Verse 8
I answered, ‘Who are you, Lord?’ He said to me, ‘I am Jesus of Nazareth, the one you are persecuting.’
Other Translations
Bibeloversettelse fra KJV1611 og Textus Receptus
Og jeg svarte: Hvem er du, Herre? Og han sa til meg: Jeg er Jesus fra Nasaret, som du forfølger.
NT, oversatt fra gresk
Og jeg svarte: Hvem er du, Herre? Han sa til meg: Jeg er Jesus fra Nasaret, du som er i ferd med å forfølge.
Norsk King James
Og jeg svarte: Hvem er du, Herre? Og han sa til meg: Jeg er Jesus fra Nasaret, som du forfølger.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Jeg svarte: Hvem er du, Herre? Og han sa til meg: Jeg er Jesus fra Nasaret, som du forfølger.
KJV/Textus Receptus til norsk
Og jeg svarte: Hvem er du, Herre? Og han sa til meg: Jeg er Jesus fra Nasaret, som du forfølger.
Den norske oversettelsen av Det Nye Testamente
Jeg svarte: Hvem er du, Herre? Han sa til meg: Jeg er Jesus fra Nasaret, som du forfølger.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Jeg svarte: Hvem er du, Herre? Og han sa til meg: Jeg er Jesus fra Nasaret, han som du forfølger.
o3-mini KJV Norsk
Jeg svarte: Hvem er du, Herre? Og han sa til meg: Jeg er Jesus fra Nasaret, den du forfølger.
gpt4.5-preview
Og jeg svarte: 'Hvem er du, Herre?' Og han sa til meg: 'Jeg er Jesus fra Nasaret, han som du forfølger.'
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Og jeg svarte: 'Hvem er du, Herre?' Og han sa til meg: 'Jeg er Jesus fra Nasaret, han som du forfølger.'
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Jeg svarte: Hvem er du, Herre? Og han sa til meg: Jeg er Jesus fra Nasaret, han som du forfølger.
NT, oversatt fra gresk Aug2024
Jeg svarte: ‘Hvem er du, Herre?’ Og han sa til meg: ‘Jeg er Jesus fra Nasaret, han som du forfølger.’
Original Norsk Bibel 1866
Men jeg svarede: Hvo er du, Herre? og han sagde til mig: Jeg er Jesus, den Nazaræer, som du forfølger.
King James Version 1769 (Standard Version)
And I answered, Who art thou, Lord? And he said unto me, I am Jesus of Nazareth, whom thou persecutest.
KJV 1769 norsk
Jeg spurte: Hvem er du, Herre? Og han svarte meg: Jeg er Jesus fra Nasaret, han som du forfølger.
KJV1611 - Moderne engelsk
And I answered, Who are you, Lord? And he said to me, I am Jesus of Nazareth, whom you persecute.
King James Version 1611 (Original)
And I answered, Who art thou, Lord? And he said unto me, I am Jesus of Nazareth, whom thou persecutest.
Norsk oversettelse av Webster
Jeg svarte: 'Hvem er du, Herre?' Han sa til meg: 'Jeg er Jesus fra Nasaret, han du forfølger.'
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Og jeg svarte: Hvem er du, Herre? Og han sa til meg: Jeg er Jesus fra Nasaret, som du forfølger.
Norsk oversettelse av ASV1901
Og jeg svarte: Hvem er du, Herre? Og han sa til meg: Jeg er Jesus fra Nasaret, han som du forfølger.
Norsk oversettelse av BBE
Jeg svarte: Hvem er du, Herre? Og han sa til meg: Jeg er Jesus fra Nasaret, som du forfølger.
Tyndale Bible (1526/1534)
And I answered: what arte thou Lorde? And he sayd vnto me: I am Iesus of Nazareth whom thou persecutest.
Coverdale Bible (1535)
I answered: Who art thou LORDE? And he sayde vnto me: I am Iesus of Nazareth whom thou persecutest.
Geneva Bible (1560)
Then I answered, Who art thou, Lorde? And he said to me, I am Iesus of Nazareth, whom thou persecutest.
