Verse 77
to give His people knowledge of salvation through the forgiveness of their sins.
Other Translations
Bibeloversettelse fra KJV1611 og Textus Receptus
for å gi kunnskap om frelse til sitt folk ved forlating av deres synder,
NT, oversatt fra gresk
for å gi sitt folk kunnskap om frelse ved tilgivelsen av deres synder,
Norsk King James
for å gi kunnskap om frelse til sitt folk ved tilgivelse for deres synder,
Modernisert Norsk Bibel 1866
for å gi hans folk kunnskap om frelse ved syndenes forlatelse,
KJV/Textus Receptus til norsk
for å gi hans folk kunnskap om frelsen ved deres synders forlatelse,
Den norske oversettelsen av Det Nye Testamente
for å gi hans folk kunnskap om frelse ved syndenes forlatelse,
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
for å gi hans folk kunnskap om frelsen ved tilgivelse av deres synder.
o3-mini KJV Norsk
for å gi hans folk kunnskap om frelse gjennom tilgivelsen av deres synder,
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
for å gi hans folk kunnskap om frelsen ved tilgivelse av deres synder.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
for å gi hans folk kunnskap om frelsen, ved tilgivelse for deres synder,
NT, oversatt fra gresk Aug2024
og gi hans folk kunnskap om frelse gjennom tilgivelse for deres synder,
Original Norsk Bibel 1866
at give hans Folk Kundskab om Saliggjørelsen ved deres Synders Forladelse,
King James Version 1769 (Standard Version)
To give knowledge of salvation unto his people by the remission of their sins,
KJV 1769 norsk
for å gi hans folk kunnskap om frelsen gjennom tilgivelse av deres synder,
KJV1611 - Moderne engelsk
To give knowledge of salvation to His people by the remission of their sins,
King James Version 1611 (Original)
To give knowledge of salvation unto his people by the remission of their sins,
Norsk oversettelse av Webster
For å gi hans folk kunnskap om frelsen ved tilgivelse av deres synder,
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
for å gi hans folk kunnskap om frelse ved at deres synder blir tilgitt,
Norsk oversettelse av ASV1901
for å gi hans folk kunnskap om frelsen ved forlatelse for deres synder,
Norsk oversettelse av BBE
for å gi hans folk kunnskap om frelsen, ved syndenes forlatelse,
Tyndale Bible (1526/1534)
And to geve knowlege of salvacion vnto his people for the remission of synnes:
Coverdale Bible (1535)
And to geue knowlege of saluacion vnto his people, for the remyssion of their synnes.
Geneva Bible (1560)
And to giue knowledge of saluation vnto his people, by the remission of their sinnes,
Bishops' Bible (1568)
To geue knowledge of saluation vnto his people, by the remission of their sinnes.
Authorized King James Version (1611)
To give knowledge of salvation unto his people by the remission of their sins,
Webster's Bible (1833)
To give knowledge of salvation to his people by the remission of their sins,
Young's Literal Translation (1862/1898)
To give knowledge of salvation to His people In remission of their sins,
American Standard Version (1901)
To give knowledge of salvation unto his people In the remission of their sins,
Bible in Basic English (1941)
To give knowledge of salvation to his people, through the forgiveness of sins,
World English Bible (2000)
to give knowledge of salvation to his people by the remission of their sins,
NET Bible® (New English Translation)
to give his people knowledge of salvation through the forgiveness of their sins.
Referenced Verses
- Jer 31:34 : 34 No longer will anyone teach their neighbor or their brother, saying, 'Know the LORD,' because they will all know me, from the least of them to the greatest, declares the LORD. For I will forgive their iniquity and remember their sin no more.
- Mark 1:3-4 : 3 'A voice is calling out in the wilderness: Prepare the way for the Lord; make his paths straight.' 4 John appeared in the wilderness, baptizing and proclaiming a baptism of repentance for the forgiveness of sins.
- Luke 3:3 : 3 And he went into all the region around the Jordan, preaching a baptism of repentance for the forgiveness of sins,
- Luke 3:6 : 6 and all humanity will see God's salvation.
- Luke 7:47-50 : 47 Therefore, I tell you, her many sins have been forgiven, as her great love has shown. But the one who is forgiven little, loves little.' 48 Then Jesus said to her, 'Your sins are forgiven.' 49 Those who were reclining at the table began to say among themselves, 'Who is this who even forgives sins?' 50 And Jesus said to the woman, 'Your faith has saved you. Go in peace.'
- John 1:7-9 : 7 He came as a witness, to testify about the Light, so that through him everyone might believe. 8 He was not the Light, but he came to testify about the Light. 9 The true Light that gives light to everyone was coming into the world.
- John 1:15-17 : 15 John testified about Him and cried out, saying, 'This is the one I spoke about when I said, “He who comes after me has surpassed me because He was before me.”' 16 From His fullness we have all received, grace upon grace. 17 For the law was given through Moses; grace and truth came through Jesus Christ.
- John 1:29 : 29 The next day John saw Jesus coming toward him and said, 'Look, the Lamb of God, who takes away the sin of the world!'
- John 1:34 : 34 I have seen and testified that this is the Son of God.
- John 3:27-36 : 27 John replied, 'No one can receive anything unless it has been given to him from heaven.' 28 'You yourselves can testify that I said, ‘I am not the Christ, but I have been sent ahead of Him.’ 29 The one who has the bride is the bridegroom. But the friend of the bridegroom, who stands and listens to him, rejoices greatly at the sound of the bridegroom's voice. Therefore, this joy of mine is now complete. 30 He must increase, but I must decrease. 31 The one who comes from above is above all. The one who is from the earth belongs to the earth and speaks about earthly things. The one who comes from heaven is above all. 32 He testifies to what He has seen and heard, yet no one accepts His testimony. 33 Whoever accepts His testimony certifies that God is truthful. 34 For the one whom God has sent speaks the words of God, for God gives the Spirit without measure. 35 The Father loves the Son and has placed all things in His hands. 36 The one who believes in the Son has eternal life. But the one who disobeys the Son will not see life; instead, the wrath of God remains on him.
- Acts 2:38 : 38 Peter replied, 'Repent and be baptized, every one of you, in the name of Jesus Christ for the forgiveness of your sins, and you will receive the gift of the Holy Spirit.
- Acts 3:19 : 19 Repent, therefore, and turn back, so that your sins may be wiped away.
- Acts 5:31 : 31 God exalted him to His right hand as Prince and Savior, to give repentance to Israel and forgiveness of sins.
- Acts 10:43 : 43 All the prophets testify about Him, that everyone who believes in Him receives forgiveness of sins through His name.
- Acts 13:38-39 : 38 Therefore, let it be known to you, brothers, that through this man forgiveness of sins is proclaimed to you. 39 Through Him, everyone who believes is justified from everything you could not be justified from by the law of Moses.
- Acts 19:4 : 4 Paul said, "John baptized with a baptism of repentance, telling the people to believe in the one who was to come after him—that is, in Jesus."
- Rom 3:25 : 25 God presented Him as a sacrifice of atonement, through faith in His blood, to demonstrate His righteousness, because in His forbearance He had passed over the sins previously committed.
- Rom 4:6-8 : 6 Just as David also speaks of the blessedness of the person to whom God credits righteousness apart from works: 7 Blessed are those whose lawless deeds are forgiven and whose sins are covered. 8 Blessed is the man against whom the Lord will not count sin.
- Eph 1:7 : 7 In Him we have redemption through His blood, the forgiveness of our trespasses, according to the riches of His grace,