Verse 12

Through the hands of the apostles, many signs and wonders were being performed among the people. And they were all gathered together in Solomon's Colonnade with one accord.

Other Translations

  • Bibeloversettelse fra KJV1611 og Textus Receptus

    Og ved apostlenes hender ble mange tegn og underverk gjort blant folket; (og de var alle samlet med ett sinn i Salomos forgård.

  • NT, oversatt fra gresk

    Gjennom apostlenes hender skjedde det mange tegn og under blant folket; og de var alle samlet på Salomos søyleganger.

  • Norsk King James

    Og ved apostlenes hender ble det utført mange tegn og under blant folket; og de var alle forenet i Salomos søylehall.

  • Modernisert Norsk Bibel 1866

    Mange tegn og under ble utført blant folket ved apostlenes hender; alle var samstemte i Salomos søylehall.

  • KJV/Textus Receptus til norsk

    Ved apostlenes hender ble det gjort mange tegn og under blant folket; og de var alle sammen på Salomos buegang.

  • Den norske oversettelsen av Det Nye Testamente

    Mange tegn og under ble gjort blant folket ved apostlenes hender, og de var alle samlet med én vilje i Salomos søylegang.

  • Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611

    Og gjennom apostlenes hender ble mange tegn og under gjort blant folket, og de var alle sammen i Salomos søylegang.

  • o3-mini KJV Norsk

    Gjennom apostlenes hender ble mange tegn og under utført blant folket; de var alle enige og samlet i Salomons forheng.

  • gpt4.5-preview

    Ved apostlenes hender ble mange tegn og under gjort blant folket. Og de holdt alle enstemmig sammen i Salomos buegang.

  • En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)

    Ved apostlenes hender ble mange tegn og under gjort blant folket. Og de holdt alle enstemmig sammen i Salomos buegang.

  • Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst

    Ved apostlenes hender ble mange tegn og under gjort blant folket, og de var alle sammen av én tanke i Salomos søylegang.

  • NT, oversatt fra gresk Aug2024

    Gjennom apostlenes hender skjedde det mange tegn og under blant folket. Alle var samlet i Salomos søylehall.

  • Original Norsk Bibel 1866

    Men der skede mange Tegn og Undergjerninger iblandt Folket ved Apostlernes Hænder; — og de vare alle samdrægtigen i Salomons Buegang.

  • King James Version 1769 (Standard Version)

    And by the hands of the apostles were many signs and wonders wrought among the people; (and they were all with one cord in Solomon's porch.

  • KJV 1769 norsk

    Ved apostlenes hender ble mange tegn og under gjort blant folket; og de var alle med ett sinnelag i Salomos søylegang.

  • KJV1611 - Moderne engelsk

    And by the hands of the apostles many signs and wonders were done among the people; and they were all with one accord in Solomon's porch.

  • King James Version 1611 (Original)

    And by the hands of the apostles were many signs and wonders wrought among the people; (and they were all with one accord in Solomon's porch.

  • Norsk oversettelse av Webster

    Ved apostlenes hender ble mange tegn og under gjort blant folket. De var alle samlet med én vilje på Salomos søylehall.

  • Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation

    Gjennom apostlenes hender skjedde mange tegn og under blant folket, og de var alle samlet på Salomos buegang.

  • Norsk oversettelse av ASV1901

    Mange tegn og under ble gjort blant folket av apostlenes hender, og de var alle samlet i Salomos søylegang.

  • Norsk oversettelse av BBE

    Mange tegn og under ble gjort blant folket ved apostlenes hender, og de var samlet som ett på Salomos søylegang.

  • Tyndale Bible (1526/1534)

    By the hondes of the Apostles were many signes and wondres shewed amoge the people. And they were all together with one acorde in Salomons porche.

  • Coverdale Bible (1535)

    Many tokens and wonders were done amonge the people by the hades of the Apostles (and they were all together with one acorde in Salomons porche:

  • Geneva Bible (1560)

    Thus by the hands of the Apostles were many signes and wonders shewed among the people (and they were all with one accorde in Solomons porche.

  • Bishops' Bible (1568)

    And by the handes of the Apostles, were many signes & wonders shewed among the people. (And they were all together with one accord in Solomons porche.

  • Authorized King James Version (1611)

    ¶ And by the hands of the apostles were many signs and wonders wrought among the people; (and they were all with one accord in Solomon's porch.

