Verse 7
Do you look only at outward appearances? If anyone is confident that he belongs to Christ, let him consider again that just as he belongs to Christ, so also do we.
Other Translations
Bibeloversettelse fra KJV1611 og Textus Receptus
Ser dere på tingene etter det ytre? Hvis noen stoler på seg selv at han er Kristi, la ham tenke dette på nytt, at slik som han er Kristi, så er også vi Kristi.
NT, oversatt fra gresk
Dømmer dere bare etter det ytre? Hvis noen tror de tilhører Kristus, bør de tenke over dette igjen: slik som Kristus er, slik er også vi.
Norsk King James
Ser dere på ting etter ytre utseende? Hvis noen er trygg på at han tilhører Kristus, la ham reflektere over dette: Slik han er Kristi, slik er vi også Kristi.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Ser dere bare på det ytre? Hvis noen tror at han tilhører Kristus, bør han innse at vi også tilhører Kristus, akkurat som ham.
KJV/Textus Receptus til norsk
Ser I bare på det utvortes? Hvis noen mener om seg selv at han hører Kristus til, da la han først overveie med seg selv at likesom han hører Kristus til, så hører også vi Kristus til.
Den norske oversettelsen av Det Nye Testamente
Ser dere bare på det ytre? Hvis noen er overbevist om at han tilhører Kristus, bør han tenke etter på nytt at, akkurat som han tilhører Kristus, så tilhører vi også Kristus.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Ser dere kun på det ytre? Dersom noen stoler på at han hører Kristus til, la ham tenke over dette igjen: Som han hører Kristus til, gjør også vi det.
o3-mini KJV Norsk
Ser dere kun det ytre? Om noen tror for seg selv at han tilhører Kristus, la ham da innse at slik som han er Kristi, så tilhører også vi Kristus.
gpt4.5-preview
Ser dere kun på det ytre? Hvis noen har den tiltro til seg selv at han tilhører Kristus, bør han igjen tenke over at slik han selv er Kristi, så er også vi Kristi.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Ser dere kun på det ytre? Hvis noen har den tiltro til seg selv at han tilhører Kristus, bør han igjen tenke over at slik han selv er Kristi, så er også vi Kristi.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Dere ser på det ytre. Hvis noen er overbevist om at han tilhører Kristus, la ham da igjen tenke over at slik som han tilhører Kristus, så gjør også vi.
NT, oversatt fra gresk Aug2024
Ser dere bare på det ytre? Hvis noen er overbevist i sitt eget sinn om at han tilhører Kristus, så la ham også tenke dette: På samme måte som han tilhører Kristus, tilhører også vi Kristus.
Original Norsk Bibel 1866
See I paa det Udvortes? Dersom Nogen hos sig selv stoler paa, at han hører Christum til, han slutte igjen fra sig selv, at, ligesom han hører Christum til, saa høre og vi Christum til.
King James Version 1769 (Standard Version)
Do ye look on things after the outward appearance? If any man trust to himself that he is Christ's, let him of himself think this again, that, as he is Christ's, even so are we Christ's.
KJV 1769 norsk
Ser dere på det ytre? Hvis noen mener han tilhører Kristus, la ham da tenke seg om en gang til, at som han tilhører Kristus, slik gjør vi også.
KJV1611 - Moderne engelsk
Do you look on things after the outward appearance? If anyone trusts that he is Christ's, let him think this again in himself, that, as he is Christ's, even so are we Christ's.
King James Version 1611 (Original)
Do ye look on things after the outward appearance? If any man trust to himself that he is Christ's, let him of himself think this again, that, as he is Christ's, even so are we Christ's.
Norsk oversettelse av Webster
Ser dere kun på det som er synlig? Hvis noen stoler på at han tilhører Kristus, bør han igjen tenke over dette: at like som han tilhører Kristus, så tilhører også vi Kristus.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Ser dere på de ytre ting? Hvis noen stoler på at han hører Kristus til, la ham tenke dette på nytt, at slik som han hører Kristus til, så hører også vi til Kristus.
Norsk oversettelse av ASV1901
Dere ser bare det som er rett foran dere. Hvis noen er trygg på at han tilhører Kristus, la ham da tenke over igjen at, slik han tilhører Kristus, gjør også vi det.
Norsk oversettelse av BBE
Legg merke til det som er foran dere. Hvis noen tror de hører Kristus til, må de også huske at vi også hører Kristus til.
Tyndale Bible (1526/1534)
Loke ye on thynges after ye vtter apparence? Yf eny man trust in him silfe yt he is Christis let the same also considre of him silfe yt as he is Christis even so are we Christes.
Coverdale Bible (1535)
Loke ye on thinges after ye vtter appearauce?Yf eny man trust of himselfe yt he is Christes, let him thinke this also by himselfe, yt like as he is Christes, eue so are we Christes also.
Geneva Bible (1560)
Looke yee on things after the appearance? If any man trust in himselfe that hee is Christes, let him consider this againe of himself, that as he is Christes, euen so are we Christes.
Bishops' Bible (1568)
Loke ye on thynges after the vtter appearaunce? If any man trust in hym selfe that he is Christes, let hym consider this agayne of hym selfe, that as he is of Christe, euen so are we of Christe.
