Jonah 1:7
And they said to one another, "Come, let us cast lots to find out who is responsible for this calamity that has come upon us." So they cast lots, and the lot fell on Jonah.
And they said to one another, "Come, let us cast lots to find out who is responsible for this calamity that has come upon us." So they cast lots, and the lot fell on Jonah.
And they said every one to his fellow, Come, and let us cast lots, that we may know for whose cause this evil is upon us. So they cast lots, and the lot fell upon ah.
And they said every one to his fellow, Come, and let us cast lots, that we may know for whose cause this evil is upon us. So they cast lots, and the lot fell on Jonah.
And they said every one to his fellow, Come, and let us cast lots, that we may know for whose cause this evil is upon us. So they cast lots, and the lot fell upon Jonah.
And they said{H559} every one{H376} to his fellow,{H7453} Come,{H3212} and let us cast{H5307} lots,{H1486} that we may know{H3045} for whose cause{H7945} this evil{H7451} is upon us. So they cast{H5307} lots,{H1486} and the lot{H1486} fell{H5307} upon Jonah.{H3124}
And they said{H559}{(H8799)} every one{H376} to his fellow{H7453}, Come{H3212}{(H8798)}, and let us cast{H5307}{(H8686)} lots{H1486}, that we may know{H3045}{(H8799)} for whose cause{H7945} this evil{H7451} is upon us. So they cast{H5307}{(H8686)} lots{H1486}, and the lot{H1486} fell{H5307}{(H8799)} upon Jonah{H3124}.
And they sayde one to a nother come and lett vs cast lottes to know for whose cause we are thus troublede. And they cast lottes. And ye lott fell vppon Ionas.
And they sayde one to another: come, let vs cast lottes: that we maye knowe, for whose cause we are thus troubled. And so they cast lottes, and the lot fell vpon Ionas.
And they saide euery one to his fellowe, Come, and let vs cast lottes, that we may know, for whose cause this euill is vpon vs. So they cast lottes, and the lot fell vpon Ionah.
And they saide euery one to his felow, Come, let vs cast lottes: that we may know for whose cause this euil is on vs. And they cast lottes: and the lotte fel on Ionas.
And they said every one to his fellow, Come, and let us cast lots, that we may know for whose cause this evil [is] upon us. So they cast lots, and the lot fell upon Jonah.
They all said to each other, "Come, let us cast lots, that we may know for whose cause this evil is on us." So they cast lots, and the lot fell on Jonah.
And they say each unto his neighbour, `Come, and we cast lots, and we know on whose account this evil `is' on us.' And they cast lots, and the lot falleth on Jonah.
And they said every one to his fellow, Come, and let us cast lots, that we may know for whose cause this evil is upon us. So they cast lots, and the lot fell upon Jonah.
And they said every one to his fellow, Come, and let us cast lots, that we may know for whose cause this evil is upon us. So they cast lots, and the lot fell upon Jonah.
And they said to one another, Come, let us put this to the decision of chance and see on whose account this evil has come on us. So they did so, and Jonah was seen to be the man.
They all said to each other, "Come, let us cast lots, that we may know who is responsible for this evil that is on us." So they cast lots, and the lot fell on Jonah.
The sailors said to one another,“Come on, let’s cast lots to find out whose fault it is that this disaster has overtaken us.” So they cast lots, and Jonah was singled out.
These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.
8 Then they said to him, "Please tell us! Who is responsible for causing this trouble for us? What is your occupation, and where do you come from? What is your country, and of what people are you?"
10 Then the men were terrified, and they said to him, "What have you done?" For they knew he was fleeing from the presence of the Lord, because he had told them so.
11 Then they said to him, "What should we do to you so that the sea will calm down for us?" For the sea was growing more and more tempestuous.
12 He said to them, "Pick me up and throw me into the sea. Then the sea will calm down for you, for I know that it is because of me this great storm has come upon you."
13 Nevertheless, the men rowed hard to return to dry land, but they could not, for the sea grew increasingly stormy against them.
14 Then they cried out to the Lord, saying, "Please, Lord, do not let us perish for taking this man's life, and do not hold us accountable for innocent blood. For you, Lord, have done as you pleased."
15 They picked up Jonah and threw him into the sea, and the sea stopped its raging.
16 Then the men feared the Lord greatly, and they offered a sacrifice to the Lord and made vows to Him.
1 The word of the Lord came to Jonah son of Amittai, saying,
2 Arise, go to the great city of Nineveh, and proclaim against it, because their wickedness has come up before me.
3 But Jonah rose to flee to Tarshish from the presence of the Lord. He went down to Joppa, found a ship going to Tarshish, paid the fare, and boarded it to go with them to Tarshish, away from the Lord.
