Verse 51
He gives great victories to his king and shows steadfast love to his anointed, to David and his descendants forever.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Han gir sin konge store frelsesverk, og viser barmhjertighet mot sin salvede, mot David og hans ætt for evig."
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Han gir stor frelse til sin konge, og viser miskunnhet mot sin salvede, mot David og hans ætt til evig tid.
Norsk King James
Han er frelsens tårn for sin konge; og viser nåde mot sin salvede, David, og hans etterkommere for all evighet.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Han gir sin konge stor frelse og viser lojalitet mot sin salvede, mot David og hans ætt for evig.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Han gjør store frelserfor sin konge, viser nåde mot sin salvede, mot David og hans ætt til evig tid.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Han er frelsens tårn for sin konge: og viser barmhjertighet mot sin salvede, mot David og hans ætt for alltid.
o3-mini KJV Norsk
Han er frelsestårnet for sin konge, og han utviser barmhjertighet mot sin salvede, mot David og hans ætt for evig.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Han er frelsens tårn for sin konge: og viser barmhjertighet mot sin salvede, mot David og hans ætt for alltid.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Han gir kongen sin store triumfer, viser nåde mot sin salvede, mot David og hans ætt for evig.
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Han gir sin konge store seirer, og viser miskunn mot sin salvede, mot David og hans ætt for evig.»
Original Norsk Bibel 1866
som beviser sin Konge store Saligheder og gjør Miskundhed imod sin Salvede, mod David og mod hans Sæd evindeligen.
King James Version 1769 (Standard Version)
He is the tower of salvation for his king: and sheweth mercy to his anointed, unto David, and to his seed for evermore.
KJV 1769 norsk
Han gir sitt folk sin konge, og viser nåde mot sin salvede, mot David og hans ætt for alltid.
KJV1611 - Moderne engelsk
He is the tower of salvation for his king: and shows mercy to his anointed, to David, and to his offspring forevermore.
King James Version 1611 (Original)
He is the tower of salvation for his king: and sheweth mercy to his anointed, unto David, and to his seed for evermore.
Norsk oversettelse av Webster
Stor frelse gir han sin konge, Viser kjærlighet til sin salvede, Til David og hans ætt, for alltid.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Han gir sin konge store frelser, og viser nåde mot sin salvede, mot David og hans ætt, gjennom alle tider.
Norsk oversettelse av ASV1901
Stor frelse gir han til sin konge, Og viser barmhjertighet mot sin salvede, Mot David og hans ætt for evig.
Norsk oversettelse av BBE
Stor frelse gir han til sin konge; han viser nåde mot den utvalgte kongen, David, og hans ætt for evig.
Coverdale Bible (1535)
Which doth greate health for his kynge, & sheweth mercy vnto Dauid his anoynted, and to his sede for euermore.
Geneva Bible (1560)
He is the tower of saluation for his King, and sheweth mercie to his anointed, euen to Dauid, and to his seede for euer.
Bishops' Bible (1568)
He is the towre of saluation for his king, and dealeth mercyfully with his annoynted: euen with Dauid, and with his seede for euermore.
Authorized King James Version (1611)
[He is] the tower of salvation for his king: and sheweth mercy to his anointed, unto David, and to his seed for evermore.
Webster's Bible (1833)
Great deliverance gives he to his king, Shows loving kindness to his anointed, To David and to his seed, forevermore.
Young's Literal Translation (1862/1898)
Magnifying the salvations of His king, And doing loving-kindness to His anointed, To David, and to his seed -- unto the age!'
American Standard Version (1901)
Great deliverance giveth he to his king, And showeth lovingkindness to his anointed, To David and to his seed, for evermore.
Bible in Basic English (1941)
Great salvation does he give to his king; he has mercy on the king of his selection, David, and on his seed for ever.
World English Bible (2000)
He gives great deliverance to his king, and shows loving kindness to his anointed, to David and to his seed, forevermore."
NET Bible® (New English Translation)
He gives his king magnificent victories; he is faithful to his chosen ruler, to David and to his descendants forever!”
Referenced Verses
- Ps 144:10 : 10 You, who brings salvation to kings and rescues Your servant David from the harmful sword.
- 2 Sam 7:12-13 : 12 When your days are fulfilled and you lie down with your fathers, I will raise up your offspring after you, who shall come from your own body, and I will establish his kingdom. 13 He shall build a house for my name, and I will establish the throne of his kingdom forever.
- Ps 18:50 : 50 Therefore I will praise You, LORD, among the nations; I will sing praises to Your name.
- Ps 89:20 : 20 You spoke in a vision to your faithful ones and said, 'I have granted help to a mighty one; I have exalted a chosen one from among the people.'
- Ps 89:29 : 29 I will keep my steadfast love for him forever, and my covenant with him will remain faithful.
- Ps 89:36 : 36 Once I have sworn by my holiness; I will not lie to David:
- Ps 91:2 : 2 I will say to the LORD, "My refuge and my fortress, my God, in whom I trust."
- Ps 89:24 : 24 I will crush his adversaries before him and strike down those who hate him.
- Ps 89:26 : 26 I will set his hand over the sea, and his right hand over the rivers.
- Ps 21:1 : 1 To the chief musician, a psalm of David.
- Ps 48:3 : 3 Beautiful in elevation, the joy of the whole earth, Mount Zion in the far north, the city of the great King.
- 2 Sam 22:2 : 2 He said: "The LORD is my rock, my fortress, and my deliverer.
- Ps 3:3 : 3 Many say of me, "There is no salvation for him in God." Selah.
- Jer 30:9 : 9 Instead, they will serve the LORD their God and David their king, whom I will raise up for them.
- Luke 1:31-33 : 31 And behold, you will conceive in your womb and give birth to a son, and you will name him Jesus. 32 He will be great and will be called the Son of the Most High, and the Lord God will give Him the throne of His father David. 33 He will reign over the house of Jacob forever, and His kingdom will have no end.
- Rev 11:15 : 15 The seventh angel sounded his trumpet, and there were loud voices in heaven, saying, "The kingdom of the world has become the kingdom of our Lord and of His Christ, and He will reign forever and ever."