Verse 65
Fear came on all those who lived around them, and throughout the hill country of Judea, all these things were being talked about.
Other Translations
Bibeloversettelse fra KJV1611 og Textus Receptus
Og frykt kom over alle som bodde rundt om; og alt dette ble kjent over hele fjellregionen i Judea.
NT, oversatt fra gresk
Og det kom frykt over alle som bodde i landsbyen, og i hele Judeas fjellområde ble alle disse ting fortalt.
Norsk King James
Og frykt kom over alle som bodde rundt omkring dem: og alle disse tingene ble kjent overalt i Judeas fjellområde.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Det kom frykt over alle som bodde rundt dem, og i hele fjellregionen i Judea ble alle disse hendelsene omtalt.
KJV/Textus Receptus til norsk
Og alle som bodde omkring dem ble grepet av frykt, og i hele fjellbygdene i Judea ble alt dette omtalt.
Den norske oversettelsen av Det Nye Testamente
Da kom frykt over alle som bodde rundt dem, og alt dette ble omtalt i hele fjellområdet i Judea.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Alle som bodde rundt dem ble grepet av frykt, og alt dette ble fortalt over hele fjellandet i Judea.
o3-mini KJV Norsk
En frykt spredte seg blant alle som var i nærheten, og nyheten om disse hendelsene gikk vidt omkring i hele Judeas fjellområder.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Alle som bodde rundt dem ble grepet av frykt, og alt dette ble fortalt over hele fjellandet i Judea.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Alle som bodde der omkring, ble grepet av frykt, og alt dette ble omtalt i hele fjellbygdene i Judea.
NT, oversatt fra gresk Aug2024
Frykt kom over alle som bodde der omkring, og i hele fjellregionen i Judea ble dette talt om.
Original Norsk Bibel 1866
Og der kom en Frygt over Alle, som boede omkring dem; og alle disse Ting rygtedes over hele Judæas Bjergegn.
King James Version 1769 (Standard Version)
And fear came on all that dwelt round about them: and all these sayings were noised abroad throughout all the hill country of Judaea.
KJV 1769 norsk
Og frykt kom over alle som bodde rundt dem, og alt dette ble omtalt over hele høylandet i Judea.
KJV1611 - Moderne engelsk
Then fear came on all who dwelt around them; and all these sayings were discussed throughout all the hill country of Judea.
King James Version 1611 (Original)
And fear came on all that dwelt round about them: and all these sayings were noised abroad throughout all the hill country of Judaea.
Norsk oversettelse av Webster
Frykt kom over alle som bodde omkring dem, og alle disse ord ble omtalt i hele fjellbygdene i Judea.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Frykt kom over alle som bodde der omkring, og de snakket om alt dette i hele de judeiske fjelltrakter.
Norsk oversettelse av ASV1901
Frykt kom over alle som bodde rundt dem, og alt dette ble kjent i hele fjellbygdene i Judea.
Norsk oversettelse av BBE
Og en frykt kom over alle dem som bodde rundt omkring, og det ble talt mye om disse tingene i hele fjellbygdene i Judea.
Tyndale Bible (1526/1534)
And feare came on all the that dwelt nye vnto them. And all these sayinges were noysed abroade throughout all ye hyll coutre of Iurie
Coverdale Bible (1535)
And there came a feare vpon all their neghbours. And all this acte was noysed abrode thorow out all the hill countre of Iewry:
Geneva Bible (1560)
Then feare came on all them that dwelt neere vnto them, and all these woordes were noised abroade throughout all the hill countrey of Iudea.
Bishops' Bible (1568)
And feare came on all them that dwelt nye vnto them: And all these sayinges were noysed abrode throughout all the hyll countrey of Iurie.
Authorized King James Version (1611)
And fear came on all that dwelt round about them: and all these sayings were noised abroad throughout all the hill country of Judaea.
Webster's Bible (1833)
Fear came on all who lived around them, and all these sayings were talked about throughout all the hill country of Judea.
Young's Literal Translation (1862/1898)
And fear came upon all those dwelling around them, and in all the hill-country of Judea were all these sayings spoken of,
American Standard Version (1901)
And fear came on all that dwelt round about them: and all these sayings were noised abroad throughout all the hill country of Judaea.
Bible in Basic English (1941)
And fear came on all those who were living round about them: and there was much talk about all these things in all the hill-country of Judaea.
World English Bible (2000)
Fear came on all who lived around them, and all these sayings were talked about throughout all the hill country of Judea.
NET Bible® (New English Translation)
All their neighbors were filled with fear, and throughout the entire hill country of Judea all these things were talked about.
Referenced Verses
- Luke 1:39 : 39 In those days Mary set out and hurried to a town in the hill country of Judah.
- Luke 7:16 : 16 Fear took hold of everyone, and they glorified God, saying, 'A great prophet has risen among us!' and 'God has visited His people!'
- Acts 2:43 : 43 Everyone was filled with awe, and many wonders and signs were performed through the apostles.
- Acts 5:5 : 5 When Ananias heard these words, he fell down and died. And great fear came upon all who heard about it.
- Acts 5:11 : 11 Great fear came upon the whole church and upon all who heard these events.
- Acts 19:17 : 17 This became known to all the Jews and Greeks living in Ephesus. Fear fell upon them all, and the name of the Lord Jesus was magnified.
- Rev 11:11 : 11 But after three and a half days, the breath of life from God entered them, and they stood on their feet, and great fear fell on those who saw them.
- Josh 10:6 : 6 The men of Gibeon sent a message to Joshua at the camp in Gilgal: “Do not abandon your servants. Come up to us quickly and save us! Help us, for all the kings of the Amorites living in the hill country have gathered against us.”
- Josh 10:40 : 40 So Joshua conquered the whole country—the hill country, the Negev, the lowland, and the slopes—along with all their kings. He left no survivors but devoted every living thing to destruction, just as the LORD, the God of Israel, had commanded.