Verse 12
See to it, brothers and sisters, that none of you has a sinful, unbelieving heart that turns away from the living God.
Other Translations
Bibeloversettelse fra KJV1611 og Textus Receptus
Se til, brødre, at det ikke finnes i noen av dere et ondt hjerte av vantro, i det å falle fra den levende Gud.
NT, oversatt fra gresk
Se til, brødre, at det ikke må finnes i noen av dere et ondt hjerte av vantro, som kan vende seg bort fra den levende Gud.
Norsk King James
Ta dere i akt, brødre, så det ikke finnes hos noen av dere et ondt hjerte av vantro, som vender seg bort fra den levende Gud.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Pass på, søsken, at ingen av dere har et ondt, vantro hjerte som vender seg bort fra den levende Gud.
KJV/Textus Receptus til norsk
Ta dere i vare, brødre, at ikke noe ondt, vantro hjerte er til stede hos noen av dere, og fører ham bort fra den levende Gud;
Den norske oversettelsen av Det Nye Testamente
Se til, brødre, at det ikke finnes et ondt, vantro hjerte i noen av dere, i det å vende seg bort fra den levende Gud.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Se til, brødre, at det ikke finnes et ondt vantroens hjerte hos noen av dere, slik at dere faller fra den levende Gud.
o3-mini KJV Norsk
Vær på vakt, brødre, for at ingen av dere skal bære et ondt, vantro hjerte og snu seg bort fra den levende Gud.
gpt4.5-preview
Se da til, brødre, at det ikke finnes noen blant dere med et ondt og vantro hjerte, som fører dere bort fra den levende Gud.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Se da til, brødre, at det ikke finnes noen blant dere med et ondt og vantro hjerte, som fører dere bort fra den levende Gud.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Se til, brødre, at det ikke er et ondt vantroens hjerte hos noen av dere, så han faller fra den levende Gud.
NT, oversatt fra gresk Aug2024
Se til, brødre, at det ikke finnes et ondt og vantro hjerte hos noen av dere, så dere faller fra den levende Gud.
Original Norsk Bibel 1866
Seer til, Brødre! at der ikke nogensinde i Nogen af eder skal være et ondt, vantro Hjerte, saa at han affalder fra den levende Gud.
King James Version 1769 (Standard Version)
Take heed, brethren, lest there be in any of you an evil heart of unbelief, in departing from the living God.
KJV 1769 norsk
Ta dere i vare, brødre, at ingen av dere har et ondt hjerte fylt av vantro, slik at dere vender dere bort fra den levende Gud.
KJV1611 - Moderne engelsk
Beware, brothers and sisters, lest there be in any of you an evil heart of unbelief, in departing from the living God.
King James Version 1611 (Original)
Take heed, brethren, lest there be in any of you an evil heart of unbelief, in departing from the living God.
Norsk oversettelse av Webster
Pass på, brødre, at det ikke er hos noen av dere et ondt og vantro hjerte som faller fra den levende Gud;
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Vær forsiktige, brødre, så ingen av dere har et ondt, vantro hjerte som vender seg bort fra den levende Gud.
Norsk oversettelse av ASV1901
Ta dere i vare, brødre, så det ikke er i noen av dere et ondt, vantro hjerte som viker bort fra den levende Gud.
Norsk oversettelse av BBE
Brødre, vær på vakt så det ikke er en ond, vantroende hjerte i noen av dere, som vender seg bort fra den levende Gud.
Tyndale Bible (1526/1534)
Take hede brethren that therbe in none of you an evyll herte in vnbeleve that he shuld departe from ye lyvynge god:
Coverdale Bible (1535)
Take hede brethren, that there be not in eny of you an euell hert of vnbeleue, to departe from the lyuynge God:
Geneva Bible (1560)
Take heede, brethren, least at any time there be in any of you an euill heart, and vnfaithfull, to depart away from the liuing God.
Bishops' Bible (1568)
Take heede brethren, lest at any tyme there be in you an euyll heart of vnbeliefe, to depart from the lyuyng God:
Authorized King James Version (1611)
Take heed, brethren, lest there be in any of you an evil heart of unbelief, in departing from the living God.
Webster's Bible (1833)
Beware, brothers, lest perhaps there be in any one of you an evil heart of unbelief, in falling away from the living God;
Young's Literal Translation (1862/1898)
See, brethren, lest there shall be in any of you an evil heart of unbelief in the falling away from the living God,
American Standard Version (1901)
Take heed, brethren, lest haply there shall be in any one of you an evil heart of unbelief, in falling away from the living God:
Bible in Basic English (1941)
My brothers, take care that there is not by chance in any one of you an evil heart without belief, turning away from the living God:
World English Bible (2000)
Beware, brothers, lest perhaps there be in any one of you an evil heart of unbelief, in falling away from the living God;
NET Bible® (New English Translation)
See to it, brothers and sisters, that none of you has an evil, unbelieving heart that forsakes the living God.
