Verse 2
Early in the morning, he came again to the temple, and all the people were coming to him. He sat down and began teaching them.
Other Translations
Bibeloversettelse fra KJV1611 og Textus Receptus
Og tidlig om morgenen kom han igjen til tempelet, og hele folket kom til ham; og han satte seg ned og underviste dem.
NT, oversatt fra gresk
Men tidlig om morgenen, da solen var i ferd med å stige, kom han tilbake til tempelet, og folket samlet seg om ham; han satte seg ned og begynte å undervise dem.
Norsk King James
Og tidlig om morgenen kom han tilbake til tempelet, og folket samlet seg om ham; han satte seg ned og underviste dem.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Tidlig neste morgen kom han igjen til templet, og alle folket kom til ham; han satte seg ned og underviste dem.
KJV/Textus Receptus til norsk
Tidlig om morgenen kom han igjen til templet, og alt folket kom til ham; og han satte seg ned og lærte dem.
Den norske oversettelsen av Det Nye Testamente
Ved daggry kom han tilbake til tempelet. Hele folket kom til ham, og han satte seg ned og begynte å undervise dem.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Tidlig om morgenen kom han igjen til tempelet, og alle folk samlet seg hos ham. Han satte seg ned og underviste dem.
o3-mini KJV Norsk
Tidlig om morgenen kom han tilbake til tempelet, og hele folket samlet seg rundt ham; han satte seg ned og underviste dem.
gpt4.5-preview
Og tidlig om morgenen kom han igjen til tempelet, og hele folket kom til ham. Han satte seg ned og underviste dem.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Og tidlig om morgenen kom han igjen til tempelet, og hele folket kom til ham. Han satte seg ned og underviste dem.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Tidlig om morgenen kom han igjen til tempelet, og hele folkemengden samlet seg om ham. Han satte seg ned og begynte å undervise dem.
NT, oversatt fra gresk Aug2024
Tidlig om morgenen kom han igjen til tempelet, og hele folkemengden kom til ham; og han satte seg og underviste dem.
Original Norsk Bibel 1866
Men aarle om Morgenen kom han igjen i Templet, og alt Folket kom til ham; og han satte sig og lærte dem.
King James Version 1769 (Standard Version)
And early in the morning he came again into the temple, and all the people came unto him; and he sat down, and taught them.
KJV 1769 norsk
Tidlig om morgenen kom han igjen til tempelet, og hele folket kom til ham. Han satte seg ned og underviste dem.
KJV1611 - Moderne engelsk
And early in the morning he returned to the temple, and all the people came to him; and he sat down, and taught them.
King James Version 1611 (Original)
And early in the morning he came again into the temple, and all the people came unto him; and he sat down, and taught them.
Norsk oversettelse av Webster
Tidlig om morgenen kom han igjen til tempelet, og alle folket kom til ham. Han satte seg ned og underviste dem.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
og hele folket kom til ham, og han satte seg ned og underviste dem.
Norsk oversettelse av ASV1901
Tidlig om morgenen kom han igjen til tempelet, og alle folket samlet seg om ham; han satte seg ned og begynte å undervise dem.
Norsk oversettelse av BBE
Tidlig om morgenen kom han igjen til tempelet, og alt folket kom til ham, og han satte seg og underviste dem.
Tyndale Bible (1526/1534)
and erly in ye mornynge came agayne into ye temple and all the people came vnto him and he sate doune and taught them.
Coverdale Bible (1535)
and early in the mornynge came he agayne in to the temple, and all the people came vnto him. And he sat downe, and taught them.
Geneva Bible (1560)
And early in the morning came againe into the Temple, and all the people came vnto him, and he sate downe, and taught them.
Bishops' Bible (1568)
And early in the mornyng he came agayne into the temple, and all the people came vnto hym, & he sate downe and taught them.
Authorized King James Version (1611)
And early in the morning he came again into the temple, and all the people came unto him; and he sat down, and taught them.
Webster's Bible (1833)
Now very early in the morning, he came again into the temple, and all the people came to him. He sat down, and taught them.
Young's Literal Translation (1862/1898)
and all the people were coming unto him, and having sat down, he was teaching them;
American Standard Version (1901)
And early in the morning he came again into the temple, and all the people came unto him; and he sat down, and taught them.
Bible in Basic English (1941)
And early in the morning he came again into the Temple and all the people came to him and he was seated teaching them.
World English Bible (2000)
Now very early in the morning, he came again into the temple, and all the people came to him. He sat down, and taught them.
NET Bible® (New English Translation)
Early in the morning he came to the temple courts again. All the people came to him, and he sat down and began to teach them.
Referenced Verses
- Matt 26:55 : 55 At that time, Jesus said to the crowd, "Have you come out with swords and clubs to arrest Me as if I were a robber? Every day I sat teaching in the temple courts, and you did not arrest Me.
- Luke 4:20 : 20 Then He rolled up the scroll, gave it back to the attendant, and sat down. All the eyes in the synagogue were fixed on Him.
- Luke 5:3 : 3 He got into one of the boats, which belonged to Simon, and asked him to push it out a little from the shore. Then He sat down and began teaching the crowds from the boat.
- Luke 21:37 : 37 Each day Jesus was teaching at the temple, and each evening he went out to spend the night on the hill called the Mount of Olives.
- Matt 5:1-2 : 1 When Jesus saw the crowds, he went up on a mountainside, and after he sat down, his disciples came to him. 2 He opened his mouth and began to teach them, saying:
- John 8:20 : 20 He spoke these words while teaching in the temple treasury. Yet no one seized him, because his hour had not yet come.
- Eccl 9:10 : 10 Whatever your hand finds to do, do it with all your might, for in the realm of the dead, where you are going, there is no work or planning or knowledge or wisdom.
- Jer 25:3 : 3 From the thirteenth year of Josiah son of Amon, king of Judah, until this very day—these twenty-three years—the word of the LORD has come to me, and I have spoken to you repeatedly, but you have not listened.
- Jer 44:4 : 4 I sent you all my servants the prophets, rising early and sending them, saying: 'Do not do this detestable thing that I hate.'
- John 4:34 : 34 Jesus said to them, "My food is to do the will of the one who sent me and to accomplish his work.