Verse 2
Some Pharisees approached him to test him, asking, 'Is it lawful for a man to divorce his wife?'
Other Translations
Bibeloversettelse fra KJV1611 og Textus Receptus
Og fariseerne kom til ham og spurte ham: Er det lovlig for en mann å skille seg fra sin kone? De prøvde å friste ham.
NT, oversatt fra gresk
Fariseerne kom til ham og spurte: "Er det lovlig for en mann å skille seg fra sin kone?" De testet ham.
Norsk King James
Og fariseerne kom til ham og spurte ham: Er det lovlig for en mann å skille seg fra kona? De forsøkte å friste ham.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Fariseerne kom til ham for å teste ham og spurte: Er det tillatt for en mann å skille seg fra sin hustru?
KJV/Textus Receptus til norsk
Fariseerne kom til ham, og for å friste ham spurte de: Er det tillatt for en mann å skille seg fra sin hustru?
Den norske oversettelsen av Det Nye Testamente
Noen fariseere kom bort for å sette ham på prøve med et spørsmål: «Er det tillatt for en mann å skille seg fra sin kone?»
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Noen fariseere kom til ham for å sette ham på prøve og spurte: 'Er det tillatt for en mann å skille seg fra sin hustru?'
o3-mini KJV Norsk
Farisæerne kom til ham og spurte: Er det tillatt for en mann å skille seg fra sin kone, for å friste deg?
gpt4.5-preview
Og fariseerne kom til ham og spurte ham for å prøve ham: «Er det tillatt for en mann å skille seg fra sin kone?»
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Og fariseerne kom til ham og spurte ham for å prøve ham: «Er det tillatt for en mann å skille seg fra sin kone?»
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Noen fariseere kom og spurte ham for å teste ham: «Er det tillatt for en mann å skille seg fra sin kone?»
NT, oversatt fra gresk Aug2024
Fariseerne kom bort til ham og spurte ham for å prøve ham: «Har en mann lov til å skille seg fra sin kone?»
Original Norsk Bibel 1866
Og Pharisæerne gik til ham og spurgte for at friste ham: Er det en Mand tilladt at skille sig fra sin Hustru?
King James Version 1769 (Standard Version)
And the Pharisees came to him, and asked him, Is it lawful for a man to put away his wife? tempting him.
KJV 1769 norsk
Fariseerne kom til ham og spurte om det var tillatt for en mann å skille seg fra sin kone, for å prøve ham.
KJV1611 - Moderne engelsk
And the Pharisees came to him, and asked him, Is it lawful for a man to divorce his wife? testing him.
King James Version 1611 (Original)
And the Pharisees came to him, and asked him, Is it lawful for a man to put away his wife? tempting him.
Norsk oversettelse av Webster
Fariseerne kom for å teste ham og spurte: "Er det lov for en mann å skille seg fra sin kone?"
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Og fariseerne kom nær og spurte ham om det er lov for en mann å skille seg fra sin kone, for å friste ham.
Norsk oversettelse av ASV1901
Da kom fariseerne til ham og spurte om det var tillatt for en mann å skille seg fra sin kone, for å sette ham på prøve.
Norsk oversettelse av BBE
Og fariseerne kom til ham og satte ham på prøve med spørsmålet: Er det riktig for en mann å skille seg fra sin kone?
Tyndale Bible (1526/1534)
And the pharises came and axed him a question: whether it were laufull for a ma to put awaye his wyfe: to prove him.
Coverdale Bible (1535)
And the Pharises came vnto him, and axed him, yf it were laufull for a man to put awaye his wife, and tempted him withall.
Geneva Bible (1560)
Then the Pharises came and asked him, if it were lawfull for a man to put away his wife, and tempted him.
Bishops' Bible (1568)
And the pharisees came, and asked hym: Is it lawfull for a man to put away his wyfe? temptyng hym.
Authorized King James Version (1611)
And the Pharisees came to him, and asked him, Is it lawful for a man to put away [his] wife? tempting him.
Webster's Bible (1833)
Pharisees came to him testing him, and asked him, "Is it lawful for a man to divorce his wife?"
