Verse 30
He also said, 'To what can we compare the kingdom of God? Or with what parable can we illustrate it?'
Other Translations
Bibeloversettelse fra KJV1611 og Textus Receptus
Og han sa, Med hva skal vi sammenlikne Guds rike? Eller med hvilken lignelse skal vi sammenligne det?
NT, oversatt fra gresk
Og han sa, "Med hva kan vi sammenligne Guds rike? Hvilken liknelse skal vi bruke for det?
Norsk King James
Og han sa, Hva skal vi bruke til å likne Guds rike? eller med hva sammenligning skal vi sammenligne det?
Modernisert Norsk Bibel 1866
Han sa: Hva skal vi sammenligne Guds rike med? Eller hvilken liknelse skal vi bruke om det?
KJV/Textus Receptus til norsk
Og han sa: Hva skal vi sammenligne Guds rike med? Eller hvilken lignelse skal vi bruke for å beskrive det?
Den norske oversettelsen av Det Nye Testamente
Han sa, «Hva skal vi sammenligne Guds rike med, eller hvilken lignelse skal vi bruke for det?
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Han sa: «Hva skal vi sammenligne Guds rike med? Eller hvilken lignelse skal vi bruke om det?
o3-mini KJV Norsk
Han spurte dem: Med hva skal vi sammenligne Guds rike, eller hva skal vi likne det med?
gpt4.5-preview
Han sa også: «Hva skal vi sammenligne Guds rike med? Eller hvilken lignelse skal vi bruke?
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Han sa også: «Hva skal vi sammenligne Guds rike med? Eller hvilken lignelse skal vi bruke?
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Og han sa: Hva skal vi sammenligne Guds rike med? Hvilken lignelse skal vi bruke om det?
NT, oversatt fra gresk Aug2024
Han sa: Hva skal vi sammenligne Guds rike med, eller hvilken lignelse skal vi bruke om det?
Original Norsk Bibel 1866
Og han sagde: Hvormed ville vi ligne Guds Rige? eller med hvad Lignelse ville vi ligne det?
King James Version 1769 (Standard Version)
And he said, Whereunto shall we liken the kingdom of God? or with what comparison shall we compare it?
KJV 1769 norsk
Og han sa: Hva skal vi sammenligne Guds rike med, eller hvilken lignelse skal vi bruke om det?
KJV1611 - Moderne engelsk
And he said, To what shall we liken the kingdom of God? Or with what comparison shall we compare it?
King James Version 1611 (Original)
And he said, Whereunto shall we liken the kingdom of God? or with what comparison shall we compare it?
Norsk oversettelse av Webster
Han sa, "Hvordan skal vi sammenligne Guds rike? Med hvilken lignelse skal vi illustrere det?
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Og han sa: 'Hva kan vi sammenligne Guds rike med, eller hvilken liknelse kan vi bruke om det?
Norsk oversettelse av ASV1901
Han sa: Hvordan skal vi sammenligne Guds rike, eller hvilken lignelse skal vi bruke for å beskrive det?
Norsk oversettelse av BBE
Og han sa: Hva bilde skal vi gi av Guds rike, eller hvilken lignelse skal vi bruke for å forklare det?
Tyndale Bible (1526/1534)
And he sayde: where vnto shall we lyke the kyngdome of God? or with what copareson shall we copare it?
Coverdale Bible (1535)
And he sayde: Where vnto wyl we licken the kyngdome of God? Or by what symilitude wyl we compare it?
Geneva Bible (1560)
He saide moreouer, Whereunto shall wee liken the kingdome of God? or with what comparison shall we compare it?
Bishops' Bible (1568)
And he sayde: Wherevnto shall we lyken the kyngdome of God? Or with what comparyson shall we compare it?
Authorized King James Version (1611)
And he said, ‹Whereunto shall we liken the kingdom of God? or with what comparison shall we compare it?›
Webster's Bible (1833)
He said, "How will we liken the Kingdom of God? Or with what parable will we illustrate it?
Young's Literal Translation (1862/1898)
And he said, `To what may we liken the reign of God, or in what simile may we compare it?
American Standard Version (1901)
And he said, How shall we liken the kingdom of God? or in what parable shall we set it forth?
Bible in Basic English (1941)
And he said, What picture may we give of the kingdom of God, or with what story may we make it clear?
World English Bible (2000)
He said, "How will we liken the Kingdom of God? Or with what parable will we illustrate it?
NET Bible® (New English Translation)
The Parable of the Mustard Seed He also asked,“To what can we compare the kingdom of God, or what parable can we use to present it?
Referenced Verses
- Lam 2:13 : 13 What can I say on your behalf? To what can I compare you, O daughter of Jerusalem? What can I liken you to, so that I may comfort you, O virgin daughter of Zion? Your wound is as vast as the sea—who can heal you?
- Matt 11:16 : 16 To what can I compare this generation? It is like children sitting in the marketplaces and calling out to their companions:
- Matt 13:24 : 24 Jesus presented another parable to them: "The kingdom of heaven is like a man who sowed good seed in his field.
- Matt 13:31-32 : 31 He told them another parable: 'The kingdom of heaven is like a mustard seed that a man took and planted in his field.' 32 Though it is the smallest of all seeds, yet when it grows, it is the largest of garden plants and becomes a tree, so that the birds come and perch in its branches.
- Luke 13:18-21 : 18 Then Jesus said, 'What is the kingdom of God like? What shall I compare it to? 19 It is like a mustard seed, which a man took and planted in his garden. It grew and became a tree, and the birds perched in its branches.' 20 Again he asked, 'What shall I compare the kingdom of God to? 21 It is like yeast that a woman took and mixed into about sixty pounds of flour until it worked all through the dough.'