Verse 17
He took a cup, gave thanks, and said, "Take this and share it among yourselves."
Other Translations
Bibeloversettelse fra KJV1611 og Textus Receptus
Og han tok kalken, takket, og sa: Ta dette og del det mellom dere selv.
NT, oversatt fra gresk
Og han tok et beger, og takket, og sa: Ta dette og del det mellom dere.
Norsk King James
Og han tok begeret, takket, og sa: Ta dette og del det mellom dere:
Modernisert Norsk Bibel 1866
Så tok han et beger, takket og sa: Ta dette og del det mellom dere;
KJV/Textus Receptus til norsk
Og han tok kalken, og takket, og sa: Ta dette og del det mellom dere.
Den norske oversettelsen av Det Nye Testamente
Så tok han et beger, takket og sa: Ta dette og del det mellom dere.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Og han tok kalken, takket og sa: Ta dette og del det mellom dere.
o3-mini KJV Norsk
Han tok kalken, takket og sa: "Ta denne og del den blant dere."
gpt4.5-preview
Og han tok begeret, takket, og sa: «Ta dette og del det imellom dere.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Og han tok begeret, takket, og sa: «Ta dette og del det imellom dere.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Så tok han et beger, takket og sa: «Ta dette og del det mellom dere.
NT, oversatt fra gresk Aug2024
Han tok et beger, takket og sa: Ta dette og fordel det mellom dere.
Original Norsk Bibel 1866
Og han tog Kalken, takkede og sagde: Tager dette og deler det imellem eder;
King James Version 1769 (Standard Version)
And he took the cup, and gave thanks, and said, Take this, and divide it among yourselves:
KJV 1769 norsk
Så tok han en kopp, takket og sa: Ta dette og del det mellom dere.
KJV1611 - Moderne engelsk
And he took the cup, and gave thanks, and said, Take this, and share it among yourselves:
King James Version 1611 (Original)
And he took the cup, and gave thanks, and said, Take this, and divide it among yourselves:
Norsk oversettelse av Webster
Han tok en kopp, takket, og sa: "Ta dette og del det mellom dere,
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Og han tok en kalk, ga takk og sa: 'Ta dette, og del det mellom dere,
Norsk oversettelse av ASV1901
Han tok en kalk, takket og sa: Ta dette og del det mellom dere.
Norsk oversettelse av BBE
Og han tok en kalk og, etter å ha takket, sa han: Del denne mellom dere;
Tyndale Bible (1526/1534)
And he toke the cup and gave thankes and sayde. Take this and devyde it amonge you.
Coverdale Bible (1535)
And he toke the cuppe, gaue thankes, and sayde: Take this and deuyde it amonge you.
Geneva Bible (1560)
And hee tooke the cup, and gaue thankes, and said, Take this, and deuide it among you,
Bishops' Bible (1568)
And he toke the cuppe, & gaue thankes, and sayde, Take this, and deuide it aamong you:
Authorized King James Version (1611)
And he took the cup, and gave thanks, and said, ‹Take this, and divide› [it] ‹among yourselves:›
Webster's Bible (1833)
He received a cup, and when he had given thanks, he said, "Take this, and share it among yourselves,
Young's Literal Translation (1862/1898)
And having taken a cup, having given thanks, he said, `Take this and divide to yourselves,
American Standard Version (1901)
And he received a cup, and when he had given thanks, he said, Take this, and divide it among yourselves:
Bible in Basic English (1941)
And he took a cup and, having given praise, he said, Make division of this among yourselves;
World English Bible (2000)
He received a cup, and when he had given thanks, he said, "Take this, and share it among yourselves,
NET Bible® (New English Translation)
Then he took a cup, and after giving thanks he said,“Take this and divide it among yourselves.
Referenced Verses
- Deut 8:10 : 10 You will eat and be satisfied, and you will bless the Lord your God for the good land He has given you.
- 1 Sam 9:13 : 13 As soon as you enter the city, you will find him before he goes up to the high place to eat. The people will not eat until he arrives because he must bless the sacrifice first. After that, those who have been invited can eat. Go now, for you will find him at this time.
- Ps 23:5 : 5 You prepare a table before me in the presence of my enemies; You anoint my head with oil; my cup overflows.
- Ps 116:13 : 13 I will lift up the cup of salvation and call on the name of the Lord.
- Jer 16:7 : 7 No one will break bread for the bereaved to comfort them for the dead. Nor will anyone offer them a cup of consolation for their father or mother.
- Luke 9:16 : 16 Taking the five loaves and the two fish, he looked up to heaven, gave thanks, broke them, and gave them to the disciples to distribute to the crowd.
- Luke 22:19 : 19 And taking bread, he gave thanks, broke it, and gave it to them, saying, 'This is my body, which is given for you; do this in remembrance of me.'
- Rom 14:6 : 6 Whoever regards one day as special does so to the Lord. Whoever eats does so to the Lord, for they give thanks to God; and whoever abstains does so to the Lord and gives thanks to God.
- 1 Tim 4:4-5 : 4 For everything God created is good, and nothing is to be rejected if it is received with thanksgiving. 5 It is sanctified by the word of God and by prayer.