Verse 24
If a kingdom is divided against itself, that kingdom cannot stand.
Other Translations
Bibeloversettelse fra KJV1611 og Textus Receptus
Og hvis et rike er delt imot seg selv, kan ikke det riket bestå.
NT, oversatt fra gresk
Og hvis et rike er delt mot seg selv, kan ikke det riket bestå.
Norsk King James
Og hvis et rike er delt imot seg selv, kan ikke det riket bestå.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Om et rike blir splittet mot seg selv, kan det samme riket ikke bestå.
KJV/Textus Receptus til norsk
Om et rike er kommet i strid med seg selv, kan det riket ikke bli stående.
Den norske oversettelsen av Det Nye Testamente
Hvis et rike er splittet mot seg selv, kan det rike ikke bli stående.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Hvis et rike er kommet i strid med seg selv, kan det riket ikke bestå.
o3-mini KJV Norsk
Og hvis et rike er delt imellom seg, kan det ikke bestå.
gpt4.5-preview
Om et rike kommer i strid med seg selv, kan det riket ikke bli stående.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Om et rike kommer i strid med seg selv, kan det riket ikke bli stående.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Hvis et rike er i strid med seg selv, kan det riket ikke bli stående.
NT, oversatt fra gresk Aug2024
Hvis en rike er delt mot seg selv, kan den riket ikke bli stående.
Original Norsk Bibel 1866
Og dersom et Rige bliver splidagtigt mod sig selv, kan samme Rige ikke bestaae.
King James Version 1769 (Standard Version)
And if a kingdom be divided against itself, that kingdom cannot stand.
KJV 1769 norsk
Hvis et rike er i strid med seg selv, kan det rike ikke bestå.
KJV1611 - Moderne engelsk
And if a kingdom is divided against itself, that kingdom cannot stand.
King James Version 1611 (Original)
And if a kingdom be divided against itself, that kingdom cannot stand.
Norsk oversettelse av Webster
Om et rike er i strid med seg selv, kan det riket ikke bestå.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Om et rike er i strid med seg selv, kan ikke det riket bli stående.
Norsk oversettelse av ASV1901
Hvis et rike er i strid med seg selv, kan det ikke bestå.
Norsk oversettelse av BBE
Hvis et rike er i strid med seg selv, kan ikke det riket bestå.
Tyndale Bible (1526/1534)
For yf a realme be devided ageynste it silfe that realme cannot endure.
Coverdale Bible (1535)
And yf a realme be deuyded in it self, how can it endure?
Geneva Bible (1560)
For if a kingdome bee deuided against it selfe, that kingdome can not stand.
Bishops' Bible (1568)
And yf a realme be deuided agaynst it selfe, that realme can not endure.
Authorized King James Version (1611)
‹And if a kingdom be divided against itself, that kingdom cannot stand.›
Webster's Bible (1833)
If a kingdom is divided against itself, that kingdom cannot stand.
Young's Literal Translation (1862/1898)
and if a kingdom against itself be divided, that kingdom cannot be made to stand;
American Standard Version (1901)
And if a kingdom be divided against itself, that kingdom cannot stand.
Bible in Basic English (1941)
If there is division in a kingdom, that kingdom will come to destruction;
World English Bible (2000)
If a kingdom is divided against itself, that kingdom cannot stand.
NET Bible® (New English Translation)
If a kingdom is divided against itself, that kingdom will not be able to stand.
Referenced Verses
- 1 Cor 1:10-13 : 10 I appeal to you, brothers and sisters, by the name of our Lord Jesus Christ, that all of you agree, and that there be no divisions among you, but that you be united in the same mind and the same judgment. 11 For it has been reported to me about you, my brothers and sisters, by those of Chloe’s household, that there are quarrels among you. 12 What I mean is this: One of you says, 'I follow Paul,' another, 'I follow Apollos,' another, 'I follow Cephas,' and still another, 'I follow Christ.' 13 Is Christ divided? Was Paul crucified for you? Or were you baptized in the name of Paul?