  • Webster's Bible (1833)

    By the hands of the apostles many signs and wonders were done among the people. They were all with one accord in Solomon's porch.

  • Young's Literal Translation (1862/1898)

    And through the hands of the apostles came many signs and wonders among the people, and they were with one accord all in the porch of Solomon;

  • American Standard Version (1901)

    And by the hands of the apostles were many signs and wonders wrought among the people; and they were all with one accord in Solomon's porch.

  • Bible in Basic English (1941)

    Now a number of signs and wonders were done among the people by the hands of the Apostles; and they were all together in Solomon's covered way.

  • World English Bible (2000)

    By the hands of the apostles many signs and wonders were done among the people. They were all with one accord in Solomon's porch.

  • NET Bible® (New English Translation)

    The Apostles Perform Miraculous Signs and Wonders Now many miraculous signs and wonders came about among the people through the hands of the apostles. By common consent they were all meeting together in Solomon’s Portico.

Referenced Verses

  • Acts 3:11 : 11 While the healed man clung to Peter and John, all the people ran together to them on Solomon’s Colonnade, utterly amazed.
  • Acts 4:30 : 30 Stretch out your hand to heal, and let signs and wonders take place through the name of your holy servant Jesus.
  • Mark 16:20 : 20 Then the disciples went out and preached everywhere, while the Lord worked with them and confirmed the message by the accompanying signs. Amen.
  • John 10:23 : 23 and Jesus was walking in the temple courts, in Solomon's Colonnade.
  • Acts 1:14 : 14 They all continued steadfastly in prayer and supplication, along with the women, Mary the mother of Jesus, and His brothers.
  • Acts 19:11 : 11 God did extraordinary miracles through Paul,
  • Rom 15:19 : 19 By the power of signs and wonders, through the power of the Spirit of God. So from Jerusalem all the way around to Illyricum, I have fully proclaimed the gospel of Christ.
  • 2 Cor 12:12 : 12 The signs of a true apostle were performed among you with utmost patience, with signs, wonders, and miracles.
  • Heb 2:4 : 4 God also bore witness with signs and wonders and various miracles, and by distributions of the Holy Spirit according to His will.
  • Acts 14:3 : 3 So Paul and Barnabas stayed there for a considerable time, speaking boldly in reliance on the Lord, who confirmed the message of his grace by granting signs and wonders to be done through their hands.
  • Acts 14:8-9 : 8 In Lystra, there was a man who could not use his feet; he was lame from birth and had never walked. 9 This man was listening to Paul as he spoke. Paul looked intently at him and saw that he had faith to be healed. 10 Paul said loudly, 'Stand upright on your feet!' And the man jumped up and began to walk.
  • Acts 16:18 : 18 She kept doing this for many days. Finally, Paul, greatly annoyed, turned and said to the spirit, 'I command you in the name of Jesus Christ to come out of her.' And it came out that very moment.
  • Mark 16:17-18 : 17 And these signs will accompany those who believe: In my name, they will cast out demons, and they will speak in new tongues. 18 They will pick up serpents with their hands, and if they drink anything deadly, it will not harm them. They will lay their hands on the sick, and they will recover.
  • Acts 2:42-43 : 42 They devoted themselves to the apostles’ teaching and to fellowship, to the breaking of bread and to prayer. 43 Everyone was filled with awe, and many wonders and signs were performed through the apostles.
  • Acts 2:46 : 46 Day by day, they continued to meet together in the temple courts. They broke bread in their homes and ate together with glad and sincere hearts,
  • Acts 3:6-7 : 6 But Peter said, "Silver and gold I do not have, but what I do have I give to you: In the name of Jesus Christ of Nazareth, rise up and walk." 7 Then Peter took him by the right hand and helped him up, and immediately his feet and ankles were strengthened.
  • Acts 4:32-33 : 32 The multitude of believers were of one heart and soul, and no one claimed that any of their possessions was their own, but they had everything in common. 33 With great power, the apostles continued to testify to the resurrection of the Lord Jesus, and great grace was upon them all.
  • Acts 9:33 : 33 There he found a man named Aeneas, who had been bedridden for eight years; he was paralyzed.
  • Acts 9:40 : 40 Peter sent everyone out of the room, then knelt down and prayed. Turning toward the body, he said, "Tabitha, arise." She opened her eyes, and when she saw Peter, she sat up.