Verse 4

Forgive us our sins, for we also forgive everyone who sins against us. And lead us not into temptation, but deliver us from evil.'

Other Translations

  • Bibeloversettelse fra KJV1611 og Textus Receptus

    Og tilgi oss våre synder, for vi tilgir også hver den som skylder oss. Og led oss ikke inn i fristelse, men frels oss fra det onde.

  • NT, oversatt fra gresk

    Og tilgi oss våre synder, for vi tilgir også dem som er skyldige mot oss. Og led oss ikke inn i fristelse, men frels oss fra det onde.

  • Norsk King James

    Og tilgi oss våre synder; for vi tilgir også hver den som står i gjeld til oss. Og led oss ikke inn i fristelse, men fri oss fra det onde.

  • Modernisert Norsk Bibel 1866

    og tilgi oss våre synder, for også vi tilgir alle som står i gjeld til oss. Og led oss ikke inn i fristelse, men fri oss fra det onde.

  • KJV/Textus Receptus til norsk

    Og forlat oss våre synder, for vi forlater også hver den som er oss skyldig. Og led oss ikke inn i fristelse, men fri oss fra det onde.

  • Den norske oversettelsen av Det Nye Testamente

    Og tilgi oss våre synder, for vi tilgir også alle som er oss skyldige. Og led oss ikke inn i fristelse, men fri oss fra det onde.

  • Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611

    Og tilgi oss våre synder, for vi tilgir også hver den som står i gjeld til oss. Og led oss ikke inn i fristelse, men fri oss fra det onde.

  • o3-mini KJV Norsk

    «Og tilgi oss våre synder, for vi tilgir også alle som skylder oss. Før oss ikke inn i fristelse, men frels oss fra det onde.»

  • gpt4.5-preview

    Og tilgi oss våre synder, for også vi tilgir enhver som står i skyld til oss. Og led oss ikke inn i fristelse, men frels oss fra det onde.»

  • En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)

    Og tilgi oss våre synder, for også vi tilgir enhver som står i skyld til oss. Og led oss ikke inn i fristelse, men frels oss fra det onde.»

  • Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst

    Forlat oss våre synder, for også vi forlater hver den som står i gjeld til oss. Led oss ikke inn i fristelse, men frels oss fra det onde.

  • NT, oversatt fra gresk Aug2024

    Tilgi oss våre synder, for vi tilgir også hver den som står i gjeld til oss. Og led oss ikke inn i fristelse, men frels oss fra det onde.

  • Original Norsk Bibel 1866

    og forlad os vore Synder, thi og vi forlade hver, som er os skyldig; og indled os ikke i Fristelse; men fri os fra det Onde.

  • King James Version 1769 (Standard Version)

    And forgive us our sins; for we also forgive every one that is indebted to us. And lead us not into temptation; but deliver us from evil.

  • KJV 1769 norsk

    Og forlat oss vår synd, for vi forlater også alle som er skyldige overfor oss. Led oss ikke inn i fristelse, men fri oss fra det onde.

  • KJV1611 - Moderne engelsk

    And forgive us our sins; for we also forgive everyone who is indebted to us. And lead us not into temptation; but deliver us from evil.

  • King James Version 1611 (Original)

    And forgive us our sins; for we also forgive every one that is indebted to us. And lead us not into temptation; but deliver us from evil.

  • Norsk oversettelse av Webster

    Forlat oss våre synder, for vi også forlater alle som står i skyld til oss. Led oss ikke inn i fristelse, men fri oss fra det onde.'"

  • Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation

    og tilgi oss vår skyld, for vi tilgir også alle som står i gjeld til oss. Og led oss ikke inn i fristelse, men frels oss fra det onde.'

  • Norsk oversettelse av ASV1901

    Og tilgi oss våre synder, for vi tilgir også alle som står i gjeld til oss. Og led oss ikke inn i fristelse.

  • Norsk oversettelse av BBE

    Tilgi oss våre synder, for vi tilgir også alle som står i gjeld til oss. La oss ikke komme i fristelse.

  • Tyndale Bible (1526/1534)

    And forgeve vs oure synnes: For eve we forgeve every man yt treaspaseth vs. And ledde vs not into teptacio. But deliver vs fro evill.

  • Coverdale Bible (1535)

    And forgeue vs oure synnes, for we also forgeue all them that are detters vnto vs. And lede vs not in to temptacion, but delyuer vs from euell.

  • Geneva Bible (1560)

    And forgiue vs our sinnes: for euen we forgiue euery man that is indetted to vs: And leade vs not into temptation: but deliuer vs from euill.

  • Bishops' Bible (1568)

    And forgeue vs our synnes: For euen we forgeue euery man that trespasseth vs. And leade vs not into temptation, but delyuer vs from euyll.

  • Authorized King James Version (1611)

    ‹And forgive us our sins; for we also forgive every one that is indebted to us. And lead us not into temptation; but deliver us from evil.›

  • Webster's Bible (1833)

    Forgive us our sins, For we ourselves also forgive everyone who is indebted to us. Bring us not into temptation, But deliver us from the evil one.'"

  • Young's Literal Translation (1862/1898)

    and forgive us our sins, for also we ourselves forgive every one indebted to us; and mayest Thou not bring us into temptation; but do Thou deliver us from the evil.'

  • American Standard Version (1901)

    And forgive us our sins; for we ourselves also forgive every one that is indebted to us. And bring us not into temptation.

  • Bible in Basic English (1941)

    May we have forgiveness for our sins, as we make free all those who are in debt to us. And let us not be put to the test.

  • World English Bible (2000)

    Forgive us our sins, for we ourselves also forgive everyone who is indebted to us. Bring us not into temptation, but deliver us from the evil one.'"

