Verse 5
Now if anyone has caused sorrow, they have not grieved me alone but to some degree—not to overburden you—they have grieved all of you.
Other Translations
Bibeloversettelse fra KJV1611 og Textus Receptus
Men hvis noen har forårsaket sorg, har han ikke gjort meg trist, men bare delvis, for at jeg ikke skal overbelaste dere alle.
NT, oversatt fra gresk
Men hvis noen har såret dere, har han ikke gjort meg trist, men bare litt, så jeg ikke skal belaste dere alle.
Norsk King James
Men dersom noen har forårsaket sorg, har han ikke gjort meg trist, bare delvis, for ikke å påføre dere unødvendig byrde.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Men dersom noen har gjort sorg, har han ikke bare gjort meg trist, men delvis—uten å være for streng—dere alle.
KJV/Textus Receptus til norsk
Men om noen har forårsaket sorg, har han ikke bedrøvet meg, men for en del – for ikke å si for meget – dere alle.
Den norske oversettelsen av Det Nye Testamente
Men hvis noen har gitt sorg, har han ikke bare gitt meg sorg, men delvis også dere alle, slik at jeg ikke skal legge mer byrde på dere.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Men hvis noen har forårsaket sorg, har han ikke bedrøvet meg, men delvis, for at jeg ikke skal legge for stor byrde på dere alle.
o3-mini KJV Norsk
Men hvis noen har forårsaket sorg, var det ikke for å såre meg, bare delvis, slik at jeg ikke skal legge for mye ansvar på dere alle.
gpt4.5-preview
Men om noen har voldt sorg, har han ikke bedrøvet meg, uten delvis – for at jeg ikke skal legge for mye på dere alle.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Men om noen har voldt sorg, har han ikke bedrøvet meg, uten delvis – for at jeg ikke skal legge for mye på dere alle.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Men hvis noen har forårsaket sorg, har han ikke sørget meg, men i en viss grad, for ikke å legge byrde på dere alle.
NT, oversatt fra gresk Aug2024
Men hvis noen har forårsaket sorg, har han ikke bare gjort meg sorgfull, men også til en viss grad — for ikke å overdrive — dere alle.
Original Norsk Bibel 1866
Men dersom Nogen haver bedrøvet, haver han ikke bedrøvet mig, men tildeels — at jeg ikke skal være for haard — eder alle.
King James Version 1769 (Standard Version)
But if any have caused grief, he hath not grieved me, but in part: that I may not overcharge you all.
KJV 1769 norsk
Men hvis noen har forårsaket sorg, har han ikke bedrøvet meg, men delvis: for at jeg ikke skal legge for stor byrde på dere alle.
KJV1611 - Moderne engelsk
But if anyone has caused grief, he has not grieved me, but in part, that I may not put too much burden on you all.
King James Version 1611 (Original)
But if any have caused grief, he hath not grieved me, but in part: that I may not overcharge you all.
Norsk oversettelse av Webster
Men hvis noen har påført sorg, har han påført dette ikke meg, men delvis (for ikke å legge for mye press) dere alle.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Og hvis noen har forårsaket sorg, har han ikke gjort meg sorg, men delvis, for at jeg ikke skal belaste dere alle.
Norsk oversettelse av ASV1901
Men om noen har forårsaket sorg, har han bare delvis gitt meg sorg, for ikke å legge for mye på dere alle.
Norsk oversettelse av BBE
Men hvis noen har vært en årsak til sorg, har han vært det ikke bare for meg, men i noen grad for dere alle (jeg sier dette for ikke å være for streng mot dere).
Tyndale Bible (1526/1534)
If eny man hath caused sorow the same hath not made me sory but partely: lest I shuld greve you all.
Coverdale Bible (1535)
But yf eny man haue caused sorowe, the same hath not made me sory, but partely, lest I shulde greue you all.
Geneva Bible (1560)
And if any hath caused sorowe, the same hath not made mee sorie, but partly (lest I should more charge him ) you all.
Bishops' Bible (1568)
But yf any man hath caused sorowe, the same hath not made me sorie, but partly, lest I shoulde greeue you all.
Authorized King James Version (1611)
¶ But if any have caused grief, he hath not grieved me, but in part: that I may not overcharge you all.
Webster's Bible (1833)
But if any has caused sorrow, he has caused sorrow, not to me, but in part (that I not press too heavily) to you all.
Young's Literal Translation (1862/1898)
And if any one hath caused sorrow, he hath not caused sorrow to me, but in part, that I may not burden you all;
American Standard Version (1901)
But if any hath caused sorrow, he hath caused sorrow, not to me, but in part (that I press not too heavily) to you all.
Bible in Basic English (1941)
But if anyone has been a cause of sorrow, he has been so, not to me only, but in some measure to all of you (I say this that I may not be over-hard on you).
World English Bible (2000)
But if any has caused sorrow, he has caused sorrow, not to me, but in part (that I not press too heavily) to you all.
NET Bible® (New English Translation)
But if anyone has caused sadness, he has not saddened me alone, but to some extent(not to exaggerate) he has saddened all of you as well.
Referenced Verses
- 1 Cor 5:12-13 : 12 What business is it of mine to judge outsiders? Are you not to judge those inside the church? 13 God will judge those outside. 'Expel the wicked person from among you.'
- Gal 4:12 : 12 I beg you, brothers: Become like me, for I also became like you. You have done me no wrong.
- Gal 5:10 : 10 I am confident in the Lord that you will think no other way. The one who is troubling you will bear the judgment, whoever he may be.
- Prov 17:25 : 25 A foolish son brings grief to his father and bitterness to the mother who bore him.
- 1 Cor 5:1-5 : 1 It is actually reported that there is sexual immorality among you, and a kind of immorality that is not even found among the Gentiles—a man is sleeping with his father’s wife. 2 And you are proud! Shouldn't you rather have mourned so that the one who has done this would be removed from among you? 3 For though I am absent in body, I am present in spirit, and I have already passed judgment on the one who has committed this act, as if I were present. 4 In the name of our Lord Jesus Christ, when you are gathered together, and my spirit is with you, along with the power of our Lord Jesus, 5 hand this man over to Satan for the destruction of the flesh, so that his spirit may be saved on the day of the Lord.