Verse 18
They arrested the apostles and put them in the public jail.
Other Translations
Bibeloversettelse fra KJV1611 og Textus Receptus
og la hendene på apostlene, og satte dem i det offentlige fengselet.
NT, oversatt fra gresk
Og de la hånd på apostlene og satte dem i offentlig fangenskap.
Norsk King James
Og la hendene hvile på apostlene, og satte dem i det offentlige fengselet.
Modernisert Norsk Bibel 1866
De arresterte apostlene og satte dem i et offentlig fengsel.
KJV/Textus Receptus til norsk
Og de la hånd på apostlene, og satte dem i folkefengselet.
Den norske oversettelsen av Det Nye Testamente
og de grep apostlene og satte dem i offentlig fengsel.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
De grep apostlene og satte dem i det offentlige fengselet.
o3-mini KJV Norsk
De la hendene på apostlene og satte dem i det felles fengselet.
gpt4.5-preview
la hånd på apostlene og satte dem i det offentlige fengselet.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
la hånd på apostlene og satte dem i det offentlige fengselet.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
De la hendene på apostlene og satte dem i offentlig fengsel.
NT, oversatt fra gresk Aug2024
De grep apostlene og satte dem i fengsel.
Original Norsk Bibel 1866
og de lagde Haand paa Apostlerne og kastede dem i et offentligt Fængsel.
King James Version 1769 (Standard Version)
And laid their hands on the apostles, and put them in the common prison.
KJV 1769 norsk
Og de la hender på apostlene og satte dem i offentlig fengsel.
KJV1611 - Moderne engelsk
And laid their hands on the apostles and put them in the common prison.
King James Version 1611 (Original)
And laid their hands on the apostles, and put them in the common prison.
Norsk oversettelse av Webster
De la hånd på apostlene og satte dem i offentlig fengsel.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
De grep apostlene og satte dem i det offentlige fengselet.
Norsk oversettelse av ASV1901
De grep apostlene og satte dem i det offentlige fengselet.
Norsk oversettelse av BBE
De la hånd på apostlene og satte dem i fengselet.
Tyndale Bible (1526/1534)
and layde hondes on the Apostles and put them in the comen preson.
Coverdale Bible (1535)
& layed handes on the Apostles, and put them in the comon preson.
Geneva Bible (1560)
And laide hands on the Apostles, and put them in the common prison.
Bishops' Bible (1568)
And layed handes on the Apostles, and put them in the common prison.
Authorized King James Version (1611)
And laid their hands on the apostles, and put them in the common prison.
Webster's Bible (1833)
and laid hands on the apostles, and put them in public custody.
Young's Literal Translation (1862/1898)
and laid their hands upon the apostles, and did put them in a public prison;
American Standard Version (1901)
and laid hands on the apostles, and put them in public ward.
Bible in Basic English (1941)
And they took the Apostles and put them in the common prison.
World English Bible (2000)
and laid hands on the apostles, and put them in public custody.
NET Bible® (New English Translation)
They laid hands on the apostles and put them in a public jail.
Referenced Verses
- Acts 4:3 : 3 So they seized them and took them into custody until the next day, since it was already evening.
- Luke 21:12 : 12 But before all this, they will seize you and persecute you. They will hand you over to synagogues and prisons, and you will be brought before kings and governors on account of my name.
- Acts 8:3 : 3 But Saul began to destroy the church. Going from house to house, he dragged off men and women and put them in prison.
- Acts 12:5-7 : 5 So Peter was kept in prison, but the church fervently prayed to God for him. 6 The night before Herod was to bring him out, Peter was sleeping between two soldiers, bound with two chains, while guards stood watch in front of the door of the prison. 7 Suddenly, an angel of the Lord appeared, and a light shone in the cell. Striking Peter on the side to wake him, the angel said, 'Get up quickly.' Immediately, the chains fell off Peter's hands.
- Acts 16:23-27 : 23 After they had inflicted many blows on them, they threw them into prison and ordered the jailer to guard them securely. 24 Upon receiving this order, he put them in the inner cell and fastened their feet in the stocks. 25 Around midnight, Paul and Silas were praying and singing hymns to God, and the other prisoners were listening to them. 26 Suddenly, there was such a violent earthquake that the foundations of the prison were shaken. At once, all the doors flew open, and everyone's chains were loosened. 27 The jailer woke up, and when he saw the prison doors open, he drew his sword and was about to kill himself, thinking that the prisoners had escaped.
- 2 Cor 11:23 : 23 Are they servants of Christ? (I am out of my mind to talk like this.) I am more so: in labors more abundant, in stripes beyond measure, in prisons more frequently, in deaths often.
- Heb 11:36 : 36 Still others experienced mocking and flogging, and even chains and imprisonment.
- Rev 2:10 : 10 Do not fear what you are about to suffer. Look, the devil is about to throw some of you into prison to test you, and you will suffer tribulation for ten days. Be faithful until death, and I will give you the crown of life.