Verse 11
The king of Assyria carried Israel into exile to Assyria, and he settled them in Halah and in Habor by the river of Gozan, and in the cities of the Medes.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Assyrias konge førte israelittene bort til Assyria og bosatte dem i Halah, ved Habor, langs Gozans elv, og i byene til mederne.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Kongen av Assyria førte Israel bort til Assyria og satte dem i Halah og ved Habor på elven Gozan, og i byene til mederne.
Norsk King James
Og kongen av Assyria førte Israel bort til Assyria, og satte dem i Halah og i Habor ved elven Gozan, og i medernes byer.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Kongen av Assyria førte Israel bort til Assyria og plasserte dem i Halah og ved elven Habor, i byen Gosan, og i medernes byer.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Assyrias konge bortførte Israel til Assyria og bosatte dem i Halah, ved elven Habor i Gosan og i byene i Medien.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Kongen av Assyria førte Israel bort til Assyria og satte dem i Halah og ved Gozans elv i Habor, og i Medernes byer.
o3-mini KJV Norsk
Assyrerkongen førte israelittene bort til Assyria og bosatte dem i Halah, i Habor ved elven Gozan og i medernes byer.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Kongen av Assyria førte Israel bort til Assyria og satte dem i Halah og ved Gozans elv i Habor, og i Medernes byer.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Assyrerkongen førte Israel i eksil til Assyria og bosatte dem i Halah, ved Habor, elven Gosan, og i medernes byer.
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Kongen av Assyria førte Israel bort til Assyria og bosatte dem i Halah, ved byen Habor, elven Gozan, og i Medias byer.
Original Norsk Bibel 1866
Og Kongen af Assyrien førte Israel bort til Assyrien og satte dem i Halah og i Habor ved den Flod Gosan og i de Meders Stæder,
King James Version 1769 (Standard Version)
And the king of Assyria did carry away Israel unto Assyria, and put them in Halah and in Habor by the river of Gozan, and in the cities of the Medes:
KJV 1769 norsk
Kongen av Assyria førte Israel bort til Assyria, og plasserte dem i Halah og ved Habor, elven i Gosan, og i medernes byer.
KJV1611 - Moderne engelsk
The king of Assyria carried Israel away to Assyria and placed them in Halah and on the Habor, the river of Gozan, and in the cities of the Medes,
King James Version 1611 (Original)
And the king of Assyria did carry away Israel unto Assyria, and put them in Halah and in Habor by the river of Gozan, and in the cities of the Medes:
Norsk oversettelse av Webster
Kongen av Assyria førte bort Israel til Assyria og plasserte dem i Halah, ved elven Habor i Gozan, og i Medernes byer,
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Assyrerkongen bortførte Israel til Assur og plasserte dem i Halah, i Habor ved elven Gosan, og i medernes byer.
Norsk oversettelse av ASV1901
Kongen av Assyria førte Israel i eksil til Assyria, og satte dem i Halah, ved elven Habor, elven Gozan, og i medernes byer.
Norsk oversettelse av BBE
Og kongen av Assyria førte Israel bort som fanger til Assyria, og plasserte dem i Halah og ved Habor ved elven Gosan, og i medernes byer.
Coverdale Bible (1535)
And the kynge of Assiria caried Israel awaye vnto Assiria, and set them at Halah and Habor by the water Gosan, and in the cities of the Meedes.
Geneva Bible (1560)
Then the King of Asshur did carry away Israel vnto Asshur, and put them in Halah and in Habor, by the riuer of Gozan, and in the cities of the Medes,
Bishops' Bible (1568)
And the king of Assyria dyd cary away Israel vnto Assyria, & put them in Halah and in Habor by the riuer of Gozan, and in the cities of the Medes:
Authorized King James Version (1611)
And the king of Assyria did carry away Israel unto Assyria, and put them in Halah and in Habor [by] the river of Gozan, and in the cities of the Medes:
Webster's Bible (1833)
The king of Assyria carried Israel away to Assyria, and put them in Halah, and on the Habor, the river of Gozan, and in the cities of the Medes,
Young's Literal Translation (1862/1898)
and the king of Asshur removeth Israel to Asshur, and placed them in Halah, and in Habor `by' the river Gozan, and `in' cities of the Medes,
American Standard Version (1901)
And the king of Assyria carried Israel away unto Assyria, and put them in Halah, and on the Habor, the river of Gozan, and in the cities of the Medes,
Bible in Basic English (1941)
And the king of Assyria took Israel away as prisoners into Assyria, placing them in Halah and in Habor on the river Gozan, and in the towns of the Medes;
World English Bible (2000)
The king of Assyria carried Israel away to Assyria, and put them in Halah, and on the Habor, the river of Gozan, and in the cities of the Medes,
NET Bible® (New English Translation)
The king of Assyria deported the people of Israel to Assyria. He settled them in Halah, along the Habor(the river of Gozan), and in the cities of the Medes.
