Verse 2

and he kept back part of the proceeds for himself with his wife's knowledge. He brought a portion and laid it at the apostles' feet.

Other Translations

  • Bibeloversettelse fra KJV1611 og Textus Receptus

    og holdt tilbake en del av prisen, mens hans kvinne også var med på det, og bragte en del av det, og la det ved apostlenes føtter.

  • NT, oversatt fra gresk

    Han holdt tilbake en del av prisen, mens han og kona hans var enige om dette, og han brakte fram en del av beløpet og la det ved apostlenes føtter.

  • Norsk King James

    Og holdt tilbake en del av prisen, mens konen også var medvitende om dette, og brakte et visst beløp, og la det ved apostlenes føtter.

  • Modernisert Norsk Bibel 1866

    Med sin kones viten holdt han tilbake en del av pengene og la en del for apostlenes føtter.

  • KJV/Textus Receptus til norsk

    og holdt tilbake en del av prisen, med sin kones vitende, og brakte en del og la det for apostlenes føtter.

  • Den norske oversettelsen av Det Nye Testamente

    Men han holdt tilbake en del av salgsprisen, med sin hustrus viten, og brakte bare en del av beløpet og la det for apostlenes føtter.

  • Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611

    og han holdt tilbake en del av beløpet, med hans kone som medskyldig, og tok med seg en del og la den foran apostlenes føtter.

  • o3-mini KJV Norsk

    og han beholdt en del av prisen for seg selv – noe han hans kone også var med på – og han brakte den gjenværende delen og la den for apostlenes føtter.

  • gpt4.5-preview

    og holdt tilbake noe av pengene med sin kones viten. Han kom med en viss del og la det ved apostlenes føtter.

  • En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)

    og holdt tilbake noe av pengene med sin kones viten. Han kom med en viss del og la det ved apostlenes føtter.

  • Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst

    Med sin kones vitende holdt han tilbake noe av salgsprisen, og tok en del av den med seg og la den for apostlenes føtter.

  • NT, oversatt fra gresk Aug2024

    og holdt tilbake en del av beløpet med sin kones vitende, og brakte en del av pengene og la dem for apostlenes føtter.

  • Original Norsk Bibel 1866

    og forbeholdt sig selv med sin Hustrues Vidende Noget af Værdien, og bragte een Deel frem og lagde den for Apostlernes Fødder.

  • King James Version 1769 (Standard Version)

    And kept bk part of the price, his wife also being privy to it, and brought a certain part, and laid it at the apostles' feet.

  • KJV 1769 norsk

    Han holdt tilbake en del av prisen, med sin kones viten, og brakte en del av beløpet og la det for apostlenes føtter.

  • KJV1611 - Moderne engelsk

    And kept back part of the price, his wife also being aware of it, and brought a certain part and laid it at the apostles' feet.

  • King James Version 1611 (Original)

    And kept back part of the price, his wife also being privy to it, and brought a certain part, and laid it at the apostles' feet.

  • Norsk oversettelse av Webster

    Han holdt tilbake en del av summen med sin kones vitende, og bragte en del av pengene og la det for apostlenes føtter.

  • Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation

    Han holdt tilbake en del av summen, dette visste også hans kone, og han la resten for apostlenes føtter.

  • Norsk oversettelse av ASV1901

    Men med hennes vitende holdt han tilbake en del av pengene, og han tok med seg resten og la det for apostlenes føtter.

  • Norsk oversettelse av BBE

    Han holdt tilbake en del av summen, med sin kones viten, og tok resten og la det for apostlenes føtter.

  • Tyndale Bible (1526/1534)

    and kepte awaye parte of the pryce (his wyfe also beynge of counsell) and brought a certayne parte and layde it doune at the Apostles fete.

  • Coverdale Bible (1535)

    and kepte awaye parte of the money (his wife knowinge of it) and broughte one parte, & layed it at the Apostles fete.

  • Geneva Bible (1560)

    And kept away part of the price, his wife also being of counsell, and brought a certaine part, and layde it downe at the Apostles feete.

  • Bishops' Bible (1568)

    And kept away part of the price, his wyfe also beyng of counsell, and brought a certayne part, and layde it downe at the Apostles feete.

