moabs barn, Ammons barn og med dem noen av Ammonittene, kom for å føre krig mot Josjafat.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Etter dette kom Moabs barn og Ammons barn, sammen med noen av ammonittene, mot Josafat for å føre krig.
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Og etter dette kom Moabs barn og Ammon sønner, og sammen med dem noen av ammonittene, for å kjempe mot Josjafat.
Original Norsk Bibel 1866
Og det skede derefter, at Moabs Børn og Ammons Børn og med dem (andre Flere) end de Ammoniter kom imod Josaphat til Krig.
King James Version 1769 (Standard Version)
It came to pass after this also, that the children of Moab, and the children of Ammon, and with them other beside the Ammonites, came against Jehoshaphat to battle.
KJV 1769 norsk
Etter dette skjedde det også at Moabs barn, Ammons barn, og med dem noen andre av ammonittene, kom for å kjempe mot Josjafat.
KJV1611 - Moderne engelsk
It happened after this that the children of Moab and the children of Ammon, and with them others besides the Ammonites, came against Jehoshaphat for battle.
King James Version 1611 (Original)
It came to pass after this also, that the children of Moab, and the children of Ammon, and with them other beside the Ammonites, came against Jehoshaphat to battle.
Norsk oversettelse av Webster
Etter dette hendte det at Moabs barn og Ammons barn, og med dem noen av ammonittene, kom for å føre krig mot Josjafat.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Etter dette kom Moabs sønner, Ammon-sønnene og noen andre folk for å føre krig mot Josjafat.
Norsk oversettelse av ASV1901
Og det hendte etter dette at Moabs barn og Ammons barn, sammen med noen av ammonittene, kom for å kjempe mot Josjafat.
Norsk oversettelse av BBE
Siden dette skjedde, gikk moabittene og ammonittene, sammen med noen av meunittene, til krig mot Josjafat.
Coverdale Bible (1535)
After this came the childre of Moab, the children of Ammon, and certayne of Amanim wt them, to fighte against Iosaphat.
Geneva Bible (1560)
After this also came the children of Moab and the children of Ammon, & with them of the Ammonites against Iehoshaphat to battell.
Bishops' Bible (1568)
After this also, it fortuned that the children of Moab and the children Ammon, & with them other of the Ammonites came against Iehosaphat to battell.
Authorized King James Version (1611)
¶ It came to pass after this also, [that] the children of Moab, and the children of Ammon, and with them [other] beside the Ammonites, came against Jehoshaphat to battle.
Webster's Bible (1833)
It happened after this, that the children of Moab, and the children of Ammon, and with them some of the Ammonites, came against Jehoshaphat to battle.
Young's Literal Translation (1862/1898)
And it cometh to pass after this, the sons of Moab have come in, and the sons of Ammon, and with them of the peoples, against Jehoshaphat to battle.
American Standard Version (1901)
And it came to pass after this, that the children of Moab, and the children of Ammon, and with them some of the Ammonites, came against Jehoshaphat to battle.
Bible in Basic English (1941)
Now after this, the children of Moab and the children of Ammon, and with them some of the Meunim, made war against Jehoshaphat.
World English Bible (2000)
It happened after this, that the children of Moab, and the children of Ammon, and with them some of the Ammonites, came against Jehoshaphat to battle.
NET Bible® (New English Translation)
The Lord Gives Jehoshaphat Military Success Later the Moabites and Ammonites, along with some of the Meunites, attacked Jehoshaphat.
Referenced Verses
- 2 Chr 19:11 : 11 Behold, Amariah the chief priest will be over you in matters of the LORD, and Zebadiah son of Ishmael, the leader over the tribe of Judah, will be responsible for kingly affairs. The Levites will serve as officials before you. Act courageously, and may the LORD be with those who do right.
- 2 Chr 32:1 : 1 After these events and acts of faithfulness, Sennacherib king of Assyria came and entered Judah. He camped against the fortified cities, intending to break through them.
- Ps 83:5-8 : 5 They say, 'Come, let us destroy them as a nation, so that the name of Israel may no longer be remembered.' 6 For they have consulted together with one mind; they have made a covenant against you. 7 The tents of Edom and the Ishmaelites, Moab and the Hagrites, 8 Gebal, Ammon, and Amalek, Philistia with the inhabitants of Tyre.
- Isa 8:9-9 : 9 Be shattered, you nations, and be terrified! Listen, all you distant lands. Prepare for battle and be terrified; prepare for battle and be shattered. 10 Devise your plans, but they will be thwarted; issue your orders, but they will not stand, for God is with us.
- Isa 16:6 : 6 We have heard of Moab’s pride—how exceedingly proud and arrogant he is, full of pride, fury, and empty boasts.
- Jer 10:24 : 24 Discipline me, Lord, but only in due measure—not in Your anger, or You will reduce me to nothing.
- Rev 3:19 : 19 Those whom I love I rebuke and discipline. So be earnest and repent.
- Isa 7:1 : 1 In the days of Ahaz, son of Jotham, son of Uzziah, king of Judah, Rezin, king of Aram, and Pekah, son of Remaliah, king of Israel, marched up to Jerusalem for battle, but they could not prevail against it.
- 1 Chr 4:41 : 41 These, recorded by name, came during the days of Hezekiah king of Judah. They attacked the tents of the Meunites who were found there and completely destroyed them, as is still the case today. Then they settled in their place because there was pasture there for their flocks.
- 2 Chr 19:2 : 2 Jehu, the son of Hanani the seer, went out to meet King Jehoshaphat and said to him, 'Should you help the wicked and love those who hate the LORD? Because of this, the LORD’s wrath is upon you.'
- 2 Chr 19:5 : 5 He appointed judges throughout the land, in all the fortified cities of Judah, city by city.