Verse 2
the king said to Nathan the prophet, "See now, I am living in a house of cedar, but the ark of God remains in a tent."
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Kongen sa til profeten Natan: «Se, jeg bor i et hus av sedertre, mens Guds ark står under teltduker.»
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
at kongen sa til profeten Natan: Se nå, jeg bor i et hus av sedertre, men Guds ark bor innenfor teltduker.
Norsk King James
At kongen sa til profeten Natan: Se nå, jeg bor i et hus av sedertre, men Guds ark står i telt og gardiner.
Modernisert Norsk Bibel 1866
sa kongen til profeten Natan: Se, jeg bor i et hus av sedertre, mens Guds ark bor midt blant teltdukene.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
sa kongen til profeten Natan: Se nå, jeg bor i et hus av sedertre, men Guds ark bor under teltduker.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
at kongen sa til profeten Natan: Se nå, jeg bor i et hus av sedertre, men Guds ark bor innenfor forheng.
o3-mini KJV Norsk
Da sa kongen til profeten Nathan: «Se, jeg bor i et sedertrehus, men Guds ark oppholder seg bak gardiner.»
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
at kongen sa til profeten Natan: Se nå, jeg bor i et hus av sedertre, men Guds ark bor innenfor forheng.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
sa kongen til profeten Natan: «Se, nå bor jeg i et hus av sedertre, mens Guds ark bor under teltduker.»
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Kongen sa til profeten Natan: Se, jeg bor i et hus av sedertre, mens Guds ark bor i et telt.
Original Norsk Bibel 1866
da sagde Kongen til Nathan, Propheten: Kjære, see, jeg boer i et Huus af Cedertræ, og Guds Ark boer midt imellem Gardiner.
King James Version 1769 (Standard Version)
That the king said unto Nathan the prophet, See now, I dwell in an house of cedar, but the ark of God dwelleth within curtains.
KJV 1769 norsk
at kongen sa til profeten Natan: «Se, nå bor jeg i et hus av sedertre, men Guds ark bor innenfor teltgardiner.»
KJV1611 - Moderne engelsk
That the king said to Nathan the prophet, Look now, I dwell in a house of cedar, but the ark of God dwells within curtains.
King James Version 1611 (Original)
That the king said unto Nathan the prophet, See now, I dwell in an house of cedar, but the ark of God dwelleth within curtains.
Norsk oversettelse av Webster
at kongen sa til profeten Natan: Se nå, jeg bor i et hus av sedertre, men Guds ark bor under teltduker.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
at kongen sa til profeten Natan: «Se, jeg bor i et hus av sedertre, mens Guds ark bor i et telt.»
Norsk oversettelse av ASV1901
sa kongen til profeten Natan: Se nå, jeg bor i et hus av sedertre, men Guds ark bor i et telt.
Norsk oversettelse av BBE
sa kongen til profeten Natan: Se, jeg bor i et hus av sedertre, men Guds ark bor innenfor et telt av forheng.
Coverdale Bible (1535)
he sayde vnto the prophet Nathan: Beholde, I dwell in a house of Cedre, and the Arke of God dwelleth amonge the curtaynes.
Geneva Bible (1560)
The King saide vnto Nathan the Prophet, Beholde, nowe I dwel in an house of cedar trees, and the Arke of God remayneth within the curtaines.
Bishops' Bible (1568)
The king sayde vnto Nathan the prophete: Beholde, I dwell nowe in an house of Cedar trees, but the arke of God dwelleth within the curtaynes.
Authorized King James Version (1611)
That the king said unto Nathan the prophet, See now, I dwell in an house of cedar, but the ark of God dwelleth within curtains.
Webster's Bible (1833)
that the king said to Nathan the prophet, See now, I dwell in a house of cedar, but the ark of God dwells within curtains.
Young's Literal Translation (1862/1898)
that the king saith unto Nathan the prophet, `See, I pray thee, I am dwelling in a house of cedars, and the ark of God is dwelling in the midst of the curtain.'
American Standard Version (1901)
that the king said unto Nathan the prophet, See now, I dwell in a house of cedar, but the ark of God dwelleth within curtains.
Bible in Basic English (1941)
The king said to Nathan the prophet, See now, I am living in a house of cedar, but the ark of God is housed inside the curtains of a tent.