Referenced Verses
- Jer 17:9 : 9 The heart is deceitful above all things and incurable—who can understand it?
- Jer 7:24 : 24 But they did not listen or incline their ear; instead, they walked in their own counsels and in the stubbornness of their evil hearts. They went backward, not forward.
- Jer 17:5 : 5 This is what the LORD says: Cursed is the one who trusts in man, who depends on flesh for strength and whose heart turns away from the LORD.
- Jer 18:12 : 12 But they will say, ‘It’s no use. We will continue to follow our own plans, and each of us will act according to the stubbornness of his own evil heart.’
- Jer 11:8 : 8 Yet they did not listen or incline their ear; instead, each one followed the stubbornness of their own evil heart. So I brought upon them all the words of this covenant, which I commanded them to obey but they did not.
- Heb 12:25 : 25 See to it that you do not reject the one who speaks. For if they did not escape when they refused him who warned them on earth, how much less will we, if we turn away from him who warns us from heaven?
- Heb 12:15 : 15 See to it that no one falls short of the grace of God and that no root of bitterness springs up to cause trouble and defile many.
- Mark 13:33 : 33 Be on guard! Stay alert and pray, because you do not know when the time will come.
- 1 Cor 10:12 : 12 So then, let the one who thinks he is standing be careful that he does not fall.
- Jer 2:13 : 13 For my people have committed two evils: they have forsaken me, the spring of living water, and they have dug their own cisterns—broken cisterns that cannot hold water.
- Prov 1:32 : 32 For the turning away of the simple will kill them, and the complacency of fools will destroy them.
- Heb 10:38 : 38 But My righteous one will live by faith; and if he draws back, My soul will have no pleasure in him.
- Heb 3:10 : 10 That is why I was angry with that generation, and I said, 'Their hearts are always wandering, and they have not known my ways.'
- Jer 16:12 : 12 And you have behaved even more wickedly than your ancestors, each one following the stubbornness of their own evil heart instead of listening to Me.
- Jer 3:17 : 17 At that time they will call Jerusalem the Throne of the LORD, and all the nations will gather in Jerusalem to honor the name of the LORD. They will no longer follow the stubbornness of their evil hearts.
- Gen 8:21 : 21 The LORD smelled the pleasing aroma and said in His heart, "Never again will I curse the ground because of humans, even though every inclination of the human heart is evil from childhood. Nor will I ever again destroy all living creatures, as I have done.
- Job 21:14 : 14 Yet they say to God, 'Depart from us! We have no desire to know your ways.'
- Job 22:17 : 17 They said to God, 'Depart from us! What can the Almighty do to us?'
- Ps 18:21 : 21 The LORD has rewarded me according to my righteousness, according to the cleanness of my hands He has repaid me.
- Hos 1:2 : 2 When the LORD first began speaking through Hosea, the LORD said to Hosea, "Go, take for yourself a wife of promiscuity and children of promiscuity, for the land is utterly unfaithful to the LORD."
- Matt 24:4 : 4 Jesus answered them, 'Watch out that no one deceives you.'
- Mark 7:21-23 : 21 For from within, out of the human heart, come evil thoughts, sexual immoralities, thefts, murders, 22 adulteries, greed, wickedness, deceit, lewdness, envy, slander, arrogance, and foolishness. 23 All these evils come from within and defile a person.
- Mark 13:9 : 9 'You must be on your guard. You will be handed over to councils and beaten in synagogues. On account of Me you will stand before governors and kings as witnesses to them.'
- Mark 13:23 : 23 So be on guard; I have told you everything ahead of time.
- Isa 59:13 : 13 We have rebelled and denied the LORD; we have turned away from following our God. We speak of oppression and revolt, conceiving lies and uttering them from the heart.
- Luke 21:8 : 8 He replied, 'Watch out that you are not deceived. For many will come in my name, saying, “I am he,” and, “The time is near.” Do not follow them.'
- Rom 11:21 : 21 For if God did not spare the natural branches, He will not spare you either.
- 1 Thess 1:9 : 9 For they themselves tell about how you welcomed us and how you turned to God from idols to serve the living and true God.
- Heb 2:1-3 : 1 Therefore, we must pay closer attention to what we have heard, lest we drift away. 2 For if the message spoken through angels proved to be reliable, and every transgression and disobedience received a just penalty, 3 how shall we escape if we neglect such a great salvation? It was first declared by the Lord and was confirmed to us by those who heard Him.
- Matt 16:16 : 16 Simon Peter answered, "You are the Christ, the Son of the living God."