Verse 34
So Abimelech and all his troops got up by night and set an ambush near Shechem in four companies.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Abimelek og mennene som var med ham, reiste seg om natten og la seg i bakhold ved Sikem i fire grupper.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Så stod Abimelek og hele folket som var med ham opp om natten, og de gjorde bakhold mot Sikem fordelt på fire floker.
Norsk King James
Og Abimelek reiste seg, han og folket med ham, om natten, og de la bakhold mot Shechem i fire grupper.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Abimelek sto opp om natten med alt folket som var med ham, og de la seg i bakhold nær Sikem i fire grupper.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Abimelek reiste seg med folket som var med ham om natten, og de la seg i bakhold mot Sikem i fire grupper.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Abimelek sto opp om natten med alt folket som var med ham, og de la seg i bakhold mot Sikem i fire grupper.
o3-mini KJV Norsk
Abimelek reiste seg, og alle hans menn dro ut om natten; de la seg i bakhold mot Sikem i fire lag.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Abimelek sto opp om natten med alt folket som var med ham, og de la seg i bakhold mot Sikem i fire grupper.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Abimelek og hele hæren som var med ham dro ut om natten og la seg i bakhold nær Sikem i fire grupper.
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Abimelek og alt folket med ham sto da opp om natten og la seg i bakhold mot Sikem i fire grupper.
Original Norsk Bibel 1866
Og Abimelech stod op om Natten, og alt det Folk, som var hos ham, og de lurede paa Sichem med fire Hobe.
King James Version 1769 (Standard Version)
And Abimelech rose up, and all the people that were with him, by night, and they laid wait against Shechem in four companies.
KJV 1769 norsk
Abimelek og alle som var med ham stod opp om natten og la seg i bakhold ved Sikem i fire grupper.
KJV1611 - Moderne engelsk
And Abimelech rose up, and all the people with him, by night, and they lay in wait against Shechem in four companies.
King James Version 1611 (Original)
And Abimelech rose up, and all the people that were with him, by night, and they laid wait against Shechem in four companies.
Norsk oversettelse av Webster
Abimelek reiste seg, og alt folket som var med ham, om natten, og de la seg i bakhold mot Sikem med fire grupper.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Abimelek og folket som var med ham, reiste seg om natten og la seg i bakhold mot Sikem i fire avdelinger.
Norsk oversettelse av ASV1901
Abimelek stod opp om natten og alle de folkene som var med ham, og de la seg i bakhold i fire grupper mot Sikem.
Norsk oversettelse av BBE
Så stod Abimelek opp om natten med sitt folk i fire grupper for å overraske Sikem.
Coverdale Bible (1535)
Abimelech stode vp by night, and all the people that was with him, and layed wayte for Sichem with foure companies of men of warre.
Geneva Bible (1560)
So Abimelech rose vp, and all the people that were with him by night: and they lay in wayte against Shechem in foure bandes.
Bishops' Bible (1568)
And Abimelech rose vp, and all the people that were with him, by night, and they layde awayte against Sichem in foure companies.
Authorized King James Version (1611)
And Abimelech rose up, and all the people that [were] with him, by night, and they laid wait against Shechem in four companies.
Webster's Bible (1833)
Abimelech rose up, and all the people who were with him, by night, and they laid wait against Shechem in four companies.
Young's Literal Translation (1862/1898)
And Abimelech riseth, and all the people who `are' with him, by night, and they lay wait against Shechem -- four detachments;
American Standard Version (1901)
And Abimelech rose up, and all the people that were with him, by night, and they laid wait against Shechem in four companies.
Bible in Basic English (1941)
So Abimelech and the people with him got up by night, in four bands, to make a surprise attack on Shechem.
World English Bible (2000)
Abimelech rose up, and all the people who were with him, by night, and they laid wait against Shechem in four companies.
NET Bible® (New English Translation)
So Abimelech and all his men came up at night and set an ambush outside Shechem– they divided into four units.