4 But the Lord hurled a great wind upon the sea, and there was a mighty storm on the sea, so that the ship was about to break apart.
5 The sailors were afraid, and each cried out to his own god. They threw the cargo that was in the ship into the sea to lighten it for them. But Jonah had gone down to the inner part of the ship and had lain down and was fast asleep.
6 The captain came to him and said, "What are you doing, sound asleep? Get up, call on your god! Perhaps your god will consider us, so that we will not perish."
14 Cast your lot among us; we will all have one purse.
41 Then Saul prayed to the Lord, the God of Israel: 'Give a perfect lot.' Jonathan and Saul were taken by lot, and the people were cleared.
42 Saul said, 'Cast the lot between me and Jonathan my son.' And Jonathan was taken.
10 But I, with shouts of thanksgiving, will sacrifice to You. What I have vowed I will fulfill. Salvation comes from the LORD.
8 They cast lots for their duties, young and old alike, teacher as well as student.
26 Then they cast lots, and the lot fell to Matthias; so he was added to the eleven apostles.
13 They cast lots, young and old alike, for their families, for each gate.
14 The lot for the east gate fell to Shelemiah. Then they cast lots for Zechariah, his son—a wise counselor—and his lot came out for the north gate.
1 The LORD appointed a great fish to swallow Jonah, and Jonah was in the belly of the fish for three days and three nights.
7 So they signaled to their partners in the other boat to come and help them. They came and filled both boats so full that they began to sink.
4 But the LORD said, 'Is it right for you to be angry?'
5 Jonah then went out of the city and sat east of it. There he made himself a shelter and sat under its shade, waiting to see what would happen to the city.
1 But Jonah was greatly displeased and became angry.
2 And he prayed to the LORD, saying, 'O LORD, isn’t this what I said while I was still in my own land? That is why I tried to flee to Tarshish, for I knew that you are a gracious and compassionate God, slow to anger, abounding in steadfast love, and relenting from sending calamity.
35 When they had crucified Him, they divided His garments among them, casting lots. This fulfilled what was spoken by the prophet: 'They divided my garments among them, and for my clothing they cast lots.'
9 This is what we will do to Gibeah: We will decide by casting lots.
8 When the sun rose, God appointed a scorching east wind, and the sun beat down on Jonah’s head so that he grew faint. He wished to die and said, 'It is better for me to die than to live.'
4 Jonah began to go into the city, walking a journey of one day, and he proclaimed, saying, “In forty days Nineveh will be overturned!”
5 The people of Nineveh believed God. They proclaimed a fast and dressed in sackcloth, from the greatest of them to the least.
17 After hoisting it aboard, they used supports to undergird the ship. Fearing that they would run aground on the sandbanks of Syrtis, they lowered the sea anchor and let the ship be driven along.
18 The next day, as we were being violently tossed by the storm, they began to throw the cargo overboard.
19 On the third day, they threw the ship's tackle overboard with their own hands.
24 Then they nailed Him to the cross. They divided His garments by casting lots to decide what each one would take.
18 Casting lots settles disputes and separates strong opponents.
39 When daylight came, they did not recognize the land, but they saw a bay with a sandy beach, where they decided to run the ship aground if they could.
41 But the ship struck a sandbar and ran aground. The bow stuck fast and would not move, and the stern began to break apart under the pounding of the waves.
18 I can count all my bones; people stare and gloat over me.
29 Fearing that we might run aground on the rocks, they dropped four anchors from the stern and prayed for daylight.
6 Write a description of the land in seven divisions and bring it to me here. I will cast lots for you here before the LORD our God.
24 So they said to one another, "Let us not tear it, but cast lots to decide whose it shall be." This happened so that the Scripture might be fulfilled that says, "They divided my garments among themselves, and for my clothing they cast lots." So this is what the soldiers did.
1 Then the word of the LORD came to Jonah a second time, saying,
34 And Jesus said, 'Father, forgive them, for they do not know what they are doing.' Then they divided His garments by casting lots.
28 Then they cried out to the LORD in their trouble, and He brought them out of their distress.
33 The lot is cast into the lap, but its every decision is from the Lord.
14 Therefore, the LORD has kept the disaster in store and brought it upon us, for the LORD our God is righteous in everything He does, yet we have not obeyed His voice.