Verse 41
Peter gave her his hand and helped her up. Then he called the saints and the widows and presented her to them alive.
Other Translations
Bibeloversettelse fra KJV1611 og Textus Receptus
Og han rakte henne hånden, løftet henne opp; og da han hadde kalt inn de hellige og enkene, viste han henne levende.
NT, oversatt fra gresk
Han tok henne ved hånden og løftet henne opp; og da han hadde kallt sammen de hellige og enkene, viste han henne levende.
Norsk King James
Og han tok henne hånden og løftet henne opp; og da han hadde kalt sammen de hellige og enkene, presenterte han henne levende.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Han tok henne i hånden og hjalp henne opp. Så kalte han inn de hellige og enkene og viste dem at hun var i live.
KJV/Textus Receptus til norsk
Han rakte henne hånden og løftet henne opp, og da han hadde kalt de hellige og enkene, presenterte han henne levende.
Den norske oversettelsen av Det Nye Testamente
Han ga henne hånden og reiste henne opp. Så kalte han inn de hellige og enkene, og stilte henne levende fram for dem.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Han rakte henne hånden og reiste henne opp, og da han hadde kalt på de hellige og enkene, presenterte han henne som levende.
o3-mini KJV Norsk
Han tok henne i hånden og løftet henne opp, og etter å ha kalt sammen de hellige og enker, viste han henne levende fram.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Han rakte henne hånden og reiste henne opp, og da han hadde kalt på de hellige og enkene, presenterte han henne som levende.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Han rakte hånden til henne, og løftet henne opp. Så kalte han på de hellige og enkene og presenterte henne levende for dem.
NT, oversatt fra gresk Aug2024
Han rakte henne hånden og reiste henne opp. Så ropte han på de hellige og enkene og førte henne levende fram for dem.
Original Norsk Bibel 1866
Men han gav hende Haanden og reiste hende op; og han kaldte ad de Hellige og Enkerne, og fremstillede hende levende.
King James Version 1769 (Standard Version)
And he gave her his hand, and lifted her up, and when he had called the saints and widows, presented her alive.
KJV 1769 norsk
Han tok henne i hånden, reiste henne opp, og da han hadde kalt inn de hellige og enkene, presenterte han henne levende.
KJV1611 - Moderne engelsk
And he gave her his hand and lifted her up, and when he had called the saints and widows, he presented her alive.
King James Version 1611 (Original)
And he gave her his hand, and lifted her up, and when he had called the saints and widows, presented her alive.
Norsk oversettelse av Webster
Han ga henne hånden og reiste henne opp. Så kalte han inn de hellige og enkene, og lot dem se at hun levde.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Han rakte henne hånden og hjalp henne opp. Så kalte han inn de hellige og enkene og presenterte henne levende for dem.
Norsk oversettelse av ASV1901
Han rakte henne hånden og hjalp henne opp. Så kalte han inn de hellige og enkene og viste dem at hun levde.
Norsk oversettelse av BBE
Og han tok henne i hånden og reiste henne opp; og han kalte på de hellige og enkene, og presenterte henne levende for dem.
Tyndale Bible (1526/1534)
And he gave her ye honde and lyft her up and called the sainctes and wydowes and shewed her alyve.
Coverdale Bible (1535)
But he gaue her the hande, and lifte her vp, and called the sayntes and the wedowes, and shewed her there alyue.
Geneva Bible (1560)
Then he gaue her the hand and lift her vp, and called the Saints and widowes, and restored her aliue.
Bishops' Bible (1568)
And he gaue her the hande, and lyfte her vp: and when he hadde called the saintes and wydowes, he deliuered her alyue.
Authorized King James Version (1611)
And he gave her [his] hand, and lifted her up, and when he had called the saints and widows, presented her alive.
Webster's Bible (1833)
He gave her his hand, and raised her up. Calling the saints and widows, he presented her alive.
Young's Literal Translation (1862/1898)
and having given her `his' hand, he lifted her up, and having called the saints and the widows, he presented her alive,
American Standard Version (1901)
And he gave her his hand, and raised her up; and calling the saints and widows, he presented her alive.
Bible in Basic English (1941)
And he took her hand, lifting her up; and, sending for the saints and widows, he gave her to them, living.
World English Bible (2000)
He gave her his hand, and raised her up. Calling the saints and widows, he presented her alive.
NET Bible® (New English Translation)
He gave her his hand and helped her get up. Then he called the saints and widows and presented her alive.
Referenced Verses
- Acts 6:1 : 1 During these days, as the disciples were increasing in number, there was a complaint by the Greek-speaking Jews against the Hebrew-speaking Jews, because their widows were being overlooked in the daily distribution of food.
- Acts 20:12 : 12 They took the young man home alive and were greatly comforted.
- Gen 45:26 : 26 They told him, 'Joseph is still alive! He is even ruling over all the land of Egypt!' But Jacob was stunned and did not believe them.
- 1 Kgs 17:23 : 23 Elijah took the boy, brought him down from the upper room into the house, and gave him to his mother. Elijah said, 'Look, your son is alive.'
- Job 29:13 : 13 The blessing of the one about to perish came upon me, and I made the widow's heart sing for joy.
- Ps 146:9 : 9 The LORD protects the sojourners; he sustains the fatherless and the widow, but he frustrates the way of the wicked.
- Mark 1:31 : 31 So he went to her, took her by the hand, and helped her up. The fever left her, and she began to serve them.
- Luke 7:12 : 12 As Jesus approached the gate of the town, a dead man was being carried out—the only son of his mother, and she was a widow. A large crowd from the town was with her.
- Luke 7:15 : 15 The dead man sat up and began to speak, and Jesus gave him back to his mother.
- Acts 3:7 : 7 Then Peter took him by the right hand and helped him up, and immediately his feet and ankles were strengthened.