Verse 18

So that by two unchangeable things, in which it is impossible for God to lie, we who have fled for refuge might have strong encouragement to hold fast to the hope set before us.

Other Translations

  • Bibeloversettelse fra KJV1611 og Textus Receptus

    for at vi, ved to uforanderlige ting, da det var umulig for Gud å lyve, kan ha en sterk trøst, vi som har flyktet for å gripe det håp som er lagt fram for oss:

  • NT, oversatt fra gresk

    for at vi, etter å ha fått styrket vårt håp, skal ha en sikker oppmuntring, vi som har søkt tilflukt for å holde fast ved det håpet som ligger foran oss.

  • Norsk King James

    Slik at ved to uforanderlige ting, hvor det var umulig for Gud å lyve, kan vi ha en sterk trøst, vi som har flyktet for å søke tilflukt og gripe det håpet som er lagt foran oss:

  • Modernisert Norsk Bibel 1866

    slik at vi ved to uforanderlige ting, der det er umulig for Gud å lyve, kunne ha sterk trøst, når vi flykter til å holde fast ved det håpet som er stillet oss i utsikt.

  • KJV/Textus Receptus til norsk

    så at vi ved to uforanderlige ting, som Gud umulig kan lyve om, kunne få en sterk trøst, vi som har flyktet bort for å gripe det håp som er satt foran oss.

  • Den norske oversettelsen av Det Nye Testamente

    slik at vi gjennom to uforanderlige ting, i hvilke det er umulig for Gud å lyve, kan ha sterk trøst, vi som har flyktet for å holde fast ved det håpet som ligger foran oss.

  • Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611

    for at vi ved to ugjendrivelige ting, som gjør det umulig for Gud å lyve, kunne ha en sterk trøst, vi som har søkt tilflukt for å holde fast ved håpet som er satt foran oss.

  • o3-mini KJV Norsk

    at vi, som har søkt tilflukt og holdt fast ved det forhåndsgitte håpet, kan finne en sterk trøst i to uforanderlige ting, som det var umulig for Gud å lyve om.

  • gpt4.5-preview

    slik at vi, gjennom to urokkelige ting der det er umulig for Gud å lyve, får en kraftig oppmuntring, vi som har søkt tilflukt og holder fast ved håpet som er lagt fram for oss.

  • En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)

    slik at vi, gjennom to urokkelige ting der det er umulig for Gud å lyve, får en kraftig oppmuntring, vi som har søkt tilflukt og holder fast ved håpet som er lagt fram for oss.

  • Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst

    slik at vi, ved to uforanderlige ting, i hvilke det er umulig for Gud å lyve, kunne ha sterk trøst, vi som har flyktet for å gripe håpet satt foran oss.

  • NT, oversatt fra gresk Aug2024

    Disse to uforanderlige tingene, der det er umulig for Gud å lyve, gir oss en sterk trøst, vi som har flyktet for å gripe det håpet som ligger foran oss.

  • Original Norsk Bibel 1866

    paa det vi ved to uforanderlige Grunde, efter hvilke det var umuligt, at Gud skulde lyve, kunde have en stærk Trøst, naar vi flye hen at holde fast ved det (os) foresatte Haab,

  • King James Version 1769 (Standard Version)

    That by two immutable things, in which it was impossible for God to lie, we might have a strong consolation, who have fled for refuge to lay hold upon the hope set before us:

  • KJV 1769 norsk

    slik at ved to uforanderlige ting, i hvilke det var umulig for Gud å lyve, kunne vi ha en sterk trøst, vi som har flyktet for å gripe håpet som ligger foran oss.

  • KJV1611 - Moderne engelsk

    That by two unchangeable things, in which it is impossible for God to lie, we might have strong consolation, who have fled for refuge to take hold of the hope set before us:

  • King James Version 1611 (Original)

    That by two immutable things, in which it was impossible for God to lie, we might have a strong consolation, who have fled for refuge to lay hold upon the hope set before us:

  • Norsk oversettelse av Webster

    for at vi som har søkt tilflukt for å gripe det håpet som er satt foran oss, skal ha sterk oppmuntring, ved to ugjendrivelige ting der det er umulig for Gud å lyve.

  • Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation

    for at ved to uforanderlige ting som gjør det umulig for Gud å lyve, kan vi ha stor trøst, vi som har søkt tilflukt for å gripe det håpet som ligger foran oss.

  • Norsk oversettelse av ASV1901

    for at vi ved to uforanderlige ting, hvor det er umulig for Gud å lyve, kunne ha sterk oppmuntring, vi som har søkt tilflukt for å holde fast ved håpet som er stilt foran oss.

  • Norsk oversettelse av BBE

    så vi, som har flyktet til håpet som ligger foran oss, kan finne sterk trøst i to uforanderlige ting, i hvilke det er umulig for Gud å lyve.