Bishops' Bible (1568)
And I aunswered: Who art thou Lorde? And he sayde vnto me: I am Iesus of Nazareth whom thou persecutest.
Authorized King James Version (1611)
And I answered, Who art thou, Lord? And he said unto me, ‹I am Jesus of Nazareth, whom thou persecutest.›
Webster's Bible (1833)
I answered, 'Who are you, Lord?' He said to me, 'I am Jesus of Nazareth, whom you persecute.'
Young's Literal Translation (1862/1898)
`And I answered, Who art thou, Lord? and he said unto me, I am Jesus the Nazarene whom thou dost persecute --
American Standard Version (1901)
And I answered, Who art thou, Lord? And he said unto me, I am Jesus of Nazareth, whom thou persecutest.
Bible in Basic English (1941)
And I, answering, said, Who are you; Lord? And he said to me, I am Jesus of Nazareth, whom you are attacking.
World English Bible (2000)
I answered, 'Who are you, Lord?' He said to me, 'I am Jesus of Nazareth, whom you persecute.'
NET Bible® (New English Translation)
I answered,‘Who are you, Lord?’ He said to me,‘I am Jesus the Nazarene, whom you are persecuting.’
Referenced Verses
- Acts 26:9 : 9 Indeed, I myself was convinced that I ought to do many things to oppose the name of Jesus of Nazareth.
- Acts 26:14-15 : 14 When we had all fallen to the ground, I heard a voice speaking to me in Hebrew, saying, 'Saul, Saul, why do you persecute me? It is hard for you to kick against the goads.' 15 I asked, 'Who are you, Lord?' And the Lord replied, 'I am Jesus, whom you are persecuting.'
- 1 Cor 12:12 : 12 Just as the body is one but has many members, and all the members of the body, though many, are one body, so also is Christ.
- 1 Cor 12:26-27 : 26 If one member suffers, all the members suffer with it. If one member is honored, all the members rejoice with it. 27 Now you are the body of Christ, and each one of you is a part of it.
- Exod 16:7-8 : 7 and in the morning, you will see the glory of the LORD, because He has heard your complaints against Him. Who are we that you complain against us?" 8 And Moses added, "The LORD will give you meat to eat in the evening and all the bread you want in the morning, because He has heard your complaints against Him. But who are we? Your complaints are not against us but against the LORD."
- 1 Sam 8:7 : 7 The LORD said to Samuel, 'Listen to the voice of the people in all that they say to you. It is not you they have rejected but they have rejected me as their king.
- Zech 2:8 : 8 He said to him, 'Run and tell that young man: Jerusalem will be inhabited as a city without walls because of the multitude of people and livestock in it.'
- Matt 2:23 : 23 He went and lived in a town called Nazareth. So was fulfilled what was spoken through the prophets, that He would be called a Nazarene.
- Matt 10:40-42 : 40 Whoever welcomes you welcomes me, and whoever welcomes me welcomes the one who sent me. 41 Whoever welcomes a prophet in the name of a prophet will receive a prophet's reward, and whoever welcomes a righteous person in the name of a righteous person will receive a righteous person's reward. 42 And whoever gives even a cup of cold water to one of these little ones because he is a disciple—truly I tell you, he will by no means lose his reward.
- Matt 25:40 : 40 The King will reply, ‘Truly I tell you, to the extent that you did it for one of the least of these brothers and sisters of mine, you did it for me.’
- Matt 25:45 : 45 Then he will reply, ‘Truly I tell you, to the extent that you did not do it for one of the least of these, you did not do it for me.’
- Acts 3:6 : 6 But Peter said, "Silver and gold I do not have, but what I do have I give to you: In the name of Jesus Christ of Nazareth, rise up and walk."
- Acts 4:10 : 10 'let it be known to all of you and to all the people of Israel that it is by the name of Jesus Christ of Nazareth, whom you crucified and whom God raised from the dead, that this man stands before you healed.'
- Acts 6:14 : 14 For we have heard him say that this Jesus of Nazareth will destroy this place and change the customs Moses handed down to us.