Verse 39
Jesus said, 'For judgment I came into this world, so that those who are blind may see and those who see may become blind.'
Other Translations
Bibeloversettelse fra KJV1611 og Textus Receptus
Og Jesus sa: Til dom er jeg kommet til denne verden, for at de som ikke ser, skal se, og de som ser, skal bli blinde.
NT, oversatt fra gresk
Jesus sa: "Til dom er jeg kommet til denne verden, for at de blinde skal se, og de som ser, skal bli blinde."
Norsk King James
Og Jesus sa: Til dom er jeg kommet til denne verden, for at de som ikke ser, skal se; og de som ser, skal bli blinde.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Jesus sa: «Jeg er kommet til denne verden for å dømme, så de som ikke ser, skal se, og de som ser, skal bli blinde.»
KJV/Textus Receptus til norsk
Og Jesus sa, Til dom er jeg kommet til denne verden, for at de som ikke ser, skal se; og de som ser, skal bli blinde.
Den norske oversettelsen av Det Nye Testamente
Jesus sa, Til dom er jeg kommet til denne verden, for at de som ikke ser, skal se, og de som ser, skal bli blinde.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Jesus sa: "Til dom er jeg kommet inn i denne verden, for at de som ikke ser, skal se, og de som ser, skal bli blinde."
o3-mini KJV Norsk
Jesus sa: «Jeg er kommet til verden for å dømme; for at de som er blinde skal få se, og de som ser, skal bli gjort blinde.»
gpt4.5-preview
Jesus sa: «Til dom er jeg kommet til denne verden, for at de som ikke ser, skal bli seende, og de som ser, skal bli blinde.»
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Jesus sa: «Til dom er jeg kommet til denne verden, for at de som ikke ser, skal bli seende, og de som ser, skal bli blinde.»
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Jesus sa: 'Jeg er kommet til verden for dom, for at de som ikke ser, skal se, og de som ser, skal bli blinde.'
NT, oversatt fra gresk Aug2024
Jesus sa: «Til dom har jeg kommet inn i denne verden, så de som er blinde, skal kunne se, og de som ser, skal bli blinde.»
Original Norsk Bibel 1866
Og Jesus sagde: Jeg er kommen til Dom i denne Verden, at de, som ikke see, skulle vorde seende, og de, som see, skulle vorde blinde.
King James Version 1769 (Standard Version)
And Jesus said, For judgment I am come into this world, that they which see not might see; and that they which see might be made blind.
KJV 1769 norsk
Jesus sa: «Til dom er jeg kommet til denne verden, så de som ikke ser, skal se, og de som ser, skal bli blinde.»
KJV1611 - Moderne engelsk
And Jesus said, For judgment I have come into this world, that those who do not see might see; and that those who see might be made blind.
King James Version 1611 (Original)
And Jesus said, For judgment I am come into this world, that they which see not might see; and that they which see might be made blind.
Norsk oversettelse av Webster
Jesus sa: "Jeg har kommet til denne verden for dom, slik at de som ikke ser, skal se, og de som ser, skal bli blinde."
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Jesus sa: 'Til dom er jeg kommet til denne verden, for at de som ikke ser, skal se, og de som ser, skal bli blinde.'
Norsk oversettelse av ASV1901
Jesus sa: Til dom er jeg kommet til denne verden, for at de som ikke ser, skal se, og de som ser, skal bli blinde.
Norsk oversettelse av BBE
Og Jesus sa: Jeg kom til denne verden for å dømme, så de som ikke ser, kan se, og de som ser, kan bli blinde.
Tyndale Bible (1526/1534)
Iesus sayde: I am come vnto iudgement into this worlde: that they which se not myght se and they which se myght be made blynde.
Coverdale Bible (1535)
And Iesus sayde: I am come to iudgmet in to this worlde, that they which se not, might se: and that they which se, might be made blynde.
Geneva Bible (1560)
And Iesus sayd, I am come vnto iudgement into this world, that they which see not, might see: and that they which see, might be made blinde.
Bishops' Bible (1568)
And Iesus sayde vnto hym: I am come vnto iudgement into this worlde, that they which see not, myght see: and that they which see, myght be made blynde.
Authorized King James Version (1611)
¶ And Jesus said, ‹For judgment I am come into this world, that they which see not might see; and that they which see might be made blind.›
Webster's Bible (1833)
Jesus said, "I came into this world for judgment, that those who don't see may see; and that those who see may become blind."
Young's Literal Translation (1862/1898)
And Jesus said, `For judgment I to this world did come, that those not seeing may see, and those seeing may become blind.'
American Standard Version (1901)
And Jesus said, For judgment came I into this world, that they that see not may see; and that they that see may become blind.
Bible in Basic English (1941)
And Jesus said, I came into this world to be a judge, so that those who do not see may see, and those who see may become blind.
World English Bible (2000)
Jesus said, "I came into this world for judgment, that those who don't see may see; and that those who see may become blind."
NET Bible® (New English Translation)
Jesus said,]“For judgment I have come into this world, so that those who do not see may gain their sight, and the ones who see may become blind.”
Referenced Verses
- John 3:19 : 19 This is the verdict: The light has come into the world, but people loved darkness rather than light because their deeds were evil.
- John 8:12 : 12 Then Jesus spoke to them again, saying, "I am the light of the world. Whoever follows me will not walk in darkness but will have the light of life."
- Luke 4:18 : 18 The Spirit of the Lord is upon me, because He has anointed me to proclaim good news to the poor. He has sent me to heal the brokenhearted, to proclaim freedom for the captives and recovery of sight for the blind, to set the oppressed free,
- John 12:46 : 46 I have come into the world as light, so that everyone who believes in Me will not remain in darkness.
