Verse 30
Pharaoh got up during the night, along with all his officials and all the Egyptians, and there was loud wailing in Egypt, for there was no house without someone dead.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Farao og alle hans tjenere og alle egypterne sto opp om natten, og det ble et stort skrik i Egypten, for det var ikke et eneste hus hvor det ikke var en død.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Og farao stod opp om natten, han og alle hans tjenere og alle egypterne, og det ble en stor rop i Egypt; for der var ikke et hus hvor det ikke var en død.
Norsk King James
Og farao sto opp om natten, han og alle sine tjenere og alle egypterne; og det ble et stort rop i Egypt; for det var ikke et hus der det ikke var en død.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Farao sto opp om natten, alle hans tjenere og hele Egypt, og det ble et stort skrik i landet; for det var ikke et hus uten en død.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Farao stod opp om natten, han med alle tjenerne sine og alle egypterne, og det ble et stort skrik i Egypt, for det var ikke et hus hvor det ikke var en død.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Farao reiste seg om natten, han og alle hans tjenere, og alle egypterne. Og det var et stort rop i Egypt, for det var ikke et hus hvor det ikke var en død.
o3-mini KJV Norsk
Farao stod opp om natten, sammen med alle sine tjenere og alle egypterne; et stort skrik gikk gjennom Egypt, for det var ikke et eneste hus uten en død.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Farao reiste seg om natten, han og alle hans tjenere, og alle egypterne. Og det var et stort rop i Egypt, for det var ikke et hus hvor det ikke var en død.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Farao stod opp om natten, han og alle hans tjenere og alle egypterne. Og det ble et stort skrik i Egypten, for det var ikke noe hus hvor det ikke var en død.
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Farao sto opp om natten, han og alle hans tjenere og alle egypterne, og det var et stort klageskrik i Egypt, for det fantes ikke et hus hvor det ikke var noen døde.
Original Norsk Bibel 1866
Da opstod Pharao samme Nat, og alle hans Tjenere og alle Ægypterne, og der blev et stort Skrig i Ægypten; thi der var ikke et Huus, at der jo var en Død udi.
King James Version 1769 (Standard Version)
And Pharaoh rose up in the night, he, and all his servants, and all the Egyptians; and there was a great cry in Egypt; for there was not a house where there was not one dead.
KJV 1769 norsk
Og farao sto opp om natten, han og alle hans tjenere og alle egypterne; og det var et stort skrik i Egypt, for det fantes ikke et hus der det ikke var noen død.
KJV1611 - Moderne engelsk
And Pharaoh rose in the night, he and all his servants and all the Egyptians; and there was a great cry in Egypt, for there was not a house where there was not one dead.
King James Version 1611 (Original)
And Pharaoh rose up in the night, he, and all his servants, and all the Egyptians; and there was a great cry in Egypt; for there was not a house where there was not one dead.
Norsk oversettelse av Webster
Farao stod opp om natten, han og alle hans tjenere og alle egypterne; og det oppstod et stort skrik i Egypt, for det var ikke et hus hvor det ikke var en som var død.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Farao sto opp om natten, han og alle hans tjenere og alle egyptere, og et stort skrik steg opp i Egypt, for det var ikke et hus uten døde.
Norsk oversettelse av ASV1901
Og farao reiste seg om natten, han og alle hans tjenere og alle egypterne; og det var et stort skrik i Egypt, for det fantes ikke et hus der det ikke var en død.
Norsk oversettelse av BBE
Farao sto opp om natten, han og alle tjenerne hans og alle egypterne; og et stort skrik hørtes i Egypten, for det fantes ikke et hus hvor det ikke var noen død.
Tyndale Bible (1526/1534)
Than Pharao arose the same nyghte and al his servauntes ad all the Egiptians, and there was a great crieng thorowe out Egipte, for there was no housse where there was not one dead.
Coverdale Bible (1535)
Then Pharao arose ye same night, and all his seruauntes, and all the Egipcians, & there was a greate crye in Egipte: for there was no house wherin there was not one deed.
Geneva Bible (1560)
And Pharaoh rose vp in the night, he, and all his seruants and all the Egyptians: and there was a great crye in Egypt: for there was no house where there was not one dead.
Bishops' Bible (1568)
And Pharao rose in the nyght, he and his seruauntes, and all the Egyptians, and there was a great crye in Egypt: for there was not a house where there was not one dead.
Authorized King James Version (1611)
And Pharaoh rose up in the night, he, and all his servants, and all the Egyptians; and there was a great cry in Egypt; for [there was] not a house where [there was] not one dead.
Webster's Bible (1833)
Pharaoh rose up in the night, he, and all his servants, and all the Egyptians; and there was a great cry in Egypt, for there was not a house where there was not one dead.
Young's Literal Translation (1862/1898)
And Pharaoh riseth by night, he and all his servants, and all the Egyptians, and there is a great cry in Egypt, for there is not a house where there is not `one' dead,
American Standard Version (1901)
And Pharaoh rose up in the night, he, and all his servants, and all the Egyptians; and there was a great cry in Egypt; for there was not a house where there was not one dead.
Bible in Basic English (1941)
Then Pharaoh got up in the night, he and all his servants and all the Egyptians; and a great cry went up from Egypt; for there was not a house where someone was not dead.
World English Bible (2000)
Pharaoh rose up in the night, he, and all his servants, and all the Egyptians; and there was a great cry in Egypt, for there was not a house where there was not one dead.
NET Bible® (New English Translation)
Pharaoh got up in the night, along with all his servants and all Egypt, and there was a great cry in Egypt, for there was no house in which there was not someone dead.
Referenced Verses
- Exod 11:6 : 6 There will be a great cry throughout all the land of Egypt, such as there has never been nor ever will be again.
- Amos 5:17 : 17 In all the vineyards there will be wailing, for I will pass through your midst—this is what the Lord has declared.
- Matt 25:6 : 6 At midnight, there was a cry: ‘Look, the bridegroom is coming! Go out to meet him!’
- Jas 2:13 : 13 For judgment without mercy will be shown to anyone who has not been merciful. Mercy triumphs over judgment.
- Prov 21:13 : 13 Whoever shuts their ears to the cry of the poor will also cry out and not be answered.