Verse 19
So Rachel died and was buried on the way to Ephrath (that is, Bethlehem).
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Rakel døde, og hun ble begravd på veien til Efrat, det vil si Betlehem.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Rakel døde og ble begravet på veien til Efrat, det er Betlehem.
Norsk King James
Og Rakel døde og ble gravlagt på veien til Efrath, som er Betlehem.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Rakel døde og ble begravet på veien til Efrat, det er Betlehem.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Så døde Rakel og ble begravet på veien til Efrata, det er Betlehem.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Rakel døde og ble gravlagt på veien til Efrat, det er Betlehem.
o3-mini KJV Norsk
Rachel døde og ble begravet på veien til Efrat, som er kjent som Betlehem.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Rakel døde og ble gravlagt på veien til Efrat, det er Betlehem.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Rakel døde og ble begravet på veien til Efrata, det er Betlehem.
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Rakel døde og ble begravet på veien til Efrat, som er Betlehem.
Original Norsk Bibel 1866
Saa døde Rachel og blev begraven paa Veien til Ephrath, det er Bethlehem.
King James Version 1769 (Standard Version)
And Rachel died, and was buried in the way to Ephrath, which is Beth-lehem.
KJV 1769 norsk
Rakel døde og ble begravet på veien til Efrat, som er Betlehem.
KJV1611 - Moderne engelsk
And Rachel died, and was buried on the way to Ephrath, which is Bethlehem.
King James Version 1611 (Original)
And Rachel died, and was buried in the way to Ephrath, which is Bethlehem.
Norsk oversettelse av Webster
Rachel døde, og hun ble begravet på veien til Efrat (det samme som Betlehem).
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Rakel døde og ble begravet på veien til Efrata, som er Betlehem.
Norsk oversettelse av ASV1901
Rakel døde og ble gravlagt på veien til Efrat, som også kalles Betlehem.
Norsk oversettelse av BBE
Så døde Rakel, og hun ble gravlagt på veien til Efrat (som er Betlehem).
Tyndale Bible (1526/1534)
And thus dyed Rahel ad was buryed in the waye to Ephrath which now is called Bethlehem.
Coverdale Bible (1535)
So Rachel died, & was buried in the waye towarde Ephrath, which now is called Bethlehe.
Geneva Bible (1560)
Thus died Rahel, and was buried in the way to Ephrath, which is Beth-lehem.
Bishops' Bible (1568)
And thus died Rachel, and was buried in the way to Ephrath, whiche is Bethlehem.
Authorized King James Version (1611)
And Rachel died, and was buried in the way to Ephrath, which [is] Bethlehem.
Webster's Bible (1833)
Rachel died, and was buried in the way to Ephrath (the same is Bethlehem).
Young's Literal Translation (1862/1898)
and Rachel dieth, and is buried in the way to Ephratha, which `is' Bethlehem,
American Standard Version (1901)
And Rachel died, and was buried in the way to Ephrath (the same is Beth-lehem).
Bible in Basic English (1941)
So Rachel came to her end and was put to rest on the road to Ephrath (which is Beth-lehem).
World English Bible (2000)
Rachel died, and was buried in the way to Ephrath (the same is Bethlehem).
NET Bible® (New English Translation)
So Rachel died and was buried on the way to Ephrath(that is, Bethlehem).
Referenced Verses
- Mic 5:2 : 2 Therefore, he will give them up until the time when she who is in labor has given birth, and the rest of his brothers will return to join the children of Israel.
- Gen 48:7 : 7 'As for me, when I was coming from Paddan, Rachel died on me in the land of Canaan, along the way, still some distance from Ephrath. I buried her there on the way to Ephrath, which is Bethlehem.'
- Ruth 1:2 : 2 The man's name was Elimelech, his wife's name was Naomi, and the names of his two sons were Mahlon and Kilion. They were Ephrathites from Bethlehem in Judah. They came to the fields of Moab and settled there.
- Ruth 4:11 : 11 All the people who were at the gate and the elders said, 'We are witnesses. May the Lord make the woman who is entering your home like Rachel and Leah, who together built up the house of Israel. May you prosper in Ephrathah and be famous in Bethlehem.'
- Matt 2:6 : 6 'And you, Bethlehem, in the land of Judah, are by no means least among the rulers of Judah; for from you will come a ruler who will shepherd My people Israel.'
- Matt 2:16-18 : 16 Then Herod, realizing that he had been deceived by the magi, became furious. He sent orders to kill all the boys in Bethlehem and its vicinity who were two years old and under, according to the time he had determined from the magi. 17 Then what was spoken through the prophet Jeremiah was fulfilled: 18 'A voice was heard in Ramah, weeping and great mourning, Rachel weeping for her children, and refusing to be comforted, because they are no more.'
- Mic 6:2 : 2 Hear, O mountains, the Lord's lawsuit, and you enduring foundations of the earth. For the Lord has a case against His people, and He will dispute with Israel.
- Matt 2:1 : 1 After Jesus was born in Bethlehem of Judea during the reign of King Herod, magi from the east arrived in Jerusalem.
- Josh 19:15 : 15 It included Kattath, Nahalal, Shimron, Idalah, and Bethlehem—twelve cities with their villages.