Verse 32
Jesus said to them, 'Truly, truly, I tell you, it was not Moses who gave you the bread from heaven, but my Father gives you the true bread from heaven.'
Other Translations
Bibeloversettelse fra KJV1611 og Textus Receptus
Da sa Jesus til dem: "Sannelig, sannelig, jeg sier dere: Moses ga dere ikke brød fra himmelen; men min Far gir dere det sanne brødet fra himmelen."
NT, oversatt fra gresk
Jesus sa til dem: "Sannelig, sannelig, jeg sier dere: Ikke Moses ga dere brød fra himmelen, men min Far gir dere det sanne brød fra himmelen."
Norsk King James
Da sa Jesus til dem: Sannelig, sannelig sier jeg dere: Moses gav dere ikke brødet fra himmelen; men min Far gir dere det sanne brød fra himmelen.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Jesus sa: Sannelig, sannelig sier jeg dere: Moses ga dere ikke brødet fra himmelen; men min Far gir dere det sanne brødet fra himmelen.
KJV/Textus Receptus til norsk
Så sa Jesus til dem: Sannelig, sannelig sier jeg dere: Moses ga dere ikke brødet fra himmelen; men min Far gir dere det sanne brød fra himmelen.
Den norske oversettelsen av Det Nye Testamente
Jesus sa til dem: "Sannelig, sannelig sier jeg dere, det var ikke Moses som gav dere brødet fra himmelen, men min Far gir dere det sanne brødet fra himmelen.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Da sa Jesus til dem: Sannelig, sannelig, jeg sier dere: Det var ikke Moses som ga dere brødet fra himmelen, men min Far gir dere det sanne brød fra himmelen.
o3-mini KJV Norsk
Da sa Jesus: «Sannelig, sannelig sier jeg dere: Moses ga dere ikke dette brødet fra himmelen; men min Far gir dere det sanne brødet fra himmelen.»
gpt4.5-preview
Da svarte Jesus dem: «Sannelig, sannelig sier jeg dere: Det var ikke Moses som gav dere brødet fra himmelen; men det er min Far som gir dere det sanne brød fra himmelen.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Da svarte Jesus dem: «Sannelig, sannelig sier jeg dere: Det var ikke Moses som gav dere brødet fra himmelen; men det er min Far som gir dere det sanne brød fra himmelen.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Jesus sa til dem: 'Sannelig, sannelig, jeg sier dere: Det var ikke Moses som gav dere brød fra himmelen, men min Far gir dere det sanne brød fra himmelen.'
NT, oversatt fra gresk Aug2024
Jesus sa da til dem: "Sannelig, sannelig, jeg sier dere: Moses ga dere ikke brødet fra himmelen, men min Far gir dere det sanne brød fra himmelen.
Original Norsk Bibel 1866
Da sagde Jesus til dem: Sandelig, sandelig siger jeg eder: Moses gav eder ikke det Brød af Himmelen; men min Fader giver eder det Brød af Himmelen, som er det sande.
King James Version 1769 (Standard Version)
Then Jesus said unto them, Verily, verily, I say unto you, Moses gave you not that bread from heaven; but my Father giveth you the true bread from heaven.
KJV 1769 norsk
Da sa Jesus til dem: «Sannelig, sannelig, jeg sier dere: Moses ga dere ikke brødet fra himmelen, men min Far gir dere det sanne brød fra himmelen.
KJV1611 - Moderne engelsk
Then Jesus said to them, Truly, truly, I say to you, Moses did not give you that bread from heaven; but my Father gives you the true bread from heaven.
King James Version 1611 (Original)
Then Jesus said unto them, Verily, verily, I say unto you, Moses gave you not that bread from heaven; but my Father giveth you the true bread from heaven.
Norsk oversettelse av Webster
Jesus sa til dem: «Sannelig, sannelig sier jeg dere: Moses ga dere ikke brødet fra himmelen, men min Far gir dere det sanne brød fra himmelen.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Da sa Jesus til dem: «Sannelig, sannelig, jeg sier dere: Moses gav dere ikke brødet fra himmelen, men min Fader gir dere det sanne brødet fra himmelen.