Young's Literal Translation (1862/1898)
And the Pharisees, having come near, questioned him, if it is lawful for a husband to put away a wife, tempting him,
American Standard Version (1901)
And there came unto him Pharisees, and asked him, Is it lawful for a man to put away [his] wife? trying him.
Bible in Basic English (1941)
And Pharisees came to him, testing him with the question, Is it right for a man to put away his wife?
World English Bible (2000)
Pharisees came to him testing him, and asked him, "Is it lawful for a man to divorce his wife?"
NET Bible® (New English Translation)
Then some Pharisees came, and to test him they asked,“Is it lawful for a man to divorce his wife?”
Referenced Verses
- Matt 23:13 : 13 But woe to you, scribes and Pharisees, hypocrites! For you shut the kingdom of heaven in people's faces. You yourselves do not enter, nor do you allow those entering to go in.
- Luke 11:53-54 : 53 While He was saying these things to them, the scribes and Pharisees began to oppose Him fiercely and to question Him closely about many things, 54 lying in wait to catch Him in something He might say, to accuse Him.
- John 8:6 : 6 They said this to test him, so they might have grounds to accuse him. But Jesus stooped down and began writing on the ground with his finger.
- John 11:47 : 47 So the chief priests and the Pharisees convened a council and said, 'What are we going to do since this man is performing so many signs?'
- John 11:57 : 57 Now the chief priests and the Pharisees had given orders that if anyone knew where he was, they should report it so that they could arrest him.
- 1 Cor 7:10-11 : 10 To the married I give this command—not I, but the Lord: A wife must not separate from her husband. 11 But if she does, she must remain unmarried or be reconciled to her husband. And a husband must not divorce his wife.
- 1 Cor 10:9 : 9 We should not test Christ, as some of them did, and they were killed by snakes.
- Luke 16:14 : 14 The Pharisees, who loved money, heard all this and sneered at him.
- John 7:32 : 32 The Pharisees heard the crowd murmuring these things about Him, so the Pharisees and the chief priests sent officers to arrest Him.
- John 7:48 : 48 Have any of the rulers or Pharisees believed in Him?
- Mark 8:11 : 11 The Pharisees came and began to argue with him, seeking a sign from heaven to test him.
- Mark 8:15 : 15 Jesus warned them, 'Watch out! Beware of the yeast of the Pharisees and the yeast of Herod.'
- Luke 5:30 : 30 But the Pharisees and their scribes began to grumble to His disciples, "Why do you eat and drink with tax collectors and sinners?"
- Luke 6:7 : 7 The scribes and Pharisees were watching Him closely to see if He would heal on the Sabbath, so they could find an accusation against Him.
- Luke 7:30 : 30 But the Pharisees and the experts in the law rejected God's plan for themselves, because they had not been baptized by him.
- Luke 11:39 : 39 Then the Lord said to him, 'Now you Pharisees clean the outside of the cup and dish, but inside you are full of greed and wickedness.
- Mal 2:16 : 16 For the Lord, the God of Israel, says that He hates divorce, and He covers his garment with violence, says the Lord of Hosts. Therefore, guard yourselves in your spirit, and do not be unfaithful.
- Matt 5:31-32 : 31 It has been said, 'Whoever divorces his wife must give her a certificate of divorce.' 32 But I tell you that anyone who divorces his wife, except for sexual immorality, causes her to commit adultery. And anyone who marries a divorced woman commits adultery.
- Matt 9:34 : 34 But the Pharisees said, 'He drives out demons by the ruler of the demons.'
- Matt 15:12 : 12 Then the disciples came to him and told him, “Do you know that the Pharisees were offended when they heard this?”
- Matt 16:1 : 1 The Pharisees and Sadducees came to Jesus and, testing Him, asked Him to show them a sign from heaven.
- Matt 19:3 : 3 Some Pharisees came to him, testing him and asking, "Is it lawful for a man to divorce his wife for any reason?"
- Matt 22:35 : 35 One of them, an expert in the law, tested him with a question,