- Acts 26:18 : 18 to open their eyes so that they may turn from darkness to light and from the power of Satan to God, that they may receive forgiveness of sins and a share among those who are sanctified by faith in me.
- 1 John 2:11 : 11 But the one who hates their brother or sister is in the darkness and walks in the darkness. They do not know where they are going, because the darkness has blinded them.
- Rom 11:7-9 : 7 What then? Israel failed to obtain what it was seeking. The chosen obtained it, but the rest were hardened. 8 As it is written: "God gave them a spirit of stupor, eyes that could not see and ears that could not hear, to this very day." 9 And David says, "Let their table become a snare and a trap, a stumbling block and a retribution for them." 10 "Let their eyes be darkened so they cannot see, and their backs be bent forever."
- 2 Cor 2:16 : 16 To one, we are an aroma that brings death; to the other, an aroma that brings life. And who is adequate for such a task?
- 2 Cor 4:4-6 : 4 In their case, the god of this age has blinded the minds of the unbelievers, so that they cannot see the light of the gospel that displays the glory of Christ, who is the image of God. 5 For we do not preach ourselves, but Jesus Christ as Lord, and ourselves as your servants for Jesus' sake. 6 For God, who said, 'Let light shine out of darkness,' has shone in our hearts to give the light of the knowledge of God's glory displayed in the face of Jesus Christ.
- Eph 5:14 : 14 Therefore it says, "Awake, O sleeper, and arise from the dead, and Christ will shine on you."
- Luke 7:21 : 21 At that very time, Jesus healed many people of diseases, afflictions, and evil spirits, and He gave sight to many who were blind.
- Isa 6:9 : 9 And He said, "Go, and say to this people: ‘Keep listening, but do not understand; keep looking, but do not perceive.’
- Isa 44:18 : 18 They have no knowledge or understanding; their eyes are plastered over so they cannot see, and their hearts so they cannot understand.
- Jer 1:9-9 : 9 Then the LORD reached out His hand and touched my mouth and said to me, 'Behold, I have put My words in your mouth.' 10 See, today I appoint you over nations and kingdoms to uproot and tear down, to destroy and overthrow, to build and to plant.
- Matt 6:23 : 23 But if your eye is unhealthy, your whole body will be full of darkness. If then the light within you is darkness, how great is that darkness!
- Matt 11:5 : 5 The blind receive their sight, the lame walk, the lepers are cleansed, the deaf hear, the dead are raised, and the poor have the good news proclaimed to them.
- Matt 13:13-15 : 13 That is why I speak to them in parables, because although they see, they do not see; and although they hear, they do not hear or understand. 14 In them is fulfilled the prophecy of Isaiah that says: 'You will indeed hear but never understand; you will indeed see but never perceive.' 15 For the heart of this people has grown dull; they can barely hear with their ears, and they have closed their eyes. Otherwise, they might see with their eyes, hear with their ears, understand with their hearts, turn back to me, and I would heal them.
- Luke 1:79 : 79 to shine on those who live in darkness and the shadow of death, to guide our feet into the way of peace.
- Luke 2:34 : 34 Then Simeon blessed them and said to Mary, his mother: "This child is destined to cause the fall and rise of many in Israel, and to be a sign that will be opposed.
- John 8:15 : 15 You judge by human standards; I judge no one.
- John 9:25 : 25 He answered, 'Whether He is a sinner, I do not know. One thing I do know: I was blind, but now I see!'
- John 9:36-38 : 36 He answered, 'Who is He, Lord, that I may believe in Him?' 37 Jesus said to him, 'You have seen Him, and it is He who is speaking with you.' 38 The man said, 'I believe, Lord!' And he worshiped Him.
- John 12:40-41 : 40 "He has blinded their eyes and hardened their hearts, so that they would not see with their eyes or understand with their hearts, and turn, and I would heal them." 41 Isaiah said these things because he saw His glory and spoke about Him.
- John 5:22-27 : 22 'For the Father judges no one, but He has entrusted all judgment to the Son.' 23 'So that everyone may honor the Son just as they honor the Father. Whoever does not honor the Son does not honor the Father who sent Him.' 24 Truly, truly, I say to you, whoever hears my word and believes in the one who sent me has eternal life and will not be judged but has crossed over from death to life. 25 Truly, truly, I say to you, the hour is coming, and is now here, when the dead will hear the voice of the Son of God, and those who hear will live. 26 For just as the Father has life in Himself, so He has granted the Son also to have life in Himself. 27 And He has given Him authority to execute judgment because He is the Son of Man.
- Luke 13:30 : 30 Indeed, some who are last will be first, and some who are first will be last.
- John 3:17 : 17 For God did not send His Son into the world to condemn the world, but to save the world through Him.
- Isa 29:10 : 10 For the LORD has poured out on you a spirit of deep sleep. He has shut your eyes—the prophets; He has covered your heads—the seers.
- Isa 42:18-20 : 18 Hear, you deaf! Look, you blind, that you may see! 19 Who is blind but my servant, or deaf as my messenger whom I send? Who is as blind as my dedicated one, or as blind as the servant of the LORD? 20 You have seen many things, but you do not observe them; your ears are open, but you do not listen.
- Luke 11:34-35 : 34 Your eye is the lamp of your body. When your eye is healthy, your whole body is full of light. But when it is unhealthy, your body is full of darkness. 35 See to it, then, that the light within you is not darkness.
- 2 Thess 2:10 : 10 and with every kind of deceit targeting those who are perishing, because they refused to love the truth and so be saved.
- 1 Pet 2:9 : 9 But you are a chosen race, a royal priesthood, a holy nation, God's own possession, so that you may proclaim the praises of Him who called you out of darkness into His marvelous light.