Norsk oversettelse av ASV1901
Jesus sa til dem: Sannelig, sannelig, jeg sier dere: Det var ikke Moses som ga dere brødet fra himmelen, men min Far gir dere det sanne brødet fra himmelen.
Norsk oversettelse av BBE
Jesus sa til dem: Sannelig, jeg sier dere: Det var ikke Moses som ga dere brødet fra himmelen, men det er min Far som gir dere det sanne brød fra himmelen.
Tyndale Bible (1526/1534)
Iesus sayde vnto the: verely verely I saye vnto you: Moses gave you breed fro heave: but my father geveth you the true breed fro heave.
Coverdale Bible (1535)
Then sayde Iesus vnto the: Verely verely I saye vnto you: Moses gaue you not bred from heaue, but my father geueth you the true bred from heauen:
Geneva Bible (1560)
Then Iesus said vnto them, Verely, verely I say vnto you, Moses gaue you not that bread from heauen, but my Father giueth you that true bread from heauen.
Bishops' Bible (1568)
Then Iesus sayde vnto them: Ueryly veryly I say vnto you, Moyses gaue you not yt bread fro heauen, but my father geueth you ye true bread fro heaue.
Authorized King James Version (1611)
Then Jesus said unto them, ‹Verily, verily, I say unto you, Moses gave you not that bread from heaven; but my Father giveth you the true bread from heaven.›
Webster's Bible (1833)
Jesus therefore said to them, "Most assuredly, I tell you, it wasn't Moses who gave you the bread out of heaven, but my Father gives you the true bread out of heaven.
Young's Literal Translation (1862/1898)
Jesus, therefore, said to them, `Verily, verily, I say to you, Moses did not give you the bread out of the heaven; but my Father doth give you the true bread out of the heaven;
American Standard Version (1901)
Jesus therefore said unto them, Verily, verily, I say unto you, It was not Moses that gave you the bread out of heaven; but my Father giveth you the true bread out of heaven.
Bible in Basic English (1941)
Jesus then said to them, Truly I say to you, What Moses gave you was not the bread from heaven; it is my Father who gives you the true bread from heaven.
World English Bible (2000)
Jesus therefore said to them, "Most certainly, I tell you, it wasn't Moses who gave you the bread out of heaven, but my Father gives you the true bread out of heaven.
NET Bible® (New English Translation)
Then Jesus told them,“I tell you the solemn truth, it is not Moses who has given you the bread from heaven, but my Father is giving you the true bread from heaven.
Referenced Verses
- Exod 16:4 : 4 Then the LORD said to Moses, "Behold, I am going to rain down bread from heaven for you. The people are to go out each day and gather enough for that day. In this way, I will test them to see whether they will follow my instructions or not.
- Exod 16:8 : 8 And Moses added, "The LORD will give you meat to eat in the evening and all the bread you want in the morning, because He has heard your complaints against Him. But who are we? Your complaints are not against us but against the LORD."
- Ps 78:23 : 23 Yet He commanded the skies above and opened the doors of heaven.
- John 1:9 : 9 The true Light that gives light to everyone was coming into the world.
- John 6:33 : 33 'For the bread of God is the one who comes down from heaven and gives life to the world.'
- John 6:35 : 35 Jesus said to them, 'I am the bread of life. Whoever comes to me will never hunger, and whoever believes in me will never thirst.'
- John 6:41 : 41 At this, the Jews began to grumble about him because he said, 'I am the bread that came down from heaven.'
- John 6:50 : 50 But this is the bread that comes down from heaven, so that anyone may eat of it and not die.
- John 6:55 : 55 For my flesh is true food, and my blood is true drink.
- John 6:58 : 58 This is the bread that came down from heaven. Unlike your ancestors who ate and died, the one who eats this bread will live forever.
- John 15:1 : 1 I am the true vine, and my Father is the gardener.
- Gal 4:4 : 4 But when the fullness of time had come, God sent forth His Son, born of a woman, born under the law,
- 1 John 5:20 : 20 We also know that the Son of God has come and has given us understanding so that we may know Him who is true. And we are in Him who is true, in His Son Jesus Christ. He is the true God and eternal life.