Verse 19
They kept striking His head with a staff, spitting on Him, and kneeling down in mock worship of Him.
Other Translations
Bibeloversettelse fra KJV1611 og Textus Receptus
Og de slo ham på hodet med et rør, og spyttet på ham, og bøyde kneene og tilba ham.
NT, oversatt fra gresk
Og de slo ham i hodet med et stykke tre, spyttet på ham, og falt på kne for å tilbe ham.
Norsk King James
Og de slo ham på hodet med et rør, og spyttet på ham, og bøyde kne for å tilbe ham.
Modernisert Norsk Bibel 1866
De slo ham i hodet med en stokk, spyttet på ham og falt på kne og tilba ham.
KJV/Textus Receptus til norsk
Og de slo ham på hodet med en stokk, og spyttet på ham, og bukket knelende for ham.
Den norske oversettelsen av Det Nye Testamente
De slo ham i hodet med en stokk, spyttet på ham og knelte ned i tilbedelse for ham.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
De slo ham i hodet med en stokk og spyttet på ham, og de falt på kne og tilba ham.
o3-mini KJV Norsk
De slo ham i hodet med et siv, spyttet på ham og, mens de bøyde knærne, tilbad ham.
gpt4.5-preview
Og de slo ham i hodet med en stokk og spyttet på ham, knelte ned og tilba ham i hån.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Og de slo ham i hodet med en stokk og spyttet på ham, knelte ned og tilba ham i hån.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
De slo ham i hodet med en stokk, spyttet på ham og falt på kne og tilba ham.
NT, oversatt fra gresk Aug2024
De slo ham i hodet med en stokk og spyttet på ham, og de falt på kne og hyllet ham.
Original Norsk Bibel 1866
Og de sloge hans Hoved med et Rør, og bespyttede ham, og faldt paa Knæ og tilbade ham.
King James Version 1769 (Standard Version)
And they smote him on the head with a reed, and did spit upon him, and bowing their knees worshipped him.
KJV 1769 norsk
De slo ham i hodet med en stav, spyttet på ham, og knelte ned for ham i tilbedelse.
KJV1611 - Moderne engelsk
And they struck him on the head with a reed, and did spit upon him, and bowing their knees, worshiped him.
King James Version 1611 (Original)
And they smote him on the head with a reed, and did spit upon him, and bowing their knees worshipped him.
Norsk oversettelse av Webster
De slo hodet hans med en stokk, spyttet på ham og bøyde kne for ham i tilbedelse.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
De slo ham i hodet med en stokk, spyttet på ham og falt på kne for å tilbe ham.
Norsk oversettelse av ASV1901
De slo ham i hodet med en stokk, spyttet på ham og bøyde kne og hyllet ham.
Norsk oversettelse av BBE
De slo ham i hodet med en stokk, spyttet på ham og falt på kne og tilba ham.
Tyndale Bible (1526/1534)
And they smoote him on the heed wt a rede and spat apon him and kneled doune and worsheped him.
Coverdale Bible (1535)
And smote him vpon the heade with a rede, and spytted vpo him, and fell vpo the kne, & worshipped him.
Geneva Bible (1560)
And they smote him on the head with a reede, and spat vpon him, and bowed the knees, and did him reuerence.
Bishops' Bible (1568)
And they smote hym on the head with a reede, & did spit vpon him, and bowed their knees, and worshipped hym.
Authorized King James Version (1611)
And they smote him on the head with a reed, and did spit upon him, and bowing [their] knees worshipped him.
Webster's Bible (1833)
They struck his head with a reed, and spat on him, and bowing their knees, did homage to him.
Young's Literal Translation (1862/1898)
And they were smiting him on the head with a reed, and were spitting on him, and having bent the knee, were bowing to him,
American Standard Version (1901)
And they smote his head with a reed, and spat upon him, and bowing their knees worshipped him.
Bible in Basic English (1941)
And they gave him blows on the head with a stick and put shame on him and, going down on their knees, gave him worship.
World English Bible (2000)
They struck his head with a reed, and spat on him, and bowing their knees, did homage to him.
NET Bible® (New English Translation)
Again and again they struck him on the head with a staff and spit on him. Then they knelt down and paid homage to him.
Referenced Verses
- Mark 14:65 : 65 Then some began to spit on him. They blindfolded him, struck him with their fists, and said, "Prophesy!" And the guards took him and beat him.
- Luke 18:32-33 : 32 'He will be handed over to the Gentiles, mocked, abused, and spit upon.' 33 'They will flog him and kill him, but on the third day, he will rise.'
- Luke 22:63 : 63 The men who were holding Jesus began mocking and beating him.
- Luke 23:11 : 11 Then Herod, along with his soldiers, treated Him with contempt and mocked Him. They dressed Him in a splendid robe and sent Him back to Pilate.
- Luke 23:36 : 36 The soldiers also mocked Him. They approached and offered Him sour wine,
- Rom 11:4 : 4 But what was God’s answer to him? "I have reserved for Myself seven thousand men who have not bowed the knee to Baal."