  • NET Bible® (New English Translation)

    and forgive us our sins, for we also forgive everyone who sins against us. And do not lead us into temptation.”

Referenced Verses

  • Matt 6:12-15 : 12 And forgive us our debts, as we also have forgiven our debtors. 13 And lead us not into temptation, but deliver us from the evil one. For yours is the kingdom, and the power, and the glory forever. Amen. 14 For if you forgive others their trespasses, your heavenly Father will also forgive you. 15 But if you do not forgive others their trespasses, neither will your Father forgive your trespasses.
  • Matt 26:41 : 41 "Watch and pray so that you will not fall into temptation. The spirit is willing, but the flesh is weak."
  • Luke 22:46 : 46 He said to them, "Why are you sleeping? Get up and pray, so that you will not fall into temptation."
  • Matt 18:35 : 35 This is how my heavenly Father will treat each of you unless you forgive your brother or sister from your heart.
  • 1 Cor 10:13 : 13 No temptation has overtaken you except what is common to man. God is faithful, and He will not let you be tempted beyond what you can bear. But with the temptation, He will also provide a way out so that you can endure it.
  • 2 Cor 12:7-8 : 7 And because of the extraordinary revelations, so that I might not become conceited, a thorn in the flesh was given to me, a messenger of Satan to torment me, so that I would not become conceited. 8 Concerning this, I pleaded with the Lord three times that it might depart from me.
  • Eph 4:31-32 : 31 Let all bitterness, wrath, anger, shouting, and slander be removed from you, along with all malice. 32 Be kind and compassionate to one another, forgiving one another, just as God also forgave you in Christ.
  • Col 3:13 : 13 Bear with one another and forgive one another if anyone has a grievance against another. Just as the Lord forgave you, so also you must forgive.
  • 2 Thess 3:3 : 3 But the Lord is faithful, and He will strengthen you and guard you against the evil one.
  • 2 Tim 4:18 : 18 The Lord will rescue me from every evil work and will bring me safely into His heavenly kingdom. To Him be the glory forever and ever. Amen.
  • Jas 2:13 : 13 For judgment without mercy will be shown to anyone who has not been merciful. Mercy triumphs over judgment.
  • 1 John 1:8-9 : 8 If we claim to be without sin, we deceive ourselves and the truth is not in us. 9 If we confess our sins, He is faithful and just, and will forgive us our sins and purify us from all unrighteousness. 10 If we claim we have not sinned, we make Him out to be a liar, and His word is not in us.
  • Rev 2:10 : 10 Do not fear what you are about to suffer. Look, the devil is about to throw some of you into prison to test you, and you will suffer tribulation for ten days. Be faithful until death, and I will give you the crown of life.
  • Rev 3:10 : 10 Because you have kept my command to endure, I will also keep you from the hour of testing that is coming upon the whole world to test those who dwell on the earth.
  • Gen 48:16 : 16 'The Angel who redeemed me from all harm, may he bless these boys. May they be called by my name and the names of my fathers Abraham and Isaac. May they grow into a multitude in the midst of the earth.'
  • 1 Kgs 8:34 : 34 then hear from heaven, forgive the sin of Your people Israel, and bring them back to the land You gave to their ancestors.
  • 1 Kgs 8:36 : 36 then hear from heaven and forgive the sin of Your servants and Your people Israel. Teach them the right way to live, and send rain on the land You gave Your people as an inheritance.
  • Ps 25:11 : 11 For the sake of your name, O LORD, forgive my iniquity, for it is great.
  • Ps 25:18 : 18 Look on my affliction and my pain, and forgive all my sins.
  • Ps 32:1-5 : 1 Blessed is the one whose transgressions are forgiven, whose sins are covered. 2 Blessed is the person whose sin the Lord does not count against them and in whose spirit there is no deceit. 3 When I kept silent, my bones wasted away through my groaning all day long. 4 For day and night your hand was heavy on me; my strength was drained as in the heat of summer. Selah. 5 Then I acknowledged my sin to you and did not cover up my iniquity. I said, 'I will confess my transgressions to the Lord,' and you forgave the guilt of my sin. Selah.
  • Ps 51:1-3 : 1 For the choir director: A psalm of David. 2 When Nathan the prophet came to him after David had gone to Bathsheba. 3 Be gracious to me, O God, according to your lovingkindness; according to the abundance of your compassion, blot out my transgressions.
  • Ps 121:7 : 7 The Lord will keep you from all harm—He will watch over your life.
  • Ps 130:3-4 : 3 If You, LORD, keep a record of iniquities, Lord, who could stand? 4 But with You there is forgiveness, so that You may be feared.
  • Isa 43:25-26 : 25 I, I am He who blots out your transgressions for My own sake, and I will not remember your sins. 26 Remind Me; let us argue the matter together. State your case, so that you may be justified.
  • Dan 9:19 : 19 Lord, hear! Lord, forgive! Lord, pay attention and act! Do not delay, for Your own sake, my God, because Your city and Your people bear Your name.
  • Hos 14:2 : 2 Return, Israel, to the LORD your God, for you have stumbled because of your sins.
  • John 17:15 : 15 I am not asking You to take them out of the world, but to protect them from the evil one.
  • Luke 8:13 : 13 The seed on the rocky ground represents those who receive the word with joy when they hear it, but they have no root. They believe for a while, but in times of testing, they fall away.
  • Matt 11:25-26 : 25 At that time Jesus said, 'I praise You, Father, Lord of heaven and earth, because You have hidden these things from the wise and learned, and revealed them to little children.' 26 Yes, Father, for this was Your good pleasure.