Verse 34
From the Israelites' peace offerings, I have taken the breast that is waved and the thigh that is contributed, and I have given them to Aaron the priest and his sons as a perpetual share from the Israelites.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
For jeg har tatt brystet av bølgeofferet og det høyre låret fra Israels barn, av deres fredsoffer, og gitt det til Aron presten og hans sønner som en evig rettighet.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
For bølgebrystet og løftet lårel har jeg tatt fra Israels barn fra fredsofrenes ofre, og har gitt dem til Aron presten og hans sønner som en evig lov fra Israels barn.
Norsk King James
For det viftede brystet og den hevede skulderen har jeg tatt fra Israels barn fra fredsoffrene, og har gitt dem til Aron presten og hans sønner som en evig forskrift fra blant Israels barn.
Modernisert Norsk Bibel 1866
For jeg har tatt svingeoffertet og løftebogen fra Israels barn, av deres takkoffer, og gitt dem til presten Aron og hans sønner som en evig rettighet.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
For jeg har tatt brystet som viftoffer og låret som løfteoffer fra Israels barn, fra deres fredsoffer og gitt dem til Aron, presten, og til hans sønner, som en evig lov fra Israels barn.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
For jeg har tatt vuggebrystet og løfteskulderen fra Israels barn, fra deres fredenesoffer, og har gitt dem til Aron presten og hans sønner som en evig lov fra Israels barn.
o3-mini KJV Norsk
For bølgebrystet og løfteskulderen har jeg tatt fra Israels barn fra deres fredsoffer og gitt dem til Aron presten og hans sønner, etter en bestemmelse for alltid blant Israels barn.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
For jeg har tatt vuggebrystet og løfteskulderen fra Israels barn, fra deres fredenesoffer, og har gitt dem til Aron presten og hans sønner som en evig lov fra Israels barn.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
For brystet av viftetilbudet og lårbenet av løftetilbudet har jeg tatt fra Israels barn av deres fredsoffer, og jeg har gitt dem til Aron, presten, og hans sønner som en evig ordning fra Israels barn.
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
For jeg har tatt brystet av svingeofferet og lårstykket av gaveofferet fra Israels barn av deres fredsofre, og jeg har gitt dem til Aron presten og til hans sønner som en evig rett fra Israels barn.
Original Norsk Bibel 1866
Thi jeg haver taget Bevægelses-Brystet og Opløftelses-Boven fra Israels Børn, af deres Takoffers Offere, og haver givet Præsten, Aron, og hans Sønner dem, til en evig Skik, af Israels Børn.
King James Version 1769 (Standard Version)
For the wave breast and the heave shoulder have I taken of the children of Israel from off the sacrifices of their peace offerings, and have given them unto Aaron the priest and unto his sons by a statute for ever from among the children of Israel.
KJV 1769 norsk
For svingbrystet og løfteskulderen har jeg tatt av Israels barn av deres fredsoffer, og gitt det til Aron presten og hans sønner som en evig rettighet blant Israels barn.
KJV1611 - Moderne engelsk
For the wave breast and the heave shoulder have I taken from the children of Israel from the sacrifices of their peace offerings, and have given them to Aaron the priest and to his sons by a statute forever from among the children of Israel.
King James Version 1611 (Original)
For the wave breast and the heave shoulder have I taken of the children of Israel from off the sacrifices of their peace offerings, and have given them unto Aaron the priest and unto his sons by a statute for ever from among the children of Israel.
Norsk oversettelse av Webster
For det vinglede brystet og det hevede lår har jeg tatt fra Israels barn av deres fredsoffere, og har gitt dem til Aron presten og hans sønner som deres del for alltid fra Israels barn.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
For brystet av viftofferet og låret av løftofferet, har jeg tatt fra Israels barn, fra deres fredsoffer, og gitt det til Aron presten og hans sønner som en evig forordning, fra Israels barn.
Norsk oversettelse av ASV1901
For viftebrystet og løftelåret har jeg tatt fra Israels barn av deres fredsoffer og gitt dem til Aron presten og hans sønner som deres andel for alltid fra Israels barn.
Norsk oversettelse av BBE
For brystet som svinges og det høyre lår som løftes opp, har jeg tatt fra Israels barn, fra deres fredsoffer, og har gitt dem til Aron presten og hans sønner som deres rett for alltid fra Israels barn.