Referenced Verses
- 1 Chr 5:26 : 26 So the God of Israel stirred the spirit of Pul, king of Assyria, and the spirit of Tiglath-pileser, king of Assyria, who took the Reubenites, the Gadites, and the half-tribe of Manasseh into exile. He carried them to Halah, Habor, Hara, and the river of Gozan, where they remain to this day.
- Isa 37:12 : 12 Did the gods of the nations that my predecessors destroyed—Gozan, Haran, Rezeph, and the people of Eden who were in Telassar—deliver them?
- 2 Kgs 17:6 : 6 In the ninth year of Hoshea, the king of Assyria captured Samaria and deported the Israelites to Assyria. He settled them in Halah, along the Habor River, and in the cities of Media.
- 2 Kgs 19:11 : 11 You have heard what the kings of Assyria have done to all the lands, destroying them completely. Will you then be delivered?
- Hos 8:8-9 : 8 Israel is swallowed up; now they are among the nations like something worthless. 9 For they have gone up to Assyria like a wild donkey wandering alone. Ephraim has sold herself to lovers.
- Hos 9:3 : 3 They will not remain in the land of the LORD; Ephraim will return to Egypt, and they will eat unclean food in Assyria.
- Amos 5:1-3 : 1 Listen to this word that I am raising against you, a lamentation, O house of Israel. 2 She has fallen, never to rise again—the virgin Israel; she is deserted on her land, with no one to lift her up. 3 For this is what the Lord God says: The city that marches out a thousand will have a hundred left, and the one that goes out a hundred will have ten left for the house of Israel.
- Amos 5:6 : 6 Seek the Lord and live, or he will rush like fire against the house of Joseph; it will consume everything, and there will be no one to quench it for Bethel.
- Amos 5:25-27 : 25 Did you bring me sacrifices and grain offerings during the forty years in the wilderness, O house of Israel? 26 You have carried Sikkuth, your king, and Kiyyun, your idols, the stars of your gods that you made for yourselves. 27 Therefore, I will send you into exile beyond Damascus, says the Lord, the God of Hosts is his name.
- Acts 7:43 : 43 'You have taken up the tabernacle of Moloch and the star of your god Rephan, the images you made to worship. Therefore, I will send you into exile beyond Babylon.'
- Isa 7:8 : 8 For the head of Aram is Damascus, and the head of Damascus is Rezin. Within sixty-five years Ephraim will be too shattered to be a people.
- Isa 8:4 : 4 For before the boy knows how to say 'My father' or 'My mother,' the wealth of Damascus and the plunder of Samaria will be carried off to the king of Assyria.
- Isa 9:9-9 : 9 The bricks have fallen down, but we will rebuild with dressed stones; the sycamores have been cut down, but we will replace them with cedars. 10 But the LORD has strengthened Rezin’s adversaries against them and has stirred up their enemies. 11 Aram from the east and Philistia from the west have devoured Israel with open mouth. Yet for all this, his anger is not turned away; his hand is still upraised. 12 But the people have not returned to him who struck them, nor have they sought the LORD Almighty. 13 So the LORD will cut off from Israel both head and tail, both palm branch and reed in a single day. 14 The elders and dignitaries are the head; the prophets who teach lies are the tail. 15 Those who guide this people mislead them, and those who are guided by them are swallowed up. 16 Therefore, the Lord will not rejoice over their young men, nor will he have compassion on their orphans and widows, for everyone is ungodly and an evildoer, and every mouth speaks folly. Yet for all this, His anger is not turned away; His hand is still stretched out. 17 For wickedness burns like a fire; it consumes briers and thorns. It sets the thickets of the forest ablaze, and they roll upward in columns of smoke. 18 By the wrath of the LORD Almighty, the land is scorched, and the people are like fuel for the fire; no one spares his brother. 19 They carve meat on the right, but they are still hungry; they devour on the left, but they are not satisfied. Each eats the flesh of his own arm. 20 Manasseh devours Ephraim, and Ephraim devours Manasseh; together they turn against Judah. Yet for all this, His anger is not turned away; His hand is still stretched out.
- Isa 10:5 : 5 Woe to Assyria, the rod of My anger, in whose hands is the staff of My indignation!
- Isa 10:11 : 11 shall I not do to Jerusalem and her idols as I have done to Samaria and her images?