Verse 3
He did what was right in the eyes of the LORD, just as his ancestor David had done.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Han gjorde det som var rett i Herrens øyne, akkurat som hans far David hadde gjort.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Han gjorde det som var rett i Herrens øyne, slik som David, hans far, hadde gjort.
Norsk King James
Og han gjorde det som var rett i Herrens øyne, i samsvar med alt det David, hans far, hadde gjort.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Han gjorde det som var rett i Herrens øyne, slik som hans forfar David hadde gjort.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Han gjorde det som var rett i Herrens øyne, akkurat som David, hans forfar, hadde gjort.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Han gjorde det som var rett i Herrens øyne, slik som David, hans far, hadde gjort.
o3-mini KJV Norsk
Han handlet rett i Herrens øyne, slik som alt det hans far David gjorde.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Han gjorde det som var rett i Herrens øyne, slik som David, hans far, hadde gjort.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Han gjorde det som var rett i Herrens øyne, helt etter alt det David, hans far, hadde gjort.
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Han gjorde det som var rett i Herrens øyne, akkurat som hans far David hadde gjort.
Original Norsk Bibel 1866
Og han gjorde det, som var ret for Herrens Øine, efter alt det, som hans Fader David gjorde.
King James Version 1769 (Standard Version)
And he did that which was right in the sight of the LORD, according to all that David his father did.
KJV 1769 norsk
Han gjorde det som var rett i Herrens øyne, i samsvar med alt det hans far David hadde gjort.
KJV1611 - Moderne engelsk
He did what was right in the sight of the LORD, just as David his father had done.
King James Version 1611 (Original)
And he did that which was right in the sight of the LORD, according to all that David his father did.
Norsk oversettelse av Webster
Han gjorde det som var rett i Herrens øyne, slik David, hans far, hadde gjort.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Han gjorde det som var rett i Herrens øyne, slik som hans stamfar David hadde gjort.
Norsk oversettelse av ASV1901
Han gjorde det som var rett i Herrens øyne, slik som David, hans far, hadde gjort.
Norsk oversettelse av BBE
Han gjorde det som var rett i Herrens øyne, slik som hans far David hadde gjort.
Coverdale Bible (1535)
And he dyd that which was righte in the sighte of the LORDE, acordinge vnto all as dyd Dauid his father.
Geneva Bible (1560)
And he did vprightly in the sight of the Lorde, according to all that Dauid his father had done.
Bishops' Bible (1568)
And he dyd that whiche is right in the sight of the Lord, according to al as did Dauid his father.
Authorized King James Version (1611)
And he did [that which was] right in the sight of the LORD, according to all that David his father did.
Webster's Bible (1833)
He did that which was right in the eyes of Yahweh, according to all that David his father had done.
Young's Literal Translation (1862/1898)
And he doth that which `is' right in the eyes of Jehovah, according to all that David his father did,
American Standard Version (1901)
And he did that which was right in the eyes of Jehovah, according to all that David his father had done.
Bible in Basic English (1941)
He did what was right in the eyes of the Lord as David his father had done.
World English Bible (2000)
He did that which was right in the eyes of Yahweh, according to all that David his father had done.
NET Bible® (New English Translation)
He did what the LORD approved, just as his ancestor David had done.
Referenced Verses
- 2 Kgs 20:3 : 3 saying, "Please, LORD, remember how I have walked before You in truth, wholeheartedly, and have done what is good in Your eyes." And Hezekiah wept bitterly.
- 2 Kgs 22:2 : 2 He did what was right in the eyes of the LORD and followed in all the ways of his ancestor David. He did not turn aside to the right or to the left.
- 2 Chr 29:2 : 2 He did what was right in the sight of the LORD, just as his ancestor David had done.
- 2 Chr 31:20-21 : 20 This is what Hezekiah did throughout Judah. He did what was good, upright, and true before the Lord his God. 21 In everything he undertook in the service of the house of God, in observing the law and the commandments, and in seeking his God, he worked wholeheartedly and prospered.
- Job 33:27 : 27 They sing before others and say, 'I have sinned and perverted what was right, but it was not repaid to me.'
- Ps 119:128 : 128 Therefore, I consider all Your precepts to be right; I hate every false way.
- Rom 7:12 : 12 So then, the law is holy, and the commandment is holy, righteous, and good.
- Eph 6:1 : 1 Children, obey your parents in the Lord, for this is the right thing to do.
- Exod 15:26 : 26 He said, 'If you listen carefully to the LORD your God and do what is right in His eyes, if you pay attention to His commands and keep all His decrees, I will not bring on you any of the diseases I brought on the Egyptians, for I am the LORD, who heals you.'
- Deut 6:18 : 18 Do what is right and good in the sight of the LORD, so that it may go well with you, and you may go in and possess the good land the LORD promised to your ancestors.
- 1 Kgs 3:14 : 14 If you walk in my ways, keeping my statutes and commandments as your father David did, then I will prolong your days.
- 1 Kgs 11:4 : 4 As Solomon grew older, his wives turned his heart after other gods, and his heart was not fully devoted to the LORD his God as the heart of David his father had been.
- 1 Kgs 11:38 : 38 If you listen to all that I command you and walk in My ways, doing what is right in My eyes by keeping My statutes and commands, as My servant David did, then I will be with you. I will build you a sure house, as I built for David, and I will give Israel to you.
- 1 Kgs 15:5 : 5 For David had done what was right in the eyes of the LORD and had not turned aside from anything He commanded him all the days of his life, except in the matter of Uriah the Hittite.
- 1 Kgs 15:11 : 11 Asa did what was right in the sight of the LORD, as his forefather David had done.