  • Tyndale Bible (1526/1534)

    that by two immutable thinges (in which it was vnpossible that god shuld lye) we myght have parfect consolacion which have fled for to holde fast the hope that is set before vs

  • Coverdale Bible (1535)

    yt by two immutable thinges (in the which it is vnpossible yt God shulde lye) we mighte haue a stronge consolacion: euen we, which are fled to holde fast the hope that is set before vs,

  • Geneva Bible (1560)

    That by two immutable things, wherein it is vnpossible that God should lye, we might haue strong consolation, which haue our refuge to lay holde vpon that hope that is set before vs,

  • Bishops' Bible (1568)

    That by two immutable thynges, in whiche it was vnpossible for God to lye, we myght haue a strong consolation, which haue fledde to holde fast the hope layde before vs:

  • Authorized King James Version (1611)

    That by two immutable things, in which [it was] impossible for God to lie, we might have a strong consolation, who have fled for refuge to lay hold upon the hope set before us:

  • Webster's Bible (1833)

    that by two immutable things, in which it is impossible for God to lie, we may have a strong encouragement, who have fled for refuge to take hold of the hope set before us.

  • Young's Literal Translation (1862/1898)

    that through two immutable things, in which `it is' impossible for God to lie, a strong comfort we may have who did flee for refuge to lay hold on the hope set before `us',

  • American Standard Version (1901)

    that by two immutable things, in which it is impossible for God to lie, we may have a strong encouragement, who have fled for refuge to lay hold of the hope set before us:

  • Bible in Basic English (1941)

    So that we, who have gone in flight from danger to the hope which has been put before us, may have a strong comfort in two unchanging things, in which it is not possible for God to be false;

  • World English Bible (2000)

    that by two immutable things, in which it is impossible for God to lie, we may have a strong encouragement, who have fled for refuge to take hold of the hope set before us.

  • NET Bible® (New English Translation)

    so that we who have found refuge in him may find strong encouragement to hold fast to the hope set before us through two unchangeable things, since it is impossible for God to lie.

