Verse 23
So Jesus called them over to Him and began to speak to them in parables, "How can Satan cast out Satan?
Other Translations
Bibeloversettelse fra KJV1611 og Textus Receptus
Og han kalte dem til seg og sa til dem i lignelser: Hvordan kan Satan drive ut Satan?
NT, oversatt fra gresk
Og han kalte dem til seg og fortalte dem i parabler: "Hvordan kan Satan drive ut Satan?"
Norsk King James
Og han kalte dem til seg og sa til dem i liknelser: Hvordan kan Satan drive ut Satan?
Modernisert Norsk Bibel 1866
Han kalte dem til seg og talte til dem i lignelser: Hvordan kan Satan drive ut Satan?
KJV/Textus Receptus til norsk
Og han kalte dem til seg og sa til dem i lignelser: Hvorledes kan Satan drive ut Satan?
Den norske oversettelsen av Det Nye Testamente
Da kalte han dem til seg og talte til dem i lignelser: Hvordan kan Satan drive ut Satan?
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Da kalte han dem til seg og sa til dem i lignelser: «Hvordan kan Satan drive ut Satan?
o3-mini KJV Norsk
Han kalte dem sammen og sa til dem med lignelser: 'Hvordan kan Satan drive ut Satan?'
gpt4.5-preview
Han kalte dem da til seg og talte til dem i lignelser: «Hvordan kan Satan drive ut Satan?
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Han kalte dem da til seg og talte til dem i lignelser: «Hvordan kan Satan drive ut Satan?
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Da kalte han dem til seg og begynte å tale til dem i liknelser: 'Hvordan kan Satan drive ut Satan?'
NT, oversatt fra gresk Aug2024
Da kalte han dem til seg og sa til dem i lignelser: «Hvordan kan Satan drive ut Satan?
Original Norsk Bibel 1866
Og han kaldte dem til sig og sagde til dem i Lignelser: Hvorledes kan Satan uddrive Satan?
King James Version 1769 (Standard Version)
And he called them unto him, and said unto them in parables, How can Satan cast out Satan?
KJV 1769 norsk
Han kalte dem til seg og talte til dem i lignelser: Hvordan kan Satan drive ut Satan?
KJV1611 - Moderne engelsk
And he called them to him, and said to them in parables, How can Satan cast out Satan?
King James Version 1611 (Original)
And he called them unto him, and said unto them in parables, How can Satan cast out Satan?
Norsk oversettelse av Webster
Han kalte dem til seg og talte til dem i lignelser: "Hvordan kan Satan drive ut Satan?
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Han kalte dem til seg og sa i lignelser: 'Hvordan kan Satan drive ut Satan?
Norsk oversettelse av ASV1901
Han kalte dem til seg og sa i lignelser: Hvordan kan Satan drive ut Satan?
Norsk oversettelse av BBE
Han kalte dem til seg og begynte å tale i lignelser: Hvordan kan Satan drive ut Satan?
Tyndale Bible (1526/1534)
And he called them vnto him and sayde vnto them in similitudes. How can Satan drive out Satan?
Coverdale Bible (1535)
And he called them together, and spake vnto them in symilitudes:How can one Sathan dryue out another?
Geneva Bible (1560)
But he called them vnto him, and said vnto them in parables, How can Satan driue out Sata?
Bishops' Bible (1568)
And he called them vnto hym, & sayde vnto them in parables: Howe can Satan driue out Satan?
Authorized King James Version (1611)
And he called them [unto him], and said unto them in parables, ‹How can Satan cast out Satan?›
Webster's Bible (1833)
He summoned them, and said to them in parables, "How can Satan cast out Satan?
Young's Literal Translation (1862/1898)
And, having called them near, in similes he said to them, `How is the Adversary able to cast out the Adversary?
American Standard Version (1901)
And he called them unto him, and said unto them in parables, How can Satan cast out Satan?
Bible in Basic English (1941)
And turning to them, he said to them in the form of a story, How is it possible for Satan to put out Satan?
World English Bible (2000)
He summoned them, and said to them in parables, "How can Satan cast out Satan?
NET Bible® (New English Translation)
So he called them and spoke to them in parables:“How can Satan cast out Satan?
Referenced Verses
- Matt 13:34 : 34 Jesus spoke all these things to the crowds in parables. He did not say anything to them without using a parable.
- Mark 4:2 : 2 He taught them many things in parables, and in his teaching, he told them:
- Luke 11:17-23 : 17 But knowing their thoughts, He said to them, 'Every kingdom divided against itself is laid waste, and a house divided against itself falls. 18 If Satan is divided against himself, how will his kingdom stand? For you say I drive out demons by Beelzebul. 19 Now if I drive out demons by Beelzebul, by whom do your sons drive them out? Therefore, they will be your judges. 20 But if I drive out demons by the finger of God, then the kingdom of God has come upon you. 21 When a strong man, fully armed, guards his own house, his possessions are secure. 22 But when someone stronger attacks and overpowers him, he takes away the armor in which the man trusted and divides up his plunder. 23 Whoever is not with Me is against Me, and whoever does not gather with Me scatters.
- Ps 49:4 : 4 My mouth will speak wisdom, and the meditation of my heart will bring understanding.
- Matt 4:10 : 10 Then Jesus said to him, 'Go away, Satan! For it is written: You shall worship the Lord your God, and Him only shall you serve.'
- Matt 12:25-30 : 25 Knowing their thoughts, Jesus said to them, 'Every kingdom divided against itself is brought to ruin, and every city or house divided against itself will not stand.' 26 If Satan drives out Satan, he is divided against himself. How then can his kingdom stand? 27 And if I drive out demons by Beelzebul, by whom do your sons drive them out? Therefore, they will be your judges. 28 But if I drive out demons by the Spirit of God, then the kingdom of God has come upon you. 29 Or how can anyone enter a strong man's house and carry off his possessions unless he first ties up the strong man? Then he can plunder his house. 30 Whoever is not with Me is against Me, and whoever does not gather with Me scatters.