Verse 23

Then Joseph said to the people, 'Now that I have bought you and your land for Pharaoh, here is seed for you to sow in the land.'

Other Translations

  • GT, oversatt fra Hebraisk

    Josef sa til folket: 'I dag har jeg kjøpt dere og jorden deres for farao. Her er såkorn til dere, slik at dere kan så jorden.'

  • Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst

    Josef sa til folket: Se, jeg har i dag kjøpt dere og deres land for farao. Her har dere såkorn, og dere skal så marken.

  • Norsk King James

    Så sa Josef til folket: "Se, jeg har i dag kjøpt dere og deres land for farao; her er frø til dere, og dere skal så jorden."

  • Modernisert Norsk Bibel 1866

    Josef sa til folket: Se, i dag har jeg kjøpt dere og landet deres for farao. Her får dere såkorn, og dere skal så jorden.

  • Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål

    Josef sa til folket: "Se, i dag har jeg kjøpt dere og deres jord for farao. Her har dere såkorn, så jorden med det."

  • Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611

    Så sa Josef til folket: Se, i dag har jeg kjøpt dere og deres jord for farao. Her har dere sæd, og dere skal så jorden.

  • o3-mini KJV Norsk

    Da sa Josef til folket: «Se, i dag har jeg kjøpt både dere og deres land for farao. Se, her er frø til dere, og dere skal så landet.»

  • En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)

    Så sa Josef til folket: Se, i dag har jeg kjøpt dere og deres jord for farao. Her har dere sæd, og dere skal så jorden.

  • Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst

    Josef sa til folket: "Se, i dag har jeg kjøpt dere og jorden deres for farao. Her har dere såkorn, så dere kan tilså jorden.

  • GT, oversatt fra hebraisk Aug2024

    Josef sa til folket: 'Jeg har i dag kjøpt dere og jordene for farao. Her har dere såkorn så dere kan så åkrene.'

  • Original Norsk Bibel 1866

    Da sagde Joseph til Folket: See, jeg haver idag kjøbt eder og eders Jord til Pharao; see, der have I Sæd, og I skulle saae Jorden.

  • King James Version 1769 (Standard Version)

    Then Joseph said unto the people, Behold, I have bought you this day and your land for Pharaoh: lo, here is seed for you, and ye shall sow the land.

  • KJV 1769 norsk

    Josef sa til folket: Se, jeg har denne dag kjøpt dere og landet deres for farao. Her har dere såkorn, og dere skal så jorden.

  • KJV1611 - Moderne engelsk

    Then Joseph said to the people, Behold, I have bought you this day and your land for Pharaoh: here is seed for you, and you shall sow the land.

  • King James Version 1611 (Original)

    Then Joseph said unto the people, Behold, I have bought you this day and your land for Pharaoh: lo, here is seed for you, and ye shall sow the land.

  • Norsk oversettelse av Webster

    Da sa Josef til folket: "Se, jeg har kjøpt dere og deres land i dag for farao. Se, her er såkorn til dere, og dere skal så på landet.

  • Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation

    Og Josef sa til folket: 'Se, jeg har i dag kjøpt dere og jorden for farao; her er såkorn til dere, og dere skal så jorden.

  • Norsk oversettelse av ASV1901

    Josef sa så til folket: Se, jeg har i dag kjøpt dere og deres land for farao. Her er korn til dere, og dere skal så jorden.

  • Norsk oversettelse av BBE

    Da sa Josef til folket: Jeg har i dag gjort dere og deres land til faraos eiendom; her er såkorn til dere for å så i markene deres.

  • Tyndale Bible (1526/1534)

    Then Ioseph sayde vnto the folke: beholde I haue boughte you this daye ad youre landes for Pharao. Take there seed and goo sowe the londe.

  • Coverdale Bible (1535)

    Then sayde Ioseph vnto the people: Beholde, I haue taken possession of you and youre lande this daye for Pharao, Beholde, there haue ye sede, sowe the londe,

  • Geneva Bible (1560)

    Then Ioseph sayd vnto the people, Behold, I haue bought you this daye, and your lande for Pharaoh: lo, here is seede for you: sowe therefore the grounde.

  • Bishops' Bible (1568)

    Then Ioseph sayde vnto the folke: beholde, I haue bought you this daye and your lande for Pharao: Lo, here is seede for you, & ye shall sowe the land.

  • Authorized King James Version (1611)

    Then Joseph said unto the people, Behold, I have bought you this day and your land for Pharaoh: lo, [here is] seed for you, and ye shall sow the land.

  • Webster's Bible (1833)

    Then Joseph said to the people, "Behold, I have bought you and your land today for Pharaoh. Behold, here is seed for you, and you shall sow the land.

  • Young's Literal Translation (1862/1898)

    And Joseph saith unto the people, `Lo, I have bought you to-day and your ground for Pharaoh; lo, seed for you, and ye have sown the ground,

  • American Standard Version (1901)

    Then Joseph said unto the people, Behold, I have bought you this day and your land for Pharaoh: lo, here is seed for you, and ye shall sow the land.

  • Bible in Basic English (1941)

    Then Joseph said to the people, I have made you and your land this day the property of Pharaoh; here is seed for you to put in your fields.

  • World English Bible (2000)

    Then Joseph said to the people, "Behold, I have bought you and your land today for Pharaoh. Behold, here is seed for you, and you shall sow the land.

  • NET Bible® (New English Translation)

    Joseph said to the people,“Since I have bought you and your land today for Pharaoh, here is seed for you. Cultivate the land.

Referenced Verses

  • Gen 41:27 : 27 The seven thin and ugly cows that came up after them are seven years, and the seven thin ears of grain scorched by the east wind also represent seven years of famine.
  • Gen 45:6 : 6 For two years now, there has been famine in the land, and for the next five years, there will be no plowing or harvesting.
  • Ps 41:1 : 1 For the director of music, a psalm of David.
  • Ps 107:36-37 : 36 There He settles the hungry, and they establish a city to live in. 37 They sowed fields and planted vineyards, which yielded a fruitful harvest.
  • Ps 112:5 : 5 Good comes to the man who is gracious and lends freely; he conducts his affairs with justice.
  • Prov 11:26 : 26 People curse the one who hoards grain, but a blessing rests on the one who sells it.
  • Prov 12:11 : 11 Those who work their land will have plenty of food, but those who chase fantasies lack sense.
  • Prov 13:23 : 23 An abundance of food may come from the land of the poor, but it is sometimes swept away for lack of justice.
  • Eccl 11:6 : 6 Sow your seed in the morning and do not withhold your hand in the evening, for you do not know which will prosper—whether this or that, or if both will equally thrive.
  • Isa 28:24-25 : 24 Does the plowman plow all day to sow? Does he continually break up and harrow his ground? 25 When he has leveled its surface, does he not sow black cumin and scatter cumin? Does he not plant wheat in rows, barley in its place, and spelt in its own plot?
  • Isa 55:10 : 10 As the rain and the snow come down from heaven and do not return there without watering the earth, making it bring forth and sprout, providing seed for the sower and bread for the eater,
  • Matt 24:45 : 45 Who then is the faithful and wise servant, whom the master has put in charge of the servants in his household to give them their food at the proper time?
  • 2 Cor 9:10 : 10 Now the one who supplies seed to the sower and bread for food will also supply and multiply your seed and increase the harvest of your righteousness.