World English Bible (2000)
that the king said to Nathan the prophet, "See now, I dwell in a house of cedar, but the ark of God dwells within curtains."
NET Bible® (New English Translation)
The king said to Nathan the prophet,“Look! I am living in a palace made from cedar, while the ark of God sits in the middle of a tent.”
Referenced Verses
- 2 Sam 5:11 : 11 Hiram, king of Tyre, sent messengers to David, along with cedar logs, carpenters, and stonemasons, and they built a palace for David.
- 2 Sam 12:1 : 1 The Lord sent Nathan to David. When Nathan arrived, he said to him, "There were two men in a city. One was rich, and the other was poor."
- Hag 1:4 : 4 Is this a time for you to live in your paneled houses, while this house lies in ruins?
- John 2:17 : 17 Then His disciples remembered that it is written: 'Zeal for Your house will consume me.'
- Acts 7:46 : 46 David found favor in God’s sight and asked to provide a dwelling place for the God of Jacob.
- Exod 26:1-9 : 1 You shall make the tabernacle out of ten curtains made of finely twisted linen, along with blue, purple, and crimson yarn, and you shall create them with designs of cherubim, the work of skilled craftsmen. 2 The length of each curtain shall be twenty-eight cubits, and the width shall be four cubits. All the curtains shall have the same measurements. 3 Five of the curtains shall be joined together as one set, and the other five curtains shall also be joined together as a second set. 4 You shall make loops of blue yarn on the edge of the end curtain in one set, and likewise on the edge of the corresponding end curtain in the other set. 5 You shall make fifty loops on the edge of the one curtain, and fifty loops on the edge of the second curtain. The loops shall be opposite one another. 6 You shall make fifty gold clasps and use them to join the curtains together so that the tabernacle forms a single unit. 7 You shall make curtains of goats' hair as a covering for the tabernacle. You shall make eleven of these curtains. 8 The length of each curtain shall be thirty cubits, and the width shall be four cubits. All eleven curtains shall have the same measurements. 9 You shall join five of the curtains into one set, and the other six curtains into another set. The sixth curtain you shall fold over at the front of the tent. 10 You shall make fifty loops on the edge of the outermost curtain in the first set and fifty loops on the edge of the outermost curtain in the second set. 11 You shall make fifty bronze clasps and insert them into the loops to join the tent together as one structure. 12 The overlapping part of the tent curtains, the extra half-curtain, shall hang down over the back of the tabernacle. 13 The cubit on one side and the cubit on the other side of what remains in the length of the tent curtains shall hang over the sides of the tabernacle on either side to cover it. 14 You shall make a covering for the tent of rams' skins dyed red and an additional covering of fine leather above it.
- 1 Chr 16:1 : 1 They brought the ark of God and placed it inside the tent that David had set up for it, and they offered burnt offerings and peace offerings before God.
- 1 Chr 29:29 : 29 The acts of King David, from the first to the last, are written in the records of Samuel the seer, Nathan the prophet, and Gad the seer.
- 2 Chr 1:4 : 4 But David had brought the ark of God up from Kiriath Jearim to the place he had prepared for it in Jerusalem, where he had pitched a tent for it.
- Ps 132:5 : 5 until I find a place for the LORD, a dwelling for the Mighty One of Jacob.'
- Jer 22:13-15 : 13 Woe to him who builds his house without righteousness and his upper rooms without justice, making his neighbor work for nothing and not paying him for his labor. 14 He says, 'I will build for myself a great house with spacious upper rooms,' cutting out large windows for it, paneling it with cedar, and painting it with vermilion. 15 Do you think you are a king because you compete in cedar? Your father ate and drank, but he practiced justice and righteousness, and it went well with him.
- Exod 40:21 : 21 Then he brought the ark into the Tabernacle, hung the veil as a partition, and shielded the ark of the testimony, as the Lord had commanded Moses.
- 2 Sam 6:17 : 17 They brought the ark of the LORD and set it in its place inside the tent that David had pitched for it. Then David offered burnt offerings and peace offerings before the LORD.
- 2 Sam 7:17 : 17 Nathan spoke all these words and this entire vision to David.
- 1 Chr 14:1 : 1 King Hiram of Tyre sent messengers to David, along with cedar wood, stonemasons, and carpenters to build him a palace.