Verse 1
Do you know the time when the mountain goats give birth? Can you observe the labor of the deer?
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Kjenner du tiden når geitene kalver? Vet du når hindene skal føde?
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Vet du når de ville geitene føder i fjellet? Eller kan du se når hindene kalver?
Norsk King James
Vet du når de ville geitene i fjellet føder? Eller kan du merke når hjorten kalver?
Modernisert Norsk Bibel 1866
Kan du skaffe rov til en gammel løve og fylle de unge løvenes liv?
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Kjenner du tiden når fjellgeitene føder, eller passer du på når hindene har veer?
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Vet du når steinbukkene føder? Eller kan du se når hindene kalver?
o3-mini KJV Norsk
Vet du når de ville berggeitene på klippene føder, eller kan du begripe når hindene får sine unger?
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Vet du når steinbukkene føder? Eller kan du se når hindene kalver?
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Vet du tiden for når fjellgeiter føder? Eller er det når hindene går i fødsel at du passer på?
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Vet du tiden når fjellgeitene føder? Holder du øye med hindens fødsler?
Original Norsk Bibel 1866
Kan du jage Rov til en gammel Løve og opfylde de unge Løvers Liv,
King James Version 1769 (Standard Version)
Knowest thou the time when the wild goats of the rock bring forth? or canst thou mark when the hinds do calve?
KJV 1769 norsk
Vet du når steinbukken føder? Eller kan du merke når hindene kalver?
KJV1611 - Moderne engelsk
Do you know the time when the wild goats of the rock give birth? Or can you mark when the deer give birth?
King James Version 1611 (Original)
Knowest thou the time when the wild goats of the rock bring forth? or canst thou mark when the hinds do calve?
Norsk oversettelse av Webster
"Vet du når steinbukkene føder? Ser du på når dåen får kalver?
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Vet du når villgeitene føder? Legger du merke til når hjortene føder?
Norsk oversettelse av ASV1901
Vet du når fjellgeitene føder? Eller kan du se når hinden kalver?
Norsk oversettelse av BBE
Går du for å skaffe mat til løvinnen, eller gir kjøtt så de unge løvene får nok,
Coverdale Bible (1535)
Knowest thou the tyme when the wilde gotes brige forth their yoge amoge the stony rockes? Or layest thou wayte when the hindes vse to fawne?
Geneva Bible (1560)
(39:4) Knowest thou the time when the wilde goates bring foorth yong? or doest thou marke when the hindes doe calue?
Bishops' Bible (1568)
Knowest thou the time whe the wylde goates bring foorth their young among the stonye rockes? or layest thou wayte when the hindes vse to calue?
Authorized King James Version (1611)
¶ Knowest thou the time when the wild goats of the rock bring forth? [or] canst thou mark when the hinds do calve?
Webster's Bible (1833)
"Do you know the time when the mountain goats give birth? Do you watch when the doe bears fawns?
Young's Literal Translation (1862/1898)
Hast thou known the time of The bearing of the wild goats of the rock? The bringing forth of hinds thou dost mark!
American Standard Version (1901)
Knowest thou the time when the wild goats of the rock bring forth? [Or] canst thou mark when the hinds do calve?
Bible in Basic English (1941)
Do you go after food for the she-lion, or get meat so that the young lions may have enough,
World English Bible (2000)
"Do you know the time when the mountain goats give birth? Do you watch when the doe bears fawns?
NET Bible® (New English Translation)
“Are you acquainted with the way the mountain goats give birth? Do you watch as the wild deer give birth to their young?
Referenced Verses
- 1 Sam 24:2 : 2 When Saul returned from pursuing the Philistines, he was told, 'David is in the wilderness of En-gedi.'
- Ps 29:9 : 9 The voice of the Lord causes the deer to give birth and strips the forests bare. And in His temple, everyone says, ‘Glory!’
- Ps 104:18 : 18 The high mountains are for the wild goats; the rocks are a refuge for the hyraxes.
- Jer 14:5 : 5 Even the doe in the field abandons her newborn because there is no grass.
- Deut 14:5 : 5 the deer, the gazelle, the roebuck, the wild goat, the ibex, the antelope, and the mountain sheep.