Referenced Verses

  • Titus 1:2 : 2 In the hope of eternal life, which the God who does not lie promised before the beginning of time.
  • Num 23:19 : 19 'God is not a man, that He should lie, nor a son of man, that He should change His mind. Does He speak and not act? Does He promise and not fulfill?'
  • 1 Sam 15:29 : 29 Moreover, the Eternal One of Israel does not lie or change His mind, for He is not a man, that He should change His mind.
  • Isa 27:5 : 5 Or let them take hold of my refuge and make peace with me; yes, let them make peace with me.
  • Isa 32:1-2 : 1 Indeed, a king will reign in righteousness, and rulers will govern with justice. 2 Each man will be like a shelter from the wind and a refuge from the storm, like streams of water in a dry land, like the shade of a great rock in a weary land.
  • Isa 51:12 : 12 I, I am the One who comforts you. Who are you that you should fear mortals who die, or humans who are like grass?
  • Isa 56:4 : 4 For this is what the LORD says: 'To the eunuchs who keep my Sabbaths, who choose the things that please me and hold tightly to my covenant,
  • Isa 64:7 : 7 But now, LORD, you are our Father. We are the clay, and you are our potter; we are all the work of your hands.
  • Gen 19:22 : 22 But flee there quickly, because I cannot do anything until you reach it." (That is why the town was called Zoar.)
  • Prov 4:13 : 13 Hold tightly to instruction; do not let it go. Guard it well, for it is your life.
  • Zech 9:12 : 12 Return to your stronghold, prisoners of hope. Even today I declare that I will restore to you double.
  • Matt 3:7 : 7 But when he saw many of the Pharisees and Sadducees coming to his baptism, he said to them, 'You brood of vipers! Who warned you to flee from the coming wrath?
  • 1 Kgs 2:28 : 28 When the news reached Joab—who had supported Adonijah but not Absalom—he fled to the tent of the LORD and took hold of the horns of the altar.
  • Ps 46:1 : 1 For the choirmaster. A song of the sons of Korah, set to soprano voices.
  • Num 35:11-15 : 11 you shall designate cities to serve as cities of refuge where someone who unintentionally kills another may flee. 12 These cities shall serve as a refuge from the avenger of blood, so that the one who killed someone unintentionally may not be put to death until they stand trial before the congregation. 13 The cities you are to give will serve as six cities of refuge. 14 Three of these cities you shall give on the east side of the Jordan, and three in the land of Canaan; they shall be cities of refuge. 15 These six cities will be a refuge for the Israelites, for the foreigner, and for the sojourner living among them, so that anyone who unintentionally kills another can flee there.
  • Josh 20:3 : 3 These cities are to be a place where someone who unintentionally kills another person without malice can flee. They will serve as a refuge from the avenger of blood.
  • Ps 110:4 : 4 The Lord has sworn and will not change His mind: "You are a priest forever after the order of Melchizedek."
  • 1 Tim 1:1 : 1 Paul, an apostle of Christ Jesus by the command of God our Savior and Christ Jesus our hope,
  • 1 Tim 6:12 : 12 Fight the good fight of the faith. Take hold of the eternal life to which you were called and about which you made the good confession in the presence of many witnesses.
  • 2 Tim 2:13 : 13 If we are unfaithful, He remains faithful, for He cannot deny Himself.
  • Heb 3:11 : 11 So I swore in my anger, 'They shall not enter my rest.'
  • Luke 2:25 : 25 Now there was a man in Jerusalem named Simeon, who was righteous and devout. He was waiting for the consolation of Israel, and the Holy Spirit was upon him.
  • Rom 3:4 : 4 Absolutely not! Let God be true, and every human being a liar. As it is written: "So that You may be justified in Your words and prevail when You are judged."
  • Rom 3:25 : 25 God presented Him as a sacrifice of atonement, through faith in His blood, to demonstrate His righteousness, because in His forbearance He had passed over the sins previously committed.
  • Rom 15:5 : 5 Now may the God who gives endurance and encouragement grant you to live in harmony with one another, in accordance with Christ Jesus.
  • 2 Cor 1:5-7 : 5 For just as the sufferings of Christ overflow into our lives, so also through Christ our comfort overflows. 6 If we are afflicted, it is for your comfort and salvation; if we are comforted, it is for your comfort, which produces patient endurance of the same sufferings we also endure. 7 And our hope for you is steadfast, because we know that as you share in our sufferings, you also share in our comfort.
  • Phil 2:1 : 1 So if there is any encouragement in Christ, any comfort from love, any sharing in the Spirit, any tenderness and compassion,
  • Col 1:5 : 5 This faith and love spring from the hope stored up for you in heaven, which you have already heard about in the word of truth, the gospel.
  • Col 1:27 : 27 To them God has chosen to make known among the Gentiles the glorious riches of this mystery, which is Christ in you, the hope of glory.
  • 1 Thess 1:10 : 10 And to wait for His Son from heaven, whom He raised from the dead—Jesus, who rescues us from the coming wrath.
  • 2 Thess 2:16-17 : 16 Now may our Lord Jesus Christ Himself, and God our Father, who has loved us and given us eternal comfort and good hope by His grace, 17 comfort and strengthen your hearts in every good work and word.
  • Heb 7:21 : 21 but he became a priest with an oath when God said to him: 'The Lord has sworn and will not change His mind: You are a priest forever.'
  • Heb 11:7 : 7 By faith Noah, being warned by God about things not yet seen, in reverent fear prepared an ark for the salvation of his household. By this he condemned the world and became an heir of the righteousness that comes by faith.
  • Heb 12:1-2 : 1 Therefore, since we are surrounded by such a great cloud of witnesses, let us lay aside every weight and the sin that so easily entangles, and let us run with endurance the race set before us. 2 Fixing our eyes on Jesus, the author and perfecter of faith, who for the joy set before Him endured the cross, despising its shame, and is seated at the right hand of the throne of God.
  • 1 John 1:10 : 10 If we claim we have not sinned, we make Him out to be a liar, and His word is not in us.
  • 1 John 5:10 : 10 Whoever believes in the Son of God has this testimony within them. Whoever does not believe God has made Him a liar, because they have not believed the testimony God has given about His Son.
  • Prov 3:18 : 18 She is a tree of life to those who take hold of her, and those who hold her fast are blessed.
  • Ps 62:8 : 8 My salvation and my honor depend on God; He is my mighty rock, my refuge.
  • Matt 24:35 : 35 Heaven and earth will pass away, but my words will never pass away.
  • Isa 66:10-13 : 10 Rejoice with Jerusalem and be glad for her, all you who love her; join in her joy, all you who mourn over her. 11 For you will nurse and be satisfied from her comforting breasts; you will drink deeply and delight in her overflowing glory. 12 For this is what the Lord says: 'I will extend peace to her like a river, and the wealth of the nations like a flooding stream; you will nurse and be carried on her hip, and you will be bounced on her knees.' 13 As a mother comforts her child, so I will comfort you; and you will be comforted in Jerusalem.
  • Heb 3:6 : 6 But Christ is faithful as the Son over God's house. And we are his house, if indeed we hold firmly to our confidence and the hope in which we boast.
  • Col 1:23 : 23 if indeed you continue in the faith, established and firm, and do not move away from the hope of the gospel that you heard, which has been proclaimed in all creation under heaven, and of which I, Paul, have become a servant.
  • 2 Cor 5:18-21 : 18 All this is from God, who reconciled us to himself through Christ and gave us the ministry of reconciliation: 19 that God was reconciling the world to himself in Christ, not counting people’s sins against them. And he has committed to us the message of reconciliation. 20 We are therefore Christ’s ambassadors, as though God were making his appeal through us. We implore you on Christ’s behalf: Be reconciled to God. 21 God made him who had no sin to be sin for us, so that in him we might become the righteousness of God.