- Eph 4:3-6 : 3 making every effort to keep the unity of the Spirit through the bond of peace. 4 There is one body and one Spirit, just as you were called to one hope at your calling; 5 one Lord, one faith, one baptism, 6 one God and Father of all, who is over all, through all, and in all.
- Judg 9:23-57 : 23 Then God sent an evil spirit between Abimelech and the leaders of Shechem, and the leaders of Shechem acted treacherously against Abimelech. 24 This happened so that the violence done to the seventy sons of Jerubbaal might be avenged, and their blood laid on their brother Abimelech, who killed them, and on the leaders of Shechem, who had supported him in killing his brothers. 25 The leaders of Shechem set up ambushes on the mountaintops, and they robbed everyone who passed by them on the road. This was reported to Abimelech. 26 Gaal, the son of Ebed, and his brothers came to Shechem, and the leaders of Shechem put their trust in him. 27 They went out into the fields, harvested their vineyards, trampled the grapes, and held a festival. They entered the temple of their god, where they ate, drank, and cursed Abimelech. 28 Then Gaal, the son of Ebed, said, "Who is Abimelech, and who is Shechem, that we should serve him? Isn’t he the son of Jerubbaal, and isn’t Zebul his officer? Serve the descendants of Hamor, the father of Shechem! Why should we serve him? 29 If only this people were under my authority, I would remove Abimelech!" Then he said to Abimelech, "Gather your army and come out!" 30 When Zebul, the ruler of the city, heard what Gaal, the son of Ebed, said, he became very angry. 31 He secretly sent messengers to Abimelech, saying, "Look, Gaal, son of Ebed, and his brothers have come to Shechem and are stirring up the city against you. 32 Now then, during the night you and your men should come and lie in wait in the fields. 33 In the morning, as the sun rises, advance against the city. When Gaal and his men come out against you, do whatever is needed to deal with them. 34 So Abimelech and all his troops got up by night and set an ambush near Shechem in four companies. 35 When Gaal, the son of Ebed, came out and stood at the entrance of the city gate, Abimelech and his men arose from their hiding places. 36 When Gaal saw the people, he said to Zebul, "Look, people are coming down from the tops of the mountains!" But Zebul replied, "You are seeing the shadows of the mountains as if they were men." 37 But Gaal spoke again, "Look, people are coming down from the central area of the land, and one company is coming from the direction of the soothsayers’ oak." 38 Then Zebul said to him, "Where now is your boasting, you who said, 'Who is Abimelech, that we should serve him?' Aren’t these the people you despised? Go out now and fight them!" 39 So Gaal went out before the leaders of Shechem and fought against Abimelech. 40 But Abimelech pursued him, and Gaal fled before him. Many fell wounded, all the way to the entrance of the gate. 41 Abimelech stayed in Arumah, while Zebul drove Gaal and his brothers out of Shechem. 42 The following day, the people went out into the fields, and this was reported to Abimelech. 43 So Abimelech took his army, divided them into three companies, and set an ambush in the fields. When he saw the people coming out of the city, he attacked them. 44 Abimelech and his company rushed forward and took their position at the entrance of the city gate, while the other two companies struck down those in the fields. 45 Abimelech fought against the city all that day, captured it, killed its inhabitants, tore it down, and sowed it with salt. 46 When all the citizens of the tower of Shechem heard about this, they went into the stronghold of the temple of El-Berith. 47 When Abimelech was told that all the people of the tower of Shechem had gathered there, 48 he and all his men went up to Mount Zalmon. There, Abimelech took an axe, cut off a branch from a tree, lifted it onto his shoulder, and said to his men, "What you have seen me do, hurry and do likewise." 49 So each of his men cut down a branch and followed Abimelech. They piled the branches against the stronghold and set it on fire over those inside, so all the people in the tower of Shechem—about a thousand men and women—died. 50 Then Abimelech went to Thebez. He camped there and captured it. 51 Now there was a strong tower in the middle of the city, and all the men and women, along with the city's leaders, fled there. They shut themselves inside and climbed up to the roof of the tower. 52 Abimelech came to the tower and fought against it. He approached the entrance of the tower to set it on fire. 53 But a woman dropped a piece of a millstone on Abimelech's head, crushing his skull. 54 Hastily, he called to his young armor-bearer and said, "Draw your sword and kill me, so they cannot say, 'A woman killed him.'" So his servant ran him through, and he died. 55 When the men of Israel saw that Abimelech was dead, they each returned to their homes. 56 Thus God repaid the wickedness that Abimelech had done to his father by killing his seventy brothers. 57 And God also brought back on the heads of the men of Shechem all their wickedness. The curse of Jotham, the son of Jerubbaal, came upon them.