Tyndale Bible (1526/1534)
for the wauebrest ad the heueshulder I haue take of the childern of Israel, euen of their peaceoffringes, ad haue geue it vnto Aaro the prest and vnto his sonnes: to be a dutie for euer of the childern of Israel.
Coverdale Bible (1535)
For the Wauebrest and the Heueshulder haue I taken of the children of Israel, and of their healthofferynges, and haue geuen them vnto Aaron the prest and vnto his sonnes for a perpetuall dewtye.
Geneva Bible (1560)
For the breast shaken to and fro, and the shoulder lifted vp, haue I taken of the children of Israel, euen of their peace offrings, and haue giuen them vnto Aaron the Priest and vnto his sonnes by a statute for euer from among the children of Israel.
Bishops' Bible (1568)
For the waue brest and the heaue shoulder haue I taken of the chyldren of Israel, eue of their peace offeringes, and haue geuen them vnto Aaron the priest, & vnto his sonnes, by a statute for euer fro among the chyldren of Israel.
Authorized King James Version (1611)
For the wave breast and the heave shoulder have I taken of the children of Israel from off the sacrifices of their peace offerings, and have given them unto Aaron the priest and unto his sons by a statute for ever from among the children of Israel.
Webster's Bible (1833)
For the waved breast and the heaved thigh I have taken from the children of Israel out of the sacrifices of their peace offerings, and have given them to Aaron the priest and to his sons as their portion forever from the children of Israel.'"
Young's Literal Translation (1862/1898)
`For the breast of the wave-offering, and the leg of the heave-offering, I have taken from the sons of Israel, from the sacrifices of their peace-offerings, and I give them to Aaron the priest, and to his sons, by a statute age-during, from the sons of Israel.'
American Standard Version (1901)
For the wave-breast and the heave - thigh have I taken of the children of Israel out of the sacrifices of their peace-offerings, and have given them unto Aaron the priest and unto his sons as [their] portion for ever from the children of Israel.
Bible in Basic English (1941)
For the breast which is waved and the right leg which is lifted up on high I have taken from the children of Israel, from their peace-offerings, and have given them to Aaron the priest and to his sons as their right for ever from the children of Israel.
World English Bible (2000)
For the waved breast and the heaved thigh I have taken from the children of Israel out of the sacrifices of their peace offerings, and have given them to Aaron the priest and to his sons as their portion forever from the children of Israel.'"
NET Bible® (New English Translation)
for the breast of the wave offering and the thigh of the contribution offering I have taken from the Israelites out of their peace offering sacrifices and have given them to Aaron the priest and to his sons from the people of Israel as a perpetual allotted portion.’”
Referenced Verses
- Num 18:18-19 : 18 Their meat shall be yours, just like the breast of the wave offering and the right thigh are yours. 19 All the holy contributions the Israelites present to the LORD, I give to you, your sons, and your daughters with you as a perpetual ordinance. It is an everlasting covenant of salt before the LORD for you and your descendants with you.
- Lev 10:14-15 : 14 You, your sons, and your daughters are to eat the breast of the wave offering and the thigh of the heave offering in a place that is ceremonially clean. These have been given to you and your descendants as your portion from the Israelites' peace offerings. 15 The thigh of the heave offering and the breast of the wave offering must be brought with the fat portions of the fire offerings to present as a wave offering before the LORD. They will belong to you and your descendants as a perpetual statute, just as the LORD commanded.
- Deut 18:3 : 3 This shall be the priests' due from the people, from those who offer a sacrifice: whether ox or sheep, they are to give the priest the shoulder, the cheeks, and the stomach.
- Exod 29:9 : 9 Gird them with sashes, both Aaron and his sons, and fasten caps on their heads. The priesthood shall be theirs by a lasting statute. In this way, you shall ordain Aaron and his sons.
- Exod 29:27-28 : 27 Consecrate the breast of the wave offering and the thigh of the contribution that were waved and lifted up from the ram of ordination, given for Aaron and his sons. 28 This will be a perpetual statute for Aaron and his sons from the Israelites, for it is a contribution. It will be a contribution from their peace offerings, their contribution to the Lord.
- Lev 3:17 : 17 This is a permanent statute for your generations in all your dwelling places: You must not eat any fat or blood.
- Lev 7:30-32 : 30 With his own hands he shall bring the offerings made by fire to the Lord. He shall bring the fat together with the breast to be waved as a wave offering before the Lord. 31 The priest shall burn the fat on the altar, but the breast belongs to Aaron and his sons. 32 You are to give the right thigh as a contribution to the priest from your peace offerings.