Verse 63
He asked for a writing tablet and wrote, 'His name is John.' And they were all amazed.
Other Translations
Bibeloversettelse fra KJV1611 og Textus Receptus
Og han ba om en skrivertavle og skrev, og sa: Johannes er navnet hans. Og de ble alle forbauset.
NT, oversatt fra gresk
Og han ba om et skrivebord og skrev: "Johannes er hans navn." Og de ble alle forundret.
Norsk King James
Og han ba om en tavle, og skrev, og sa, Hans navn er Johannes. Og de undret seg alle.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Han ba om en tavle og skrev: Johannes er hans navn. Og de undret seg alle.
KJV/Textus Receptus til norsk
Og han ba om en tavle og skrev: Hans navn er Johannes. Og de undret seg alle.
Den norske oversettelsen av Det Nye Testamente
Han ba om en tavle og skrev: Hans navn er Johannes. Og de undret seg alle.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Han ba om et skrivemateriale og skrev: Hans navn er Johannes. Og de undret seg alle.
o3-mini KJV Norsk
Han ba om et skriftbord og skrev: «Hans navn er Johannes.» Og alle ble forundret.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Han ba om et skrivemateriale og skrev: Hans navn er Johannes. Og de undret seg alle.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Han ba om en tavle og skrev: «Hans navn er Johannes.» Da undret alle seg.
NT, oversatt fra gresk Aug2024
Han ba om en tavle og skrev: «Johannes er hans navn.» Alle undret seg.
Original Norsk Bibel 1866
Og han begjærede en Tavle og skrev, sigende: Johannes er hans Navn. Og de forundrede sig alle.
King James Version 1769 (Standard Version)
And he asked for a writing table, and wrote, saying, His name is John. And they marvelled all.
KJV 1769 norsk
Han ba om en skrivetablett og skrev: Hans navn er Johannes. Da undret alle seg.
KJV1611 - Moderne engelsk
He asked for a writing tablet and wrote, saying, His name is John. So they all marveled.
King James Version 1611 (Original)
And he asked for a writing table, and wrote, saying, His name is John. And they marvelled all.
Norsk oversettelse av Webster
Han ba om en skriveplate og skrev: "Hans navn er Johannes." Alle undret seg.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Han ba om en tavle og skrev: «Hans navn er Johannes.» Og alle undret seg.
Norsk oversettelse av ASV1901
Han ba om en tavle og skrev: Hans navn er Johannes. Alle undret seg.
Norsk oversettelse av BBE
Han ba om et skrivebrett og skrev: Hans navn er Johannes; og alle ble forundret.
Tyndale Bible (1526/1534)
And he axed for wrytynge tables and wroote saying: his name is Iohn. And they marvelled all.
Coverdale Bible (1535)
And he axed for wrytinge tables, wrote & sayde: His name is Ihon. And they marueyled all.
Geneva Bible (1560)
So hee asked for writing tables, and wrote, saying, His name is Iohn, and they marueiled all.
Bishops' Bible (1568)
And he asked for wrytyng tables, and wrote, saying, his name is Iohn. And they marueyled all.
Authorized King James Version (1611)
And he asked for a writing table, and wrote, saying, His name is John. And they marvelled all.
Webster's Bible (1833)
He asked for a writing tablet, and wrote, "His name is John." They all marveled.
Young's Literal Translation (1862/1898)
and having asked for a tablet, he wrote, saying, `John is his name;' and they did all wonder;
American Standard Version (1901)
And he asked for a writing tablet, and wrote, saying, His name is John. And they marvelled all.
Bible in Basic English (1941)
And he sent for writing materials and put down: His name is John; and they were all surprised.
World English Bible (2000)
He asked for a writing tablet, and wrote, "His name is John." They all marveled.
NET Bible® (New English Translation)
He asked for a writing tablet and wrote,“His name is John.” And they were all amazed.
Referenced Verses
- Luke 1:60 : 60 But his mother responded, 'No! He will be called John.'
- Luke 1:13 : 13 But the angel said to him, "Do not be afraid, Zechariah, because your prayer has been heard. Your wife Elizabeth will bear you a son, and you are to name him John.
- Isa 30:8 : 8 Now go, write it on a tablet before them and inscribe it in a book, so it will stand as a witness forever and ever.
- Jer 17:1 : 1 The sin of Judah is written with an iron pen, engraved with a diamond point, on the tablets of their hearts and on the horns of their altars.
- Hab 2:2 : 2 Then the LORD answered me and said: Write down the vision and make it plain on tablets so that a runner may read it clearly.
- Prov 3:3 : 3 Let lovingkindness and truth never leave you; bind them around your neck, write them on the tablet of your heart.