- Judg 12:1-6 : 1 The men of Ephraim were called together, crossed northward, and said to Jephthah, "Why did you go to fight against the Ammonites without calling us to go with you? We will burn your house down on top of you in fire!" 2 Jephthah replied to them, "I and my people were in a serious struggle with the Ammonites. I called for your help, but you did not save me from their hands. 3 "When I saw that you would not help, I risked my own life and crossed over to fight against the Ammonites, and the Lord gave them into my hand. Why have you come to fight against me today?" 4 Then Jephthah gathered all the men of Gilead and fought against Ephraim. And the men of Gilead defeated Ephraim because they had said, "You Gileadites are deserters from Ephraim and Manasseh." 5 The Gileadites seized the fords of the Jordan opposite Ephraim, and whenever a fugitive from Ephraim tried to cross over, they would say, "Let me cross over." The men of Gilead would respond, "Are you an Ephraimite?" If he said, "No," 6 they would say, "Say 'Shibboleth.'" And if he said 'Sibboleth,' because he could not pronounce it correctly, they seized him and killed him at the fords of the Jordan. At that time, forty-two thousand from Ephraim were killed.
- 2 Sam 20:1 : 1 Now a troublemaker named Sheba, son of Bichri, a Benjamite, happened to be there. He blew the trumpet and declared, "We have no share in David, no inheritance in Jesse's son. Every man to his tent, Israel!"
- 2 Sam 20:6 : 6 So David said to Abishai, "Now Sheba, son of Bichri, will do us more harm than Absalom did. Take your lord's servants and pursue him quickly, or he may find fortified cities and escape from us."
- 1 Kgs 12:16-20 : 16 When all Israel saw that the king refused to listen to them, they answered the king: "What share do we have in David, what part in Jesse's son? To your tents, Israel! Look after your own house, David!" So the Israelites went home. 17 But as for the Israelites who were living in the towns of Judah, Rehoboam still ruled over them. 18 King Rehoboam sent out Adoniram, who was in charge of forced labor, but all Israel stoned him to death. King Rehoboam managed to get into his chariot and flee to Jerusalem. 19 So Israel has been in rebellion against the house of David to this day. 20 When all Israel heard that Jeroboam had returned, they sent for him and called him to the assembly and made him king over all Israel. Only the tribe of Judah remained loyal to the house of David.
- Isa 9:20-20 : 20 Manasseh devours Ephraim, and Ephraim devours Manasseh; together they turn against Judah. Yet for all this, His anger is not turned away; His hand is still stretched out.
- Isa 19:2-3 : 2 I will stir up Egyptians against Egyptians, and they will fight, each against his brother, each against his neighbor, city against city, and kingdom against kingdom. 3 The spirit of the Egyptians will be emptied from within them, and I will confound their plans. They will seek idols, mediums, spirits, and fortune-tellers.
- Ezek 37:22 : 22 I will make them one nation in the land, on the mountains of Israel, and one king will rule over them all. They will no longer be two nations or divided into two kingdoms.
- Zech 11:14 : 14 Then I broke my second staff called Union, breaking the bond of brotherhood between Judah and Israel.
- John 17:21 : 21 That all of them may be one, just as You, Father, are in Me and I am in You. May they also be in Us, so that the world may believe that You have sent Me.