Authorized King James Version (1611)
¶ Do ye look on things after the outward appearance? If any man trust to himself that he is Christ's, let him of himself think this again, that, as he [is] Christ's, even so [are] we Christ's.
Webster's Bible (1833)
Do you look at things only as they appear in front of your face? If anyone trusts in himself that he is Christ's, let him consider this again with himself, that, even as he is Christ's, so also we are Christ's.
Young's Literal Translation (1862/1898)
The things in presence do ye see? if any one hath trusted in himself to be Christ's, this let him reckon again from himself, that according as he is Christ's, so also we `are' Christ's;
American Standard Version (1901)
Ye look at the things that are before your face. If any man trusteth in himself that he is Christ's, let him consider this again with himself, that, even as he is Christ's, so also are we.
Bible in Basic English (1941)
Give attention to the things which are before you. If any man seems to himself to be Christ's, let him keep in mind that we are as much Christ's as he is.
World English Bible (2000)
Do you look at things only as they appear in front of your face? If anyone trusts in himself that he is Christ's, let him consider this again with himself, that, even as he is Christ's, so also we are Christ's.
NET Bible® (New English Translation)
You are looking at outward appearances. If anyone is confident that he belongs to Christ, he should reflect on this again: Just as he himself belongs to Christ, so too do we.
Referenced Verses
- 2 Cor 5:12 : 12 We are not trying to commend ourselves to you again, but are giving you an opportunity to take pride in us, so that you can answer those who take pride in what is seen rather than in what is in the heart.
- 2 Cor 11:23 : 23 Are they servants of Christ? (I am out of my mind to talk like this.) I am more so: in labors more abundant, in stripes beyond measure, in prisons more frequently, in deaths often.
- John 7:24 : 24 Do not judge by appearance, but judge with righteous judgment.
- 1 Cor 14:37 : 37 If anyone considers themselves to be a prophet or spiritually gifted, let them acknowledge that the things I am writing to you are the Lord’s commands.
- 1 Cor 3:23 : 23 and you are Christ’s, and Christ is God’s.
- 1 Cor 9:1 : 1 Am I not an apostle? Am I not free? Have I not seen Jesus Christ our Lord? Are you not my work in the Lord?
- Gal 3:29 : 29 If you belong to Christ, then you are Abraham's seed, and heirs according to the promise.
- 1 John 4:6 : 6 We are from God. Whoever knows God listens to us; whoever is not from God does not listen to us. By this, we know the Spirit of truth and the spirit of error.
- 1 Cor 1:12 : 12 What I mean is this: One of you says, 'I follow Paul,' another, 'I follow Apollos,' another, 'I follow Cephas,' and still another, 'I follow Christ.'
- 1 Cor 15:23 : 23 But each in turn: Christ, the firstfruits; then, at His coming, those who belong to Christ.
- Rom 2:28-29 : 28 For a person is not a Jew who is one outwardly, nor is circumcision merely outward and physical. 29 But a person is a Jew who is one inwardly, and circumcision is of the heart, by the Spirit, not by the letter. Such a person’s praise is not from people, but from God.
- 1 Sam 16:7 : 7 But the LORD told Samuel, "Do not look at his appearance or his height, for I have rejected him. The LORD does not see as man sees; man looks at the outward appearance, but the LORD looks at the heart."
- Matt 23:5 : 5 They do all their deeds to be seen by others. They make their phylacteries broad and their tassels long.
- Luke 16:15 : 15 Jesus said to them, "You are the ones who justify yourselves in the eyes of others, but God knows your hearts. What people value highly is detestable in God’s sight."
- 2 Cor 12:11 : 11 I have become foolish in boasting; you compelled me. For I ought to have been commended by you, because I am in no way inferior to the 'super-apostles,' even though I am nothing.
- 2 Cor 13:3 : 3 Since you are looking for proof that Christ is speaking through me, who is not weak in dealing with you but is powerful among you.
- Gal 1:11-13 : 11 Now I want you to know, brothers, that the gospel preached by me is not of human origin. 12 For I did not receive it from a man, nor was I taught it, but it came through a revelation of Jesus Christ. 13 For you have heard of my former way of life in Judaism, how I persecuted the church of God beyond measure and tried to destroy it.
- Gal 2:5-9 : 5 But we did not yield in submission to them even for a moment, so that the truth of the gospel might remain with you. 6 Now from those who seemed to be important—whatever they were makes no difference to me; God does not show partiality—those of reputation contributed nothing to me. 7 On the contrary, when they saw that I had been entrusted with the gospel to the uncircumcised, just as Peter was to the circumcised— 8 (For He who worked through Peter for his apostleship to the circumcised also worked through me for mine to the Gentiles)— 9 And recognizing the grace given to me, James, Cephas, and John, who were esteemed as pillars, gave the right hand of fellowship to me and Barnabas, so that we should go to the Gentiles and they to the circumcised.
- 2 Cor 10:1 : 1 Now I, Paul, appeal to you by the meekness and gentleness of Christ—who is humble when present among you but bold when absent.
- 2 Cor 11:4 : 4 For if someone comes and preaches a Jesus other than the one we preached, or if you receive a different spirit than the one you received, or a different gospel than the one you accepted, you put up with it easily enough.
- 2 Cor 11:18 : 18 Since many boast according to the flesh, I also will boast.