Verse 1
After this, Absalom acquired for himself a chariot, horses, and fifty men to run ahead of him.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Etter dette skaffet Absalom seg en vogn, hester og femti menn som løp foran ham.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Og det skjedde etter dette at Absalom gjorde klar vogner og hester, og femti menn til å løpe foran ham.
Norsk King James
Og det skjedde etter dette at Absalom forberedte vogner og hester, og femti menn for å løpe foran ham.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Etter dette skaffet Absalom seg vogner og hester og femti menn som løp foran ham.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Deretter skaffet Absalom seg en vogn, hester og femti menn som løp foran ham.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Etter dette hendte det at Absalom skaffet seg vogner og hester, og femti menn som løp foran ham.
o3-mini KJV Norsk
Etter dette rigget Absalom seg stridsvogner og hester, og han stilte femti menn opp for å løpe foran seg.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Etter dette hendte det at Absalom skaffet seg vogner og hester, og femti menn som løp foran ham.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Etter dette skaffet Absalom seg vogner og hester, og femti menn løp foran ham.
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Etter dette skaffet Absalom seg en vogn med hester, og femti menn til å løpe foran ham.
Original Norsk Bibel 1866
Og det skede derefter, at Absalom skaffede sig Vogne og Heste og halvtredsindstyve Mænd, som løb frem for ham.
King James Version 1769 (Standard Version)
And it came to pass after this, that Absalom prepared him chariots and horses, and fifty men to run before him.
KJV 1769 norsk
Slik skjedde det etter dette at Absalom skaffet seg vogner og hester, og femti menn som skulle løpe foran ham.
KJV1611 - Moderne engelsk
And it came to pass after this, that Absalom prepared himself chariots and horses, and fifty men to run before him.
King James Version 1611 (Original)
And it came to pass after this, that Absalom prepared him chariots and horses, and fifty men to run before him.
Norsk oversettelse av Webster
Etter dette skaffet Absalom seg en vogn og hester, og femti menn som løp foran ham.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Så skjedde det etterpå at Absalom skaffet seg en vogn, hester og femti menn som løp foran ham.
Norsk oversettelse av ASV1901
Deretter skaffet Absalom seg en vogn og hester, og femti menn som skulle løpe foran ham.
Norsk oversettelse av BBE
Etter dette skaffet Absalom seg en vogn og hester, og femti løpere foran seg.
Coverdale Bible (1535)
And after this it fortuned that Absalom caused to prepare himselfe chearettes and horses, and fyftye men, which were his fote me.
Geneva Bible (1560)
After this, Absalom prepared him charets & horses, and fiftie men to runne before him.
Bishops' Bible (1568)
After this, Absalo prepared him charettes & horses, and fiftie men to runne before him.
Authorized King James Version (1611)
¶ And it came to pass after this, that Absalom prepared him chariots and horses, and fifty men to run before him.
Webster's Bible (1833)
It happened after this, that Absalom prepared him a chariot and horses, and fifty men to run before him.
Young's Literal Translation (1862/1898)
And it cometh to pass afterwards, that Absalom prepareth for himself a chariot, and horses, and fifty men are running before him;
American Standard Version (1901)
And it came to pass after this, that Absalom prepared him a chariot and horses, and fifty men to run before him.
Bible in Basic English (1941)
Now after this, Absalom got for himself a carriage and horses, and fifty runners to go before him.
World English Bible (2000)
It happened after this, that Absalom prepared him a chariot and horses, and fifty men to run before him.
NET Bible® (New English Translation)
Absalom Leads an Insurrection against David Some time later Absalom managed to acquire a chariot and horses, as well as fifty men to serve as his royal guard.
Referenced Verses
- 1 Kgs 1:5 : 5 Adonijah, the son of Haggith, exalted himself, saying, "I will become king." He acquired chariots and horsemen, and fifty men to run ahead of him.
- 1 Sam 8:11 : 11 He said, 'This is what the king who will reign over you will demand: He will take your sons and assign them to his chariots and horses, and they will run in front of his chariots.
- 2 Sam 12:11 : 11 This is what the Lord says: 'Look, I am going to bring disaster upon you from within your own household. I will take your wives before your very eyes and give them to someone close to you, who will sleep with them in broad daylight.
- Ps 20:7 : 7 Now I know that the Lord saves His anointed; He will answer him from His holy heaven with the victorious power of His right hand.
- Prov 11:2 : 2 When pride comes, then comes shame, but with the humble comes wisdom.
- Prov 16:18 : 18 Pride goes before destruction, and a haughty spirit before a fall.
- Prov 17:19 : 19 Whoever loves transgression loves strife; whoever builds a high gate invites destruction.
- Jer 22:14-16 : 14 He says, 'I will build for myself a great house with spacious upper rooms,' cutting out large windows for it, paneling it with cedar, and painting it with vermilion. 15 Do you think you are a king because you compete in cedar? Your father ate and drank, but he practiced justice and righteousness, and it went well with him. 16 He defended the cause of the poor and needy, and it was well with him. Is this not what it means to know me? declares the LORD.
- 1 Kgs 1:33 : 33 the king said to them, "Take my servants with you, have Solomon my son ride on my own mule, and escort him down to Gihon.
- 1 Kgs 10:26-29 : 26 Solomon gathered chariots and horsemen; he had 1,400 chariots and 12,000 horsemen, which he stationed in the chariot cities and with the king in Jerusalem. 27 The king made silver as common in Jerusalem as stones, and cedar as plentiful as sycamore-fig trees in the lowlands. 28 Solomon’s horses were imported from Egypt and Kue—the king’s merchants purchased them from Kue at the standard price. 29 A chariot was imported from Egypt for six hundred shekels of silver, and a horse for one hundred and fifty. These were also exported to all the kings of the Hittites and the kings of Aram through their agents.
- Deut 17:16 : 16 The king must not acquire great numbers of horses for himself or make the people return to Egypt to get more horses, for the LORD has told you, 'You are not to go back that way again.'