- Rom 14:10-11 : 10 But you, why do you judge your brother or sister? Or why do you treat them with contempt? For we will all stand before the judgment seat of Christ. 11 It is written: 'As surely as I live,' says the Lord, 'every knee will bow before me; every tongue will acknowledge God.'
- Phil 2:10 : 10 so that at the name of Jesus every knee should bow—in heaven, on earth, and under the earth—
- Heb 12:2-3 : 2 Fixing our eyes on Jesus, the author and perfecter of faith, who for the joy set before Him endured the cross, despising its shame, and is seated at the right hand of the throne of God. 3 Consider Him who endured such hostility from sinners against Himself, so that you will not grow weary and lose heart.
- Heb 13:13 : 13 Therefore, let us go to Him outside the camp, bearing the disgrace He bore.
- Gen 24:52 : 52 When Abraham’s servant heard their words, he bowed down to the ground before the Lord.
- Gen 43:28 : 28 They replied, "Your servant our father is well. He is still alive." And they bowed down, prostrating themselves before him.
- 1 Kgs 19:18 : 18 Yet I will leave seven thousand in Israel—all whose knees have not bowed to Baal and whose mouths have not kissed him.'
- Esth 3:2-5 : 2 All the king's servants who were at the king's gate would bow down and pay homage to Haman, for so the king had commanded concerning him. But Mordecai would not bow or pay homage. 3 Then the king's servants who were at the gate asked Mordecai, "Why do you transgress the king's command?" 4 Day after day they spoke to him, but he refused to listen to them. So they reported the matter to Haman to see whether Mordecai’s behavior would stand, since he had told them that he was a Jew. 5 When Haman saw that Mordecai would not bow down or pay homage to him, he was filled with rage.
- Job 13:9 : 9 Would it be well when He examines you? Could you deceive Him as you deceive a mortal?
- Job 30:8-9 : 8 They are sons of fools, nameless men, driven out from the land. 9 And now I have become their taunt; I am a byword among them. 10 They detest me and keep far from me; they do not refrain from spitting in my face. 11 Because God has loosened my cord and afflicted me, they throw off all restraint in my presence. 12 On my right-hand side, the mob rises up; they push away my feet and build up their ways of destruction against me.
- Ps 22:6-7 : 6 To you they cried out and were delivered; in you they trusted and were not put to shame. 7 But I am a worm and not a man, scorned by mankind and despised by the people.
- Ps 35:15-17 : 15 But when I stumbled, they rejoiced and gathered together; attackers I did not know came against me, ripping at me without ceasing. 16 Like godless mockers at a feast, they gnashed their teeth at me. 17 O Lord, how long will You look on? Rescue my soul from their devastations, my only life from fierce predators.
- Ps 69:12 : 12 I wore sackcloth as my clothing and became a byword to them.
- Ps 69:19-20 : 19 Come near to my soul and redeem it; because of my enemies, ransom me. 20 You know my reproach, my shame, and my disgrace; all my adversaries are before you.
- Isa 45:23 : 23 By myself I have sworn; my mouth has uttered in all integrity a word that will not be revoked: Before me every knee will bow, by me every tongue will swear.
- Isa 49:7 : 7 This is what the Lord, the Redeemer, the Holy One of Israel, says: To the one despised and abhorred by the nations, to the servant of rulers: Kings will see you and stand to attention, and princes will bow down because of the Lord, who is faithful, the Holy One of Israel, who has chosen you.
- Isa 50:6 : 6 I offered my back to those who beat me, my cheeks to those who pulled out my beard. I did not hide my face from insults and spitting.
- Isa 52:14 : 14 Just as many were appalled at you—his appearance was so disfigured beyond that of any man, and his form marred beyond human likeness—
- Isa 53:3-5 : 3 He was despised and rejected by men, a man of sorrows and acquainted with grief. Like one from whom people hide their faces, he was despised, and we did not esteem him. 4 Surely he took up our pain and bore our suffering, yet we considered him stricken by God, smitten by him, and afflicted. 5 But he was pierced for our transgressions, he was crushed for our iniquities; the punishment that brought us peace was on him, and by his wounds, we are healed.
- Mic 5:1 : 1 But you, Bethlehem Ephrathah, though you are small among the clans of Judah, out of you will come one for me to be ruler over Israel, whose origins are from of old, from ancient times.
- Matt 20:18-19 : 18 'Behold, we are going up to Jerusalem, and the Son of Man will be delivered to the chief priests and scribes. They will condemn him to death.' 19 And they will hand him over to the Gentiles to mock, to flog, and to crucify him; and on the third day, he will rise again.
- Mark 9:12 : 12 Jesus replied, 'Elijah does come first and restores all things. And how is it written about the Son of Man that he must suffer many things and be rejected?'
- Mark 10:34 : 34 They will mock him, spit on him, flog him, and kill him. After three days he will rise.'