Verse 27
But Jesus said to her, "Let the children be satisfied first, because it is not right to take the children’s bread and throw it to the little dogs."
Other Translations
Bibeloversettelse fra KJV1611 og Textus Receptus
Men Jesus sa til henne: «La barna få spise seg mette først; for det er ikke riktig å ta barnas brød og kaste det til hundene.»
NT, oversatt fra gresk
Men Jesus sa til henne: "La først barna bli mette; for det er ikke bra å ta brødet fra barna og kaste det til hundene."
Norsk King James
Men Jesus sa til henne: "La barna få spise først; for det er ikke rett å ta barnas brød og kaste det til hundene."
Modernisert Norsk Bibel 1866
Men Jesus sa til henne: La barna først få spise til metthet, for det er ikke rett å ta barnas brød og kaste det til små hunder.
KJV/Textus Receptus til norsk
Men Jesus sa til henne: La først barna bli mette. For det er ikke rett å ta barnas brød og kaste det til de små hundene.
Den norske oversettelsen av Det Nye Testamente
Jesus sa til henne: «La først barna bli mette, for det er ikke rett å ta brødet fra barna og kaste det til hundene.»
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Men Jesus sa til henne: La barna først bli mettet; for det er ikke rett å ta barnas brød og kaste det til hundene.
o3-mini KJV Norsk
Men Jesus sa til henne: 'La først barna få sin del, for det passer ikke å ta barnas brød og kaste det til hundene.'
gpt4.5-preview
Men Jesus sa til henne: «La først barna bli mettet, for det er ikke riktig å ta barnas brød og kaste det til hundene.»
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Men Jesus sa til henne: «La først barna bli mettet, for det er ikke riktig å ta barnas brød og kaste det til hundene.»
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Men Jesus sa til henne: La først barna bli mette, for det er ikke riktig å ta brødet fra barna og kaste det til hundene.
NT, oversatt fra gresk Aug2024
Han svarte henne: «La først barna bli mette, for det er ikke rett å ta barnas brød og kaste det til de små hundene.»
Original Norsk Bibel 1866
Men Jesus sagde til hende: Lad først Børnene mættes, thi det er ikke smukt at tage Børnenes Brød og kaste det for de smaae Hunde.
King James Version 1769 (Standard Version)
But Jesus said unto her, Let the children first be filled: for it is not meet to take the children's bread, and to cast it unto the dogs.
KJV 1769 norsk
Men Jesus sa til henne: La barna først bli mette, for det er ikke bra å ta barnas brød og kaste det til hundene.
KJV1611 - Moderne engelsk
But Jesus said to her, Let the children be filled first, for it is not appropriate to take the children's bread and toss it to the dogs.
King James Version 1611 (Original)
But Jesus said unto her, Let the children first be filled: for it is not meet to take the children's bread, and to cast it unto the dogs.
Norsk oversettelse av Webster
Men Jesus sa til henne: "La først barna få spise seg mette, for det er ikke rett å ta barnas brød og kaste det til hundene."
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Og Jesus sa til henne: 'La først barna bli mettet, for det er ikke riktig å ta barnas brød og kaste det til de små hundene.'
Norsk oversettelse av ASV1901
Og han sa til henne: La barna få nåde først, for det er ikke rett å ta barns brød og kaste det til hunder.
Norsk oversettelse av BBE
Han sa til henne: La barna få spise seg mette først. Det er ikke rett å ta barnas brød og kaste det til hundene.
Tyndale Bible (1526/1534)
And Iesus sayde vnto her: let the chyldren fyrst be feed. For it is not mete to take the chyldres breed and to caste it vnto whelppes.
Coverdale Bible (1535)
But Iesus sayde vnto her: Let the children be fed first: It is not mete to take the childres bred, and to cast it vnto dogges.
Geneva Bible (1560)
But Iesus saide vnto her, Let the children first be fedde: for it is not good to take the childrens bread, and to cast it vnto whelpes.
Bishops' Bible (1568)
But Iesus saide vnto her, let the children first be fedde: For it is not meete to take the chyldrens bread, and to caste it vnto litle dogges.
Authorized King James Version (1611)
But Jesus said unto her, ‹Let the children first be filled: for it is not meet to take the children's bread, and to cast› [it] ‹unto the dogs.›
Webster's Bible (1833)
But Jesus said to her, "Let the children be filled first, for it is not appropriate to take the children's bread and throw it to the dogs."
Young's Literal Translation (1862/1898)
And Jesus said to her, `Suffer first the children to be filled, for it is not good to take the children's bread, and to cast `it' to the little dogs.'
American Standard Version (1901)
And he said unto her, Let the children first be filled: for it is not meet to take the children's bread and cast it to the dogs.
Bible in Basic English (1941)
And he said to her, Let the children first have their food: for it is not right to take the children's bread and give it to the dogs.
World English Bible (2000)
But Jesus said to her, "Let the children be filled first, for it is not appropriate to take the children's bread and throw it to the dogs."
NET Bible® (New English Translation)
He said to her,“Let the children be satisfied first, for it is not right to take the children’s bread and to throw it to the dogs.”
Referenced Verses
- Matt 7:6 : 6 Do not give what is holy to dogs, nor cast your pearls before pigs, lest they trample them underfoot and turn to tear you to pieces.
- Matt 10:5 : 5 These twelve Jesus sent out, commanding them: "Do not go on the road of the Gentiles, and do not enter any Samaritan town.
- Matt 15:23-28 : 23 But Jesus did not answer her a word. So his disciples came to him, urging him, “Send her away, for she keeps crying out after us.” 24 He answered, “I was sent only to the lost sheep of the house of Israel.” 25 But she came and worshiped him, saying, “Lord, help me!” 26 He replied, “It is not right to take the children’s bread and toss it to the dogs.” 27 She said, “Yes, Lord, but even the dogs eat the crumbs that fall from their masters’ table.” 28 Then Jesus answered her, “Woman, great is your faith! Let it be done for you as you desire.” And her daughter was healed from that moment.
- Acts 22:21 : 21 Then He said to me, 'Go, because I am sending you far away to the Gentiles.'
- Eph 2:12 : 12 were at that time separated from Christ, alienated from the commonwealth of Israel, and strangers to the covenants of promise, having no hope and without God in the world.
- Rom 15:8 : 8 For I tell you that Christ became a servant to the Jews on behalf of God's truth, to confirm the promises given to the patriarchs.