  • Authorized King James Version (1611)

    And kept back [part] of the price, his wife also being privy [to it], and brought a certain part, and laid [it] at the apostles' feet.

  • Webster's Bible (1833)

    and kept back part of the price, his wife also being aware of it, and brought a certain part, and laid it at the apostles' feet.

  • Young's Literal Translation (1862/1898)

    and did keep back of the price -- his wife also knowing -- and having brought a certain part, at the feet of the apostles he laid `it'.

  • American Standard Version (1901)

    and kept back [part] of the price, his wife also being privy to it, and brought a certain part, and laid it at the apostles' feet.

  • Bible in Basic English (1941)

    And kept back part of the price, his wife having knowledge of it, and took the rest and put it at the feet of the Apostles.

  • World English Bible (2000)

    and kept back part of the price, his wife also being aware of it, and brought a certain part, and laid it at the apostles' feet.

  • NET Bible® (New English Translation)

    He kept back for himself part of the proceeds with his wife’s knowledge; he brought only part of it and placed it at the apostles’ feet.

Referenced Verses

  • Acts 4:37 : 37 sold a field he owned, brought the money, and laid it at the apostles' feet.
  • Acts 5:3 : 3 But Peter said, 'Ananias, why has Satan filled your heart to lie to the Holy Spirit and keep back part of the proceeds from the land?
  • Phil 2:3 : 3 Do nothing out of selfish ambition or vain conceit, but in humility consider others as more important than yourselves.
  • 1 Tim 6:10 : 10 For the love of money is a root of all kinds of evil, and by craving it, some have wandered away from the faith and pierced themselves with many pains.
  • 2 Pet 2:14-15 : 14 They have eyes full of adultery, never ceasing from sin. They entice unstable souls and have hearts trained in greed. They are accursed children. 15 They have abandoned the straight way and gone astray. They have followed the way of Balaam, son of Bosor, who loved the wages of unrighteousness.
  • Josh 7:11-12 : 11 Israel has sinned; they have violated my covenant, which I commanded them to keep. They have taken some of the devoted things; they have stolen, they have lied, and they have put them with their own possessions. 12 That is why the Israelites cannot stand against their enemies; they turn their backs and run because they have been made liable to destruction. I will not be with you anymore unless you destroy whatever among you is devoted to destruction.
  • 2 Kgs 5:21-25 : 21 So Gehazi pursued Naaman. When Naaman saw someone running after him, he got down from his chariot to meet him and asked, 'Is everything all right?' 22 Gehazi replied, 'Everything is all right. My master has sent me to say, “Two young men from the company of the prophets in the hill country of Ephraim have just come to me. Please give them a talent of silver and two sets of clothes.”' 23 Naaman said, 'Please take two talents.' He urged Gehazi, tied up two talents of silver in two bags, along with two sets of clothes, and gave them to his two servants, who carried them ahead of Gehazi. 24 When Gehazi came to the hill, he took the gifts from the servants and stored them inside the house. Then he sent the men away, and they left. 25 When Gehazi went inside and stood before his master, Elisha asked him, 'Where have you been, Gehazi?' He answered, 'Your servant didn’t go anywhere.'
  • Mal 1:14 : 14 Cursed is the deceiver who has a male animal in his flock and vows to give it, but instead sacrifices a blemished animal to the Lord. For I am a great King, says the LORD of Hosts, and my name is to be feared among the nations.
  • Mal 3:8-9 : 8 Will a man rob God? Yet you are robbing me. But you ask, 'How have we robbed you?' In tithes and offerings. 9 You are under a curse—your whole nation—because you are robbing me.
  • Matt 6:2-3 : 2 So, when you give to the needy, do not announce it with trumpets, as the hypocrites do in the synagogues and on the streets, to be honored by others. Truly, I tell you, they have received their reward in full. 3 But when you give to the needy, do not let your left hand know what your right hand is doing,
  • Matt 23:5 : 5 They do all their deeds to be seen by others. They make their phylacteries broad and their tassels long.
  • John 12:6 : 6 He said this not because he cared about the poor, but because he was a thief; he kept the money box and would steal from what was put into it.
  • Acts 4:34-35 : 34 There was no one in need among them, for those who owned lands or houses sold them and brought the proceeds from the sale. 35 They laid it at the apostles' feet, and it